ID работы: 13984736

Проклятые магией

Гет
NC-17
В процессе
10
Размер:
планируется Макси, написано 166 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 20 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 11. Настоящее положение дел.

Настройки текста
Примечания:
- Профессор Розэ!? - Дядя?! Мальчишки, не сговариваясь, оба оглянулись на своих спасителей, узнав в них знакомые лица. И Мерлину очень не понравилось то, что он увидел в красно-жëлтых глазах своего декана. То была ярость, а не какое-то там простое раздражение, и самый настоящий страх, причину которого ученик отлично знал и понимал. - Профессор? - вслед за студентами, что были под защитой волшебников, удивились Савва и Юли. Мальчик медленно опустил палочку, наблюдая за тем, как двое взрослых, один из которых не был ему знаком, хотя и напоминал ему кого-то, осматривали учеников на наличие каких-либо повреждений. Когда заклинание одного из дружком Марка полетело прямо на ничего не подозревающих Мерлина и Томаса, Савва вместе с Юли успели только закричать о надвигающейся опасности, а дальше сделать, увы, ничего более не смогли. Куинн уже был готов ломануться в сторону пострадавших после заклятия, чтобы защитить, но этого и не понадобилось. Профессор и этот незнакомец, появившись неожиданно и так вовремя, спасли положение. Да и ещё, если судить по той ауре, что исходила от декана Воронов и почти буквально прощупывалась руками, студентов ждали проблемы не менее серьёзные. И причём, кажется всех, даже тех, кто драку затевать не думал и в помине. - "Попали по самые уши..." - подумалось мулату, пока он прятал палочку, а другой рукой успокаивающе поглаживал напряжённую спину ВандерКилл. Мерлин тем временем даже не думал делать хоть какие-то телодвижения, пока профессор Розэ, присев перед ним на одно колено, осматривала его, осторожно касаясь пальцами в белых перчатках (он впервые видел, чтобы на ней такие были) до его лица и прощупывая ими его руки и тело через одежду. Когда её руки, следуя обратным маршрутом, остановились и остались на детских плечах, Ковалт услышал тихий выдох девушки, что, нагнув голову, расслабилась и опустила свои плечи. Мальчик, пока она не видела, скосил голубые глаза на незнакомца и старосту Ящеров. Последний стоял также, как и он, и ждал, когда высокий брюнет, что в точности повторял позу декана Воронов, осмотрит его на наличие ранений. Брюнет, будто почувствовав на себе взгляд воронёнка, повернулся к нему и стал смотреть в ответ. Мерлин, не ожидав такого, вздрогнул, но глаза не отвёл, с привычным ему интересом ко всему новому и незнакомому продолжая своё наблюдение. - Хорош в гляделки со студентами играть. Обзор незнакомцу и Ковалту перекрыла женская рука в белой перчатке. Для лучшего результата профессор даже помахала ладонью, потому что оба, — и ученик, и волшебник, — стали моргать только после этого. Брюнет сразу поднялся, как и девушка, с колена, но руку с плеча Томаса не убрал, а тот, как заметил Мерлин, выглядел каким-то пристыженным и, словно брошенный пёс, побитым. С чего бы, интересно? - С мистером Блэквудом всё нормально, травм нет, - сказал мужчина, лишь на секунду посмотрев вниз, на темноволосую макушку. - Твой как? - Порядок, - ладонь на правом плече маленького волшебника чуть сжалась, но мальчик знал и просто чувствовал, что шатенка сейчас сильно переживала как за него, так и за других студентов. - С вами я побеседую в кабинете, - она глянула на поднявшего на неё взгляд Мерлина, а после на Савву и Юли, что осторожно выглядывала из-за плеча темноволосого, - а вот насчёт вас, - волшебница перевела свои дикие глаза на трёх студентов Огненного факультета, но на их старосту даже косой взгляд не бросила, чем удивила, наверное, не одного Тома. - Будьте хорошими и послушными детишками и не злите меня ещё больше. Сейчас пойдёте под присмотром до своей гостиной, где с вами уже будут разбираться ваш декан и замдиректора. Томас Блэквуд идёт со мной, как тот, кто был на стороне тех, кто только защищался. Всем понятно? Ученики с замиранием сердца один за другим осторожно и испуганно кивали на её вопрос, а Том, Юли и кто-то из дружков Кинга даже сказали тихое "да, профессор". Мужчина