ID работы: 13992425

Антиглянец

Слэш
R
В процессе
70
Горячая работа! 55
автор
unariel бета
Размер:
планируется Миди, написано 55 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 55 Отзывы 30 В сборник Скачать

ст.1. «Снимите это немедленно»

Настройки текста

«Провал или вызов обществу? Пластиковые пакеты на показе Balenciaga стали ярким примером того, как мода способна переосмыслить предметы, которые обычно считаются отходами, и привлечь внимание к важным проблемам - таким, как экологическое сознание и устойчивость. Как пакет стал новым трендом и самым желанным предметом гардероба многих селебрити? — История провала, который обречен стать успехом».

Мама говорила с детства, что нельзя оттягивать всё на последний момент. Можно заранее подготовить вещи в школу, а не искать носок за несколько остановок до автобуса или сделать домашнее задание на выходных, а не сидеть в школьном туалете в понедельник и за считанные минуты до урока списывать у Гермионы. В этом был весь Гарри. Удивительным образом судьба всегда была к нему особенно благосклонна, но на этот раз у неё появились свои планы на его счёт. Гарри со злостью хлопнул пальцем по правой клавише мыши, отчего синий экран ноутбука замигал в знак протеста. Заголовок на сайте его университета сообщал о том, что все вакантные места на стажировки для выпускников уже закрыты. Он тяжело вздохнул, откинулся головой на стул своего компьютерного кресла и с досадой запустил пятерню в свои волосы. Без прохождения практики он точно не сможет защитить диплом. Все опять скажут, что он оттянул до последнего момента и облажался. Потупив взгляд в потолок, он решил взять себя в руки и найти альтернативные пути. Силой воли Гарри открыл веб-браузер и начал искать другие возможности стажировок, которые могли бы предложить ему ценный опыт. Пока не зазвонил мобильный телефон. — Ты что-то хотел, Невилл? — без инициативы в голосе и энтузиазма спросил Гарри, смахнув кнопку ответа на сматфоне. — Я не увидел тебя в списках на стажировку, — протараторил Невилл, будто запыхавшись по дороге. — Ты все-таки решил устроиться на стажировку к своей маме? — Нет, — протянул Гарри, раскачиваясь на своем стуле, — я просто как обычно, — сказал он, улыбаясь одним уголком губ, будто насмехаясь над самим собой и сложившейся ситуацией. — К родителям точно не пойду, найду что-нибудь сам. Ты сам как? Я не смотрел списки, куда тебя одобрили? — Я буду стажироваться в «Rolling Stone», представляешь? — вскрикнул он, отчего Гарри пришлось отнять трубку от уха, чтобы не оглохнуть от счастья своего друга. — Честно говоря, не думал, что меня одобрят, но каким-то чудом из тысячи мотивационных писем меня отобрали. Жаль, конечно, что без тебя. Мне кажется, тебе бы подошло это место. Твои подкасты на Anchor популярны. — Спасибо, Невилл. Вообще, я рад за тебя. Rolling Stone — это потрясающая возможность, и я уверен, что ты справишься на отлично. Что ж, может быть, это мое призвание — искать выход из всяких дерьмовых ситуаций, в которые влипаю. Как говорил Райан Гослинг: «Выходя утром за порог своего дома, мы ведь все надеемся на какое-то небольшое приключение, правда?» Услышав иронию в голосе по ту сторону телефона, Невилл немного расслабился. Он уже достаточно изучил Гарри, чтобы понять, как он справляется со стрессом. Не можешь изменить ситуацию, тогда измени своё отношение к ней — девиз Гарри Джеймса Поттера перед каждой пересдачей, стычкой или личным промахом. Лонгботтом чуть тише добавил: — Зная тебя, ты точно найдешь выход. Но я бы подумал над тем, чтобы стажироваться в галерее, которую курирует твоя мама. — Все будет хорошо, спасибо, что беспокоишься. — Да что там, — вздохнул Невилл, — я ж всегда рядом. Гарри улыбнулся и попрощался с Невиллом. Забавная дружба у них складывалась. В системе собственных ценностей Гарри бы даже назвал это привычкой с первого курса. Ещё в первом семестре, когда принято бороться за первое впечатление у преподавателей, эти двое успели опоздать, столкнуться в коридоре и ввалиться кубарем в затихшую аудиторию под голос доцента. К слову, тогда ещё Гарри и Невилл не были знакомы, однако нелепость и бесшабашность были просто обязаны притянуться друг к другу и сесть за соседние места на следующие три года. Гарри закрыл крышку ноутбука, тоскливо отмечая, что выходные заканчиваются. Завтра ему придется пойти в университет и столкнуться с проблемой лицом к лицу, вернее — с Минервой Макгонагалл.