рядом со старостой выдохнул и спросил, обращаясь к шатенке: - Положение кабинета не изменилось? - У меня и не было намерений его менять. Скажешь "heterocromía" и пройдёшь, я потом поменяю, - девушка снова вздохнула и потёрла переносицу, устало опираясь на правую ногу. Ковалт с запозданием вспомнил, что, возможно, профессору сейчас было тяжело стоять из-за недавно полученного ранения, поэтому встал к ней ближе, незаметно для других подстраиваясь к волшебнице так, чтобы она могла переместить вес тела не только на ногу, но и на руку, что покоилась на плече студента. Шатенка, как он подумал, заметив это, и вправду слегка опёрлась именно на правую руку, а брюнет почувствовал еле заметную мягкую ткань её светло-серого кашемира у себя на щеке. Он сильно обрадовался, оставив на лице спокойное выражение, что волшебница ему доверилась и приняла от него помощь хоть в этом. Незнакомец, кивнув девушке и на секунду устремив взгляд серых глаз на черноволосого студента, слегка подтолкнул Томаса в лопатки и пошёл с ним длинным путём. Понаблюдав за удаляющимися маленькой и высокой фигурами, голубоглазый кое-что вспомнил, в шоке подумав: - "Томас ведь "дядя" сказал! Этот мужчина — его родственник?" - Так и есть, - ответила на его мысли Розэ, похлопав по его плечу, чтобы отвлечь внимание на себя. - И вы подойдите, - она даже не глянула в сторону трёх студентов факультета Огненный Ящер, которые, кажется, хотели смыться, пока никто не видит. - Клевать я вас не буду. Уж пусть вас сожрут живьём профессор Лавролл и заместитель директора. Справедливо? - девушка посмотрела на троицу из-за плеча, сверкнув жёлто-красными глазами, в которых вновь вспыхнуло то самое, знакомое всем студентам Менхида из-за уроков профессора, раздражение. Ящеры испуганно закивали и вместе с подошедшими Саввой и Юли понуро свесили головы. Они молчали всё это время, видимо, боясь злить декана Воронов ещё больше. Хотя, будь у Мерлина возможность позлить профессора Розэ, он бы самолично заперся в их с Куинном комнате. Всяко лучше, чем провоцировать шатенку на гневную сдачу. Отомстить она могла, это все знали. Профессор, что-то пробубнив себе под нос, взмахнула рукой от груди, щёлкнув пальцами. На глазах у учеников из середины грудной клетки девушки вылетело бело-голубое существо средних размеров, проносясь над детскими головами и приземляясь на плече у своего владельца. Мерлин, Савва и Юли с некоторым трепетом смотрели на Духовного проводника их декана, что с некоторой враждебностью в белых глазах смотрел на трёх провинившихся студентов. Проводником профессора Розэ оказалась большая кошка, похожая на породу Мэйн-кун, но выглядящая более дикой и, казалось, необузданной. От неё исходили всполохи светло-голубой, голубой и синей духовной энергии, плавно уходящие к потолку, рассеиваясь, даже не достигнув каменной поверхности. Ушки с кисточками были настороже и иногда дёргались в стороны, слушая шорохи из коридоров этажа. Белые глаза, что хорошо выделялись на синей мордочке, не отрывались от наблюдения за ящерками. - Халцедон за вами проследит, - кошка, услышав свою кличку, плавно спрыгнула в воздух с плеча владельца и стала кружить вокруг испуганных учеников. - Теперь вперёд, пока я ещё добрая, - прищурив красно-жёлтые глаза, сказала шатенка, а её Духовный проводник громко и злобно заурчал. - А теперь вы. Трое воронят поняли, что отговорка в виде "мы не виноваты, они сами назначили время и место и атаковали первыми" не сильно повлияет на решение профессора по поводу их наказания. ********** - И долго ты будешь молча идти рядом? - спросил после десяти минут молчания Блэквуд, зная, что его племянник, пока на него не надавишь морально, ничего говорить не станет. - Сколько понадобится, - в тон старшему ответил Блэквуд-младший, перемещая свои чёрные глаза куда угодно, но не на взрослого волшебника. Законник на такой ответ только плечами пожал. Как он и думал, давить придётся долго и беспощадно, позабыв, что мальчишка этот — сын его старшего брата. В их семье было трое детей, что было крайне удивительной редкостью среди чистокровных волшебников в Магическом мире: Итан — самый старший сын, он, Алан — средний из сыновей и Элфи — младший сын четы Блэквудов. Все трое уже с раннего детства знали все правила поведения в кругу, так скажем, достойных, и что им всегда нужно держать маску заинтересованного в разговорах человека, хитроумного деятеля, красноречивой личности в светском обществе. Даже в кругу семьи никто из них трёх не мог спокойно расслабиться, находясь в постоянном напряжении от того, что в любой момент кого-то из них мог вызвать к себе в кабинет отец. Слуги следили за каждым их действием и иногда, следуя приказу господина, подстраивали ситуации, в которых детям нужно было принимать решения в пользу семьи, а не кого-то другого, чужого. Ни Итан, ни Алан, ни Элфи — никто из них не хотел выполнять то, что требовал отец. Это было не их стезя, не хотели они быть столько жестоки и тверды по отношению к другим. Однако жизнь в семье Блэквудов другого не давала. Брюнет точно помнил, что его старший брат всегда любил исследования и науку, в свободное время уделяя всего себя именно им и подзывая к себе братьев, чтобы те увидели его достижения и посоветовали бы что-нибудь или подали идею для чего-то нового. Про младшего брата Алан мог рассказать многое, особенно отметив его мягкий и радужный характер. Если Итан и Алан были полностью похожи на отца внешностью и лишь частичным поведением, то маленький Элфи был весь в матушку, которая старалась посвящать их не только в светскую жизнь, но и в ту, что им была незнакома, чужеродна, но непростительно интересна — в обыденную жизнь нулов, людей без дара к магии, что жили в не магическом мире. Младший Блэквуд был полностью увлечён историями о нулах и их бытовой жизни, в отличие от старших братьев. Алан знал, что Элфи, выпустившись из Менхида, хочет стать учителем и преподавать нуловедение в академии, чтобы просвещать чистокровных и полукровных студентов, что всегда жили в Магическом мире. "Хотел стать..." — всплыла удручающая мысль в голове мужчины, пока он и племянник спускались по одной из боковых лестниц в здании академии. Элфи был одним из тех, кого взяли в плен ещё только в то время, когда война была на стадии зародыша. А ещё младшему Блэквуду было столько же, сколько и Розэ, о которой Алан от него слышал в поместье чуть ли не каждую минуту. Это ужасно раздражало брюнета в то время, потому что черноглазый шатен был буквально помешен на девчонке, которая, судя по наблюдениям среднего Блэквуда, даже не подозревала, что кто-то её настолько досконально изучает. Алана пугала мысль, что брат мог просто влюбиться в немагорождённую волшебницу, но тот при разговоре на эту тему сразу отнекивался, говоря, что с необычной разноглазой волшебницей ему хотелось только подружиться или хотя бы немного поладить. И на этой ноте эта тема всегда закрывалась и забывалась. Пока Блэквуду не стало известно, что среди тех, кого удалось спасти из плена, не было его младшего брата. Когда об этом же узнал Итан и отец, то последний беспокоился меньше всего и говорил, чтобы двое сыновей молчали и не говорили ничего матери. Однако ни Алан, ни Итан уже не могли терпеть такого отношения к себе и брату, поэтому и рассказали всё матушке, а та, поссорившись с мужем, принялась вместе с детьми искать младшего сына. Они долго и упорно искали его, участвовали в спасательных миссиях, наплевав на обязанности в поместье, но даже это не помогало. Эфли никто нигде не видел и не слышал о нём ничего, что могло бы помочь в поисках. И однажды мистер Картер нашёл двух парней и их мать в одной из палаток во временном лагере, когда те сделали перерыв в очередной вылазке по поиску младшего Блэквуда. Лицо Эдварда в тот момент Алану снится до сих пор в послевоенных кошмарах. Все трое вскочили с мест, когда мужчина ответил им, что они нашли парня пятнадцати лет с тёмно-русыми волосами, на руке которого было надето фамильное кольцо с буквой "Б". Это точно был Эфли. Но уже не живой. - И всё же? - отвлекая себя от мрачных воспоминаний, всплывших теперь уже и перед глазами, спросил мальчишку Блэквуд. - А какое вам дело? - тихо, но с холодными нотками в голосе, ответил вопросом на вопрос Томас, всё также не поднимая на дядю взгляда чёрных глаз. После смерти Эфли матушка захворала и до сих