* * *

Все студенты собрались в аудитории, где их ждала куратор курса «Периодическая печать». Минерва Макгонагалл смирила взглядом каждого студента, будто ища кого-то конкретного. Гарри старался затеряться где-то между Чарли и Невиллом, но ему это не особо удалось. Взгляд куратора остановился именно на нём. Макгонагалл прочистила горло, чтобы начать своё напутствие: — Уважаемые студенты, сегодня я обращаюсь к вам с особой гордостью и волнением, так как вы отправляетесь на свои стажировки в рамках защиты диплома по вашему профилю. Это значимый момент в вашей академической и профессиональной жизни, и я хотела бы пожелать вам всего наилучшего в этом новом этапе вашей карьеры. Перед вами открываются уникальные возможности для приобретения практического опыта, расширения профессиональных навыков и углубления знаний в области журналистики. Под её нарочито строгий голос студенты будто слились в одну массу. Одни зевали, пока другие смотрели на куратора с воодушевлением, от третьих слышалось еле уловимое черкание ручкой и сиплый шепот. Всё шло гладко, пока Гарри не открыл свой рюкзак и чихнул от скопившейся на книгах пыли. Повисла неловкая тишина. На пол глухо упала ручка из заднего кармана рюкзака и покатилась вдаль аудитории. Гарри почувствовал, как всполохнули его щеки и вспотели ладони. «Ну и бог с ней…» — обреченно подумал он, избегая взгляда куратора. Несколько десятков удивленных глаз обернулись на него, а Минерва учтиво прочистила горло, возвращая внимание студентов к себе: — Ваша стажировка будет служить мостом между теорией, которую вы изучали в университете, и реальным миром СМИ. В конце вашей стажировки, когда вы вернетесь с дипломами и опытом работы, я надеюсь, что вы преуспеете в своих профессиональных усилиях и станете активными участниками журналистского сообщества. Студенты зааплодировали напутствию, то и дело поглядывая на своего сокурсника. Гарри чувствовал кожей, что слух о его несостоявшейся стажировке уже облетел всю группу. Застегивая рюкзак, он поймал виноватый взгляд Невилла и пожал плечами. Прямо сейчас он обдумывал свой план побега, включающий в себя отправку нескольких писем журналам по садоводству и блогам примерных домохозяек. У них всегда наблюдался дефицит кадров. — Удачи вам, — закончила Макгонагалл. — А вас, мистер Поттер, я попрошу остаться. Гарри с удивлением взглянул на Минерву Макгонагалл и напрягся, будучи не готовым услышать возможные нотации. Что она могла хотеть от него? Все остальные студенты были уже распределены на стажировки, и Гарри был уверен, что упустил свой шанс. Не желая привлекать внимание, он тихо поднялся из-за стола и медленно подошел к куратору. — Да, мадам Макгонагалл, вы хотели что-то мне сказать? — спросил он с некоторым беспокойством. Куратор проводила взглядом последнего студента, который спешно покидал аудиторию, и закрыла за ним дверь. Гарри стало не по себе. Прокручивая в голове самый неприятный исход событий, он выдохнул, возвращая себе самообладание. — Гарри, — начала Макгонагалл, — я была впечатлена твоими статьями и подкастами на последнем курсе. Твой подход к журналистике и оригинальный стиль легко узнаваем. Гарри неожиданно ощутил легкую гордость. Похоже, его работа была замечена, но каким образом это поможет ему сейчас? — Однако, — не теряя строгость, продолжила Макгонагалл, — меня огорчает твоя безалаберность и дурная привычка откладывать всё на последний момент. Ты ведь понимаешь, что это может обернуться тебе боком? Гарри кивнул, не смея поднять на неё глаза. Он всегда особенно уважал Макгонагалл. Будучи строгой и педантичной, она всегда оставалась справедливой и внимательной к своим студентам. Гарри был благодарен ей, что она закрывала все его прогулы, нагружая дополнительными заданиями, чтобы его не отчислили. Одним из таких заданий стал подкаст на свободную тему, который нужно было вписать в план по работе с новыми медиа. Тогда он чертыхался и злился на весь свет. Он же учится на печати, зачем ему говорить в микрофон и учиться сводить дорожки? Да и о чем ему говорить, если писал он всегда на заданные темы? Тогда Макгонагалл сказала: «говори о музыке», кивая на чехол с гитарой за его спиной. — Я бы хотела отправить тебя к родителям, но боюсь, что стажировка у них убьёт в тебе как всё хорошее , так и малейший интерес к журналистике. Считай, что это инвестиция в будущее нескучной журналистики, и лично мой тебе аванс. На этих словах Гарри пораженно поднял глаза, не в силах вымолвить и слово. — У меня есть предложение для тебя. Благодаря своим контактам и связям, я смогла найти тебе стажировку в одном очень престижном издании. Это будет твой шанс попасть в профессиональное окружение и показать свои способности. Подойди к этому ответственно. — Сказала она, выдвигая ящик из своего стола. Куратор недолго пошарилась в бумагах и, наконец, вытащила глянцевую визитку. Гарри почувствовал, как его сердце забилось сильнее. Это было намного лучше, чем он ожидал. Но в тот же момент его охватил легкий мандраж. — Держи, — сказала она, протягивая Гарри визитку. В ладонь скользнула белая визитка, на которой черным по белому было выгравировано имя «Драко Люциус Малфой». Ниже были указаны офисный телефон с добавочным номером, адрес редакции и личная почта. — Тебе нужно отправить своё мотивационное письмо на почту этому человеку, я уже предупредила его. Только не вздумай звонить, Драко не любит телефонные разговоры. Гарри понимающе кивнул и спешно запихал визитку в карман вареных джинс. — Спасибо вам, — с надеждой и благодарностью сказал он, поднимая взгляд на куратора. — Пока что не за что, — ответила она, улыбаясь одним уголком губ.