пор лежала в не лучшем состоянии в поместье под постоянным наблюдением целителей из госпиталя Мирона. Старший брат Алана, Итан, будто умер вместе с младшим братом. Он потерял всё желание к исследованиям и науке, что так нравились его братьям и матери, и окунулся не без руки отца в политику, чтобы в будущем стать не просто наследником, а уже полным покровителем своей семьи. Он женился на чистокровной волшебнице, которую Алан предпочёл бы не видеть даже мельком. Она была ему противна всем его нутром, но с выбором отца и старшего брата поделать ничего не мог. У Итана и Белинды, его супруги, родился только один единственный сын, который, Алан это знал точно из собственных наблюдений, получал такое же воспитание, что и его отец и дяди в их детстве, а также подвергался тем же испытаниям с выбором. Брюнет видел, что мальчик будто был не желанен в семье, потому что ни отец, ни дед не хотели от него ничего, кроме послушания, знаний и силы, как будущего главы семьи Блэквудов. Белинде же было всё равно на сына, что невероятно злило Алана, наблюдающего иногда картину в виде того, что то, что должна рассказывать ребёнку мать, маленькому Тому объясняют его няни или слуги. Мальчик был чужим в доме. Но не тогда, когда приходил его дядя и проводил с ним всё свободное время, выполняя без малейших пререкательств все просьбы своего племянника. В такие моменты Алан видел на лице маленького Томаса искреннюю улыбку, которой с каждым годом становилось всё меньше и меньше. Да и характер ребёнка тоже менялся, и он уже не так радостно встречал своего дядю, а иногда даже и вовсе запирался у себя в комнате с домашним заданием и просьбами его не беспокоить. - Какой же ты упрямый... - сказал лично себе сероглазый, хоть и с расчётом на то, чтобы и мелкий услышал. - Я не вижу смысла что-либо тебе объяснять, - Том, кажется, нахмурился ещё больше, а руки спрятал в карманы мантии, которую, видимо, наскоро надел на спальную одежду. - "Он спешил помочь?" - подумал Блэквуд, отметив деталь во внешнем виде студента. - "И заговорил теперь уже без уважения. Лёд трогается, значит, да?.." Мужчина остановился на круговой лестнице прямо напротив окна и выглянул на улицу через слегка грязное после дождя стекло на чистое ночное небо, в котором ярко светила почти что полная луна. Голубовато-белый свет отражался в его чёрных волосах, придавая им немного синевато-серебристый блеск, а светло-серые глаза только шире раскрываются, чтобы запечатлеть в памяти брюнета этот прекрасный вид. - А в чём ты тогда видишь смысл, если не в том, чтобы рассказать своему дяде о своей проблеме, пока о ней не узнал твой отец? Мальчик стоял в ступнях пяти от него, где-то внизу, почти скрываясь в падающей от лестницы тени и ничего не говорил на протяжении всего процесса наблюдения Алана за природой за окном. От Томаса не укрылась промелькнувшая тоска и горечь во взгляде стальных глаз родственника со стороны папы, от которых ученика бросило в непонятную ему дрожь. Он не понаслышке знал, что его отец и дядя были участниками войны, хоть второй и провёл на ней даже больше, чем первый. У обоих взрослых были свои травмы, о которых Том мог только догадываться, не имея шанса спросить вслух и получить внятный и развёрнутый ответ, с надеждой не получить наказание, если бы он задавал этот вопрос отцу. Что произошло с ними на войне? Как она проходила от их лица? Почему отец стал таким, если по словам бабушки был совершенно другим? А дядя? Он тоже изменился из-за войны, но не так кардинально как его старший брат. Что в нём изменилось? Он не всегда был таким строгим и серьёзным, верно? Том хранил в памяти и душе те счастливые воспоминания о их времяпровождении с дядей, когда тот находил время, чтобы посетить поместье, почему-то живя отдельно от них, хоть места в доме могло хватить даже ещё на две семьи. Так почему? Что произошло? - Просто не вижу смысла... - до сих пор отнекивался младший Блэквуд, после упоминания отца не слишком сильно желая теперь прекращать начинающийся разговор. - И отец всё равно узнает. Профессор Розэ... - Она не расскажет, - прервал его сероглазый, переводя взгляд с окна на мальчишку, замершего в ожидании дальнейших слов от взрослого волшебника. - Я в этом уверен. - Она была зла, как тигвамп, на чью территорию пришли чужаки и стали отбирать мясо, - кажется, мальчишка предпринял попытку уличить своего дядю во лжи. Описанию поведения явно волнующейся и испуганной Розэ Алан знатно удивился, но виду показывать не стал, держа спокойное выражение лица на месте. Это же насколько волшебница тут всех запугала, что ей дают такую характеристику? - Профессор не расскажет, если её попросить, - гнул свою палку брюнет, отлично понимая, что племянник начинает с ним более открытый разговор. - Не хочешь ты, сделаю я. - Не нужно мне этого! - брюнет повернулся к родственнику и сделал к нему наверх несколько шагов по каменным ступенькам. - Ты не мой отец, чтобы!.. - Зато я твой дядя, что тоже несёт ответственность за тебя и твою жизнь, - урезонил его Алан, хоть и понимал, что мальчик прав. Его слова по сравнению со словами Итана будут менее значимыми для студента Ящеров. - И я не стараюсь навязать тебе свою точку зрения по поводу профессора Розэ. Я просто говорю тебе то, что считаю верным для себя, а именно то, что она не расскажет о сегодняшнем происшествии твоим родителям. - А за профессора Лавролла и профессора МакКилан ты можешь ручаться? - с намёком на всю ту же ложь со стороны дяди, спросил его Томас, прищурив свои ониксовые глаза. Мужчина не удержался от закатывания глаз и уставшего выдоха. Вот сейчас он начал задумываться, почему Робин привела его с собой, если, кажется, может решить проблему и сама. Он тут каким местом нужен? Профилактическую беседу с почти что подростком провести? Так она там сейчас с тремя точно такими же студентами беседу ведёт и ничего, проблем нет. - За них нет, - строго отрезал он, не заметив вздрогнувшего от его тона мальчика, - но... - он снова выдохнул и взлохматил свои волосы, чего обычно при окружающих не делает, - Розэ с ними поговорит. Я в этом просто уверен, поэтому не рискуй проводить допрос законника на службе. - "На службе"? - зацепился за сказанные слова Том, уже с некоторой тревогой глядя на дядю. Теперь он смог разглядеть мешки под глазами мужчины и то, во что тот был одет. Он знал, как выглядит форма законников и как выглядит форма целителей в госпитале Менхида. - "Так это правда..." - догадался мальчик, ранее услышав от каких-то студентов с факультета Воздушных Бабочек о нападении на преподавателя и двух студентов. - Ты расследуешь нападение на профессора Розэ и Ковалта? - напрямую спросил ученик, подходя ещё ближе к немного удивлённому взрослому, что не ожидал от племянника вопросов на эту тему. - Так это правда? На них правда напали? Я слышал, что профессора ранили, да и Ковалт тоже пострадал... Алан молча взирал на черноглазого племянника, понимая с нарастающим раздражением, что Робин ему кое-что не рассказала. Или не дорассказала. Тот студент, что придвинулся к ней во время их разговора, и был этим Ковалтом, о котором сейчас говорил его племянник. Этот чистокровный маленький волшебник смотрел на него с некоторым интересом, но настороженность не скрывал, да и радость от того, что Розэ опёрлась на его плечо, спрятать тоже не смог. Он знал о ранении своего декана, хотя это и было секретной информацией? Как она вообще могла просочиться в стены волшебной академии, если Робин, насколько он знал из их больничной беседы, была почти сразу доставлена в госпиталь Мирона? Неужели Розэ сама рассказала? Так сразу, а ему замалчивала? - "О чём я вообще думаю, а?" - покачал головой законник. - Я не буду отвечать тебе на эти вопросы, если ты задаёшь их, подслушав слухи в академии. Однако отвечу на первый: да, я на службе. И пришёл я с вашим профессором по её просьбе, - пояснил он, а сам подумал не без лёгкого негодования: - "Или из-за её настойчивости и резких действий..." - Ты так говоришь, будто... вы с профессором знакомы? - в голосе мальчика звучало утверждение, хотя он и задал волшебнику вопрос. - Не буду говорить "нет", но и "да" я могу сказать с трудом, - пожав плечами, ответил ему Блэквуд. - Мы не достаточно хорошо знаем друг друга, хотя и были товарищами на войне. - Она тоже была на войне?! - удивился такой новости Томас, в душе радуясь тому, что дядя