* * *

Гарри лениво листал глянец, искренне не понимая, зачем вставлять в начало десять фотографий без какого-либо текста подряд. Покривив губы, он захватывает несколько страниц одним палец и перелистывает. Наконец показывается долгожданный текст, и Гарри таит в себе надежду, что верстка, так схожая с любимым «Rolling Stone», не заставит его заскучать: «Сочувствуем всем, кто не любит стразы, потому что они останутся на весь ближайший год. Вот на показе Едвард Кратчли…». Гарри вздохнул и закатил глаза. Втянуться будет очень непросто. Радует, что связи Миневры Макгонагалл действительно помогли получить ему эту стажировку. Если бы его однокурсницы узнали, куда его взяли, они бы точно изгрызли все ногти и вырвали волосы от зависти. Возможно, самому Гарри. Парень же позавидовать себе не мог. Конечно, получить стажировку в последний момент для защиты диплома — настоящий подарок, но пока Гарри не понимал, как должен им распорядиться. Парень с иронией посмотрел на свои трехлетние конверсы и ухмыльнулся. Он же не один будет таким, «не модным»? По-любому найдутся те, кому важны не только шмотки. Эти люди заняты другими вещами, и их стиль одежды также далек от модных трендов, как и его собственный. Не желая облажаться, Гарри вышел из дома, закладывая на дорогу два часа. Он надеялся, что придет на полчаса раньше, чтобы спокойно обойти территорию и найти главный офис. Начинался день, который станет решающим. Гарри задержался у зеркала, поправив выпадающие кудрявые пряди, поправил спадающие очки и натянул рюкзак на плечи. Оглядев себя, он отметил, что расстёгнутая красная клетчатая рубашка с длинными рукавами, белая футболка под ней и черные джинсы выглядят вполне оптимально, и не должны привлечь к нему ненужное внимание. Направляюсь в сторону остановки, Гарри начал раскрывать зонт от мелкого и неопрятного дождя, который решил пройтись по всей территории Лондона. Доля секунды стала решающей - когда он поднял зонт над готовой, проезжающая мимо машина облила его кеды. Сдерживая внутренний крик, он сел в автобус, пытаясь оценить масштаб своего бедствия. Теперь его обувь говорила не только о беспечности проезжающих машин, но и могла соврать главному редактору о неряшливости нового стажера. Невероятное чувство дежавю охватило Гарри, когда автобус приблизился к возможной точке назначения. Заметив, что он находится в совершенно определенно неправильной части города, студент понял, что дело обстоит именно так. Он сверился с навигатором на телефоне. — Вот чёрт… — с досадой прохрипел он и выскочил на следующей остановке. Он шел в темпе, закипая от злости, уже не потрудившись открыть зонт. Не успев оправиться от недавнего случая, как из ниоткуда мимо пролетела птица с прямым намерением справить свою нужду. Гарри интуитивно дернулся в сторону и отскочил в последний момент, избегая унизительной встречи с природным проявлением юмора. Смущенный и запачканный, студент продолжил свою путь. Запрыгнув в подходящий автобус, он сел в самый конец и нащупал на дне рюкзака пачку влажных салфеток. Порадовавшись, что он поленился разобрать рюкзак с последней посиделки с друзьями и нашел эту заветную заначку, Гарри принялся оттирать кеды. Приведя в порядок подошву, он потер ткань и лишь только размазал засохшую грязь, из-за чего парень решил бросить это дело, понадеявшись на свою удачу и лояльность главного редактора к его обуви. Дождь закончился, и запах мокрого асфальта наполнил город. Спустя полчаса студент выбрался из автобуса и добрался до главного офиса. Среди остальных зданий комплекс выделялся своей роскошью и изысканностью. Фасад здания, выполненный из темно-серого камня, придавал