сейчас мог рассказать о своём военном прошлом даже не догадываясь, что племянник давно хотел о нём узнать из его уст лично. - Вместе с тобой и отцом? Вы все трое воевали? - "Не такой должна быть воспитательная беседа, верно?" - сконфуженно подумал Алан, уже было понадеявшись на то, что не придётся затрагивать тему о его партнёрстве на войне с шатенкой. - Давай я тебе потом расскажу, ладно? Меня сейчас больше интересует то, почему ты ввязался в... дуэль, - не найдя более вразумительного слова, которым было бы возможно описать ту драку между Ящерами и Воронами, произнёс брюнет, немного огорчив своими словами юного волшебника. - Ты же староста и должен подавать пример другим, а не... поступать вот так. Нет, вести воспитательные беседы с детьми точно не его. С Розэ и того было легче, да и то она ему не всю правду рассказала, хотя и призналась в том, что на неё было совершенно нападение. Она только про ранения учеников не упомянула, всего-то. Ну, с этим точно потом, когда они вернуться в госпиталь, он от неё точно не отстанет, пока не убедится, что этой Язве больше ничего не угрожает, а в её каштановой головке нет идей по побегу из палаты. - Я не хотел, чтобы из-за этих идиотов наш факультет снова потерял очки, - скрестив руки на груди, недовольно ответил младший Блэквуд. В его голосе сквозила сильная обида, вот только на кого или что именно, Алан не знал. - Раньше профессор Розэ и профессор Лавролл могли с лёгкостью пресечь всякие розыгрыши и ссоры. Особенно профессор Розэ, - его недовольство поутихло и он утвердительно закивал своим словам. - Её правда лучше не злить. Нам рассказывали старшие курсы, что в какой-то момент её терпение может не выдержать и она... ну, отомстить может. Именно об этом нам лично сообщал Лавролл при ней, за что она его... - мальчик сжал губы и наклонил голову, а плечи его слегка задрожали. Блэквуд, заметив это, широко открыл глаза и с лёгким страхом спросил племянника: - "Она" что? - Водой... его... облила... - еле выговорил Том, стараясь не засмеяться в голос. Он вспомнил, как выглядел блондин, переругиваясь с шатенкой, что стояла и с ухмылкой смотрела на мужчину, протирающего свои очки от ледяной воды. - Профессор был похож на мокрого цыплёнка... после такой водной процедуры... Алан после объяснения брюнета сразу же выдохнул, поднимая глаза вверх и смотря на низ ступенек над своей головой. Так, значит, Розэ здесь точно не скучает, раз позволяет себе такое, да ещё и в присутствии студентов. Да и Лавролл, которого он хорошо помнил из-за розыгрышей в академии, не мог обидеться на такую выходку волшебницы. За свои слова блондин всегда отвечал и, возможно, раз ничего после этой "водной процедуры" не было, то он для Робин был хорошим другом и товарищем, а не просто коллегой. Да и проблему с ссорами студентов эти двое тоже вместе решают, если Томас говорил ему правду. - Но теперь, - продолжил, успокоившись, мальчик, - когда профессора Розэ не было уже на протяжении нескольких дней, мои однокурсники... слишком распоясались, - он поморщился, с раздражением вспоминая всё то, что творил Мартин Кинг и его дружки и как от ответочки Воронов страдал весь первый курс Ящеров. - Достали уже ссориться. Профессор Лавролл не справляется, а сегодня, - он на секунду взглянул на свои наручные часы, - угу, они зашли слишком далеко, когда начали шкодить на паре у профессора МакКилан и издеваться над Ковалтом. Стоит заметить, что тот довольно долго терпел, в отличие от своих одногруппников. Правда, после оскорбления в сторону ВандерКилл, и его терпению настал конец. Блэквуд был наблюдательным с самого детства и подмечал все интересующие его детали. А Ковалта он считал своим соперником по учёбе, потому что понимал, что тот ничуть не уступает ему в знаниях и способностях. Даже, возможно, знал чуть ли не больше него. Чувство раненного собственного достоинства и страх перед тем, что могут сделать на зимних каникулах с ним дед и отец, заставляли мальчика углубляться в учёбу всё больше и больше, почти не отдыхая. - Стоит об этом с ней поговорить, - произнёс вслух Алан, привлекая внимание задумавшегося Томаса. - Не думаю, конечно, что сейчас она сможет прямо