ему благородный вид, особенно после того, как дождь омыл его поверхность. Изящные стеклянные панели пропускали дневной свет в офис. Гарри сверился с часами и поспешил войти внутрь. Высокие стеклянные двери открылись перед ним, пропуская в мир высокой моды. Вывеска журнала с черными утонченными буквами на полстены дорого отражала блики освещения. С порога Гарри встретили витрины с журналами разных лет. На одной из обложек он узнал Джареда Лето и вздохнул с облегчением. При всём уважении к Линде Евангелисте, Эллисон Харвард и Гарри Стайзлзу, под взглядом Джареда он чувствовал себя более компетентным. Хотя музыку Гарри Стайлза Поттер считал весьма качественной попсой и однажды даже разобрал его феномен в подкасте. «Кажется, я не совсем профан», — с некоторой гордостью подумал он. Неуклюже ступая по кафелю в своих намоченных и запачканных кедах, студент невольно ощущал себя не совсем в своей тарелке. Он хотел быстро исчезнуть и раствориться в офисной суете, чтобы спрятаться от взглядов проходящих мимо людей, которые казались ему слишком оценивающими. Мимо пробегали девушки, одетые в стильные наряды на высоких каблуках, то и дело сменяя друг друга в стенах минималистичных декораций. Осознав свою неловкую ситуацию, Гарри медленно направился к стойке администратора и деликатно постучал костяшками по столешнице, словно желая тихонько заявить о своем присутствии. Девушка из-за стойки, увидев его, с некоторым удивлением оценила его внешний вид. На самом деле, его одежда была простой и скромной, без стремления к элегантности и следованию моде, которая была так распространена вокруг него. Она смирила его взглядом, полным холодного снисхождения. — Здравствуйте, могу я Вам чем-то помочь? — спросила девушка, чьи чёрные волосы были аккуратно уложены лаком, а синий костюм выгодно подчеркивал светлые голубые глаза. — Добрый день. У меня назначена встреча по поводу прохождения стажировки. Подскажите, пожалуйста, куда мне нужно пройти? Она недоверчиво подняла левую бровь и покривила красные губы. — Ваше имя? — Гарри Поттер. Девушка шустро забила его имя в программу, отстукивая нарощенными ногтями знакомый ритм. В голове Гарри пронеслась мысль, что это мог быть неплохой кавер на песню «Believer» Imagine Dragons. Поттер поставил себе мысленную галочку, чтобы развить эту шутку у себя в подкасте. — Вам на десятый этаж, — без инициативы в голосе сказала она и указала легким кивком головы на лифт. — Мистер Малфой не любит ждать, поэтому советую вам поторопиться. Осталось семь минут. Гарри кивнул в знак благодарности и направился к лифту. Краем уха он услышал, как девушка спешно сняла стационарную трубу и прохихикала собеседнице: — Кажется, у дурнушки Уизли скоро появится возможность с кем-то тут общаться, представляешь? Гарри посмотрел на часы и со спокойной душой понял, что в запасе есть шесть минут, можно немного расслабиться. Он вызвал лифт на нужный этаж, совершенно не представляя, какой хаос ждёт его на последнем этаже редакции Vogue. Как только тяжелые двери разъехались перед его глазами, у Гарри замельтешило в глазах. Мимо него ворохом мелькали астеники в ярких нарядах, которые держали в руках папки, ткани, сумки и вешалки. Высокие парни катали гардеробные стойки с вечерними платьями, другая группа людей поодаль что-то оживлённо обсуждала и черкала в своих графических планшетах. Протиснувшись через людской поток, Гарри заметил высокого смуглого парня, который стоял напротив стены с эскизами. Он разговаривал по телефону, попутно расписываясь в бланке, который подставляла ему рыжая девушка в полосатых гетрах. — Панси, у нас кризис. Драко видел снимки. Он не хочет ни Chanel, ни Tata-Naka. Подбери что-то ещё. Да мне без разницы, как ты это сделаешь, кончай ныть, как будто в первый раз. Детка, соберись. Всё, я отключаюсь. — Сбрасывая вызов, темнокожий парень обратился к рыжей: — Убери это, это не согласовано. Пока рыжая девушка обреченно снимала эскизы с белой стены, Гарри расценил, что это лучший и самый удобный вариант, чтобы через неё добраться до мистера Малфоя. Почему-то нутро подсказывало ему, что рыжая ему не откажет. — Прошу прощения, — обратился к ней Гарри, помогая снимать эскизы со стены, — мне назначена встреча у мистера Малфоя по поводу стажировки. Подскажите, пожалуйста, где мне его найти? Девушка повернула на него удивленный взгляд, и Гарри встретился с большими доверчивыми глазами, в точности, как у его матери. Девушка была ниже его на голову, волосы были заколоты зеленым ободком, в тон ему на ней был изумрудный свитер в гусиную лапку, под которым была черная рубашка. Казалось бы, внешний вид был логично закончен черной юбкой теннисистки, но полосатые гетры напомнили ему Лу Кларк. Гарри улыбнулся. На лице девушки выступил румянец. — Вы Гарри Поттер? — уточнила она. — У Вас осталась одна минута, — робко сказала она и указала на серую дверь в центре этажа-студии. Гарри кивнул и помчался к двери, чуть не убившись носом, когда она открылась. Он влетел в статную фигуру в черной рубашке и почувствовал жжение на груди. Из рук напротив выпал кофейный стаканчик. Воцарилась тишина, офис как будто замер в немом испуге. Гарри поднял глаза и встретился с холодными голубыми глазами, которые смотрели на него с гневным прищуром. Белые волосы и светлая кожа мужчины были в ярком контрасте с черной рубашкой, на кармане которой красовался маленький логотип Ralph Lauren в виде восседающего на лошади игрока в поло и большое пятно от кофе. Гарри сглотнул, без слов понимая, кому он только что мог испортить день. Мужчина отступил от Гарри на шаг, опускаясь поднять упавший стаканчик. Ни от кого не укрылось, как он задержал взгляд на грязных кедах незнакомого для редакции парня. Чувствуя, как все катится по одному месту, Гарри сказал: — Я сам терпеть не могу грязную обувь. Подняв стаканчик с пола, мужчина выпрямился и выгнул бровь, смотря Поттеру прямо в глаза. По телу студента пробежались мурашки, но он понимал, что сейчас просто не имеет права сдрейфовать. — Да мне, вообще-то, всё равно. — Брезгливо произнес мужчина, обходя Гарри, будто бы его и вовсе не существовало. — И всё-таки, вам это неприятно. — «Сгорел сарай, гори и хата!», подумал Поттер и доверился свой интуиции. Мужчина остановился и обернулся, его взгляд был полон удивления. — Откуда такая уверенность? — спросил он, оборачиваясь и скрестив руки на груди. Вся редакция задержала дыхание, наблюдая за сценой. Смуглый парень чему-то гаденько ухмыльнулся, а рыжая девушка нервно теребила свитер. Гарри пожал плечами и ответил: — Я просто заметил, как Вы смотрели на мои кеды. У Вас все на лице было написано. — Так Вы, значит, умеете читать мысли? — сказал мужчина, насмешливо прищурившись. — Или просто очень наблюдательны? Хотя насчет наблюдательности я очень сомневаюсь. Вы определенно слепой. — Я виноват, — сказал Гарри, немного остудив свой пыл. Его рука невольно потянулась к очкам, возвращая их с кончика носа на переносицу, — но пришёл вовремя. Меня зовут Гарри Поттер, я отправлял Вам мотивационное письмо на стажировку. Не найдя ничего лучше, Гарри сделал шаг навстречу и протянул руку. Мистер Малфой насмешливо скривился и прошел мимо, возвращаясь в свой кабинет. Обернувшись через плечо, он кинул: — Кларк, за мной. Девушка в цветных гетрах дернулась вслед за