воздействовать на первые курсы Воронов и Ящеров и других студентов, но непосредственное влияние всё же будет. Розэ не будет Розэ, если что-то с этим не сделает. - Ты и вправду с ней знаком, - убедился в своих доводах ученик, с некоторым любопытством смотря на дядю, пока в его темноволосой голове формировался вопрос личного характера, желание получить ответ на который росло теперь в геометрической прогрессии. И мальчик решился: - Она тебе нравится? Законник, не поняв вопроса, одновременно вскинул бровь и нахмурился. Ему ведь не послышалось то, о чём его сейчас спросили, да? - Прости? - Как человек, - поспешил перефразировать черноглазый, чтобы не смутить дядю. Догадок в голове нарастало всё больше и больше. - Профессор Розэ нравится тебе как человек? - Она хороший, но ужасно раздражающий меня язвительный человек. Всё. Ответив на вопрос, как ему показалось, довольно честно, мужчина счёл нужным без разрешения повернуть ребёнка на сто восемьдесят градусов и слегка подтолкнуть, чтобы тот возобновил движение. - Эй! - возмутился такому действию мальчишка. - Не эйкай мне тут, парень, - Алан, не удержавшись, щёлкнул пальцем по затылку племянника, из-за чего тот ойкнул. - И иди вперёд, пожалуйста. Не хватало ещё, чтобы ваш профессор стояла вместе с воронятами и ждала нас, хотя это должны были делать мы. Брюнет ему ничего не ответил, но теперь не выглядел таким зажатым и побитым, как ранее, вполне свободно и расслабленно идя впереди мужчины, который смог для себя понять, что беседа, возможно, произошла, просто не так, как хотелось изначально. Но мальчик ведь знал и понимал свою ошибку, верно? Его детские глаза ещё не совсем скрывали внутренние колебания эмоций, поэтому Алан знал, по чему мог судить. Интересно, как воспитательные беседы с ребятами проводит Робин? ********** - Две недели уборки в кабинете профессора Химиарка... - Ага. - Одна неделя профилактических лекций от профессора Медверг и замдиректора МакКилан... - Угу. - И ещё неделя работы в качестве помощников у профессора Зверобоя... - Да. - Четыре недели... - вымученно произнёс Савва, посчитав на пальцах те дни, когда они с Мерлином и Юли должны будут после пар приходить на "дополнительные занятия", то бишь наказания. - И по воскресеньям у профессора Зверобоя... Двадцать восемь дней... - Правильно. - Жёстко, - только и произнёс Куинн, обессиленно опустив руки и устало вздохнув. Стоящие рядом с ним Мерлин и Юли молча согласились с ним, хоть и понимали, что за дуэль, которые вообще запрещены вне академических занятий и дуэльного клуба, им могло светить куда большее наказание, чем то, что им сейчас выдала профессор Розэ. - Это ещё мягко, - сказал Блэквуд, находясь, как и Робин, напротив четырёх детей. - Мягко? - спросил его Савва, поднимая карие глаза на законника, которого им представила декан как мистера Блэквуда. - Вы первый курс, - девушка подняла руку и начала поочерёдно загибать пальцы, - не вы начали драку, хотя и мозгами не смогли поразмыслить, что и ходить на неё не следовало, - трое воронят сглотнули, - вы только защищались, а Ящеры начали атаковать без предупреждения и с явным намерением навредить. Также их староста помог вам защищаться, поэтому он здесь, - загнув четвёртый палец, шатенка посмотрела на упомянутого младшего Блэквуда. - Так ведь? Мальчик кивнул и опустил голову также, как и стоящие слева от него студенты факультета Синий Ворон. - Я учла эти четыре фактора и приняла такое решение, посоветовавшись с профессором Лавроллом и заместителем директора через Халцедон, - кошка, что теперь спокойно лежала на плечах и шее волшебницы, широко зевнула и дёрнула ушами. - Если вы не согласны с нашим решением, то можете попытаться его оспорить, - Робин пожала плечами, зная, что дети напуганы, да и устали после недо-дуэли. Задерживать их у себя она более не хотела, да и самой нужно было возвращаться в госпиталь, пока мистер Вермиллион её не хватился. И вернуть Блэквуда на пост тоже не помешало бы, а то Филл, возможно, там уже ласты склеил от усталости или скуки. - Вопросы или оправдания? - Таких нет, - ответил за всех присутствующих Ковалт, поднимая голубые глаза на декана. - Согласны с наказанием, - вслед за братом подняла взгляд и Юли. - Возражений не имеем, профессор Розэ, - закончил Савва, тоже взглянув на девушку. Ответа не последовало только от Блэквуда-младшего, из-за чего шатенка, нахмурившись, искоса взглянула на сероглазого брюнета слева от себя. Тот стоял с таким же, как у неё, непониманием в глазах и в напряжении смотрел на племянника, не понимая, почему мальчик молчит. Когда он, предварительно переглянувшись с Розэ, хотел задать ему вопрос, ученик осторожно произнёс: - Почему вы ничего не рассказали про родителей, профессор? Робин на его вопрос только фыркнула, пожала плечами, и засунула руки в перчатках в карманы штанов, ответив простым и непонятным студентам: - А зачем? Блэквуд, отвернув голову, усмехнулся уголком губ. Что он там говорил про то, что Розэ не расскажет ничего родителям детей? Пожалуйста, вот и доказательство подъехало. - Но... почему? - теперь вопрос последовал от Юли, на бледных щеках которой до сих пор красовался стыдливы румянец. Он был у неё с тех пор, как они вошли в кабинет декана Воронов. - Ведь положено, чтобы... - Не "положено", а "рекомендуется", - поправила её волшебница, стараясь не сильно опираться на левую ногу. Рана была чуть левее и начинала болеть немного сильнее, чем с того времени, как Вермиллион перевязал её. - Слова разные и значения тоже. С вами ничего не произошло, только испуг, так? - дети тихонько кивнули, постепенно понимая смысл слов девушки. - Тогда и нет смысла сообщать вашим родителям об этом... - шатенка взглянула на Блэквуда, кажется, прося его помощи. Тот, смекнув, договорил: - ...инциденте с дуэлью против правил академии. - Ага, - поддакнула ему разноглазая профессор, вновь смотря на ребят. - Да и, если бы нам приходилось по всяким вашим испугам вызывать родителей в школу, приятного было бы мало и вам, и нам, и им. Или вы думаете, что, к примеру, один раз испугался паука и всё, отца и мать в школу? Не так это работает, дети. - Были бы на вас ранения, ещё бы куда не шло, - согласился с подругой Алан, спокойно и медленно, даже еле заметно кивая своему племяннику, который в удивлении только рот не разинул. - В наше время... - ...мы промолчим, что было, - прошипела сквозь зубы Розэ, незаметно для учеников дёргая мужчину за больничный халат, который тот во время "побега" с дежурства просто перекрасил с помощью палочки в чёрный цвет, чтобы издалека он смотрелся как очень лёгкое пальто. - "Молчи лучше..." - "Остынь, врунья-колдунья." - "Что ты там подумал?.." - "Потом поговорим..." - Значит, - мыслительную перепалку двух взрослых волшебников прервал смущённый голос Куинна, - мы можем идти? Мерлин, Юли и Томас, как и Савва, посмотрели на профессора и законника с просьбой отпустить их в кровати. Все, как один, чувствовали, что вот-вот упадут на пол и заснут прямо в кабинете декана Синего Ворона. - Рысью марш, - сказала им Робин, не сдержав усмешки, когда студенты, попрощавшись и пожелав спокойной ночи, по одному вышли из её кабинета. Повернув голову к Халцедон, шатенка сказала: - Проводи, пожалуйста, мистера Блэквуда до гостиной Огненных Ящеров. Кошка, будто только и ожидав от владельца приказа, потянулась и побежала по воздуху вслед за ребёнком, проходя сквозь каменную стену. - Кличка странная, ещё и кошка... - Завались уже и покапибарили обратно в госпиталь, - Розэ протянула в сторону свою ладонь открытой частью вверх. - Мистер Вермиллион меня со свету сживёт, если обнаружит, что мешки под глазами не пропали. - Потому что спать надо, а не перемещаться с законником в академию и обратно по ночам, - ответил в её же тоне, только слегка насмехаясь, Алан и взял протянутую женскую ладонь снизу, заставив Розэ изменить положение руки. - Уж чья бы корова мычала, мистер Блэквуд. - Вы всё равно со мной согласны, мисс Розэ. Усмешки у обоих, обращённые друг к другу, были не более, чем показателем нарастающего веселья и облегчения от того, что кое-кто скоро вернётся на пост, а кое-кто ляжет в кровать и отоспится. Также оба заметили, что общаться наедине без перепалок и ссор им становится всё легче и легче. А надо было просто немного поговорить по душам, только и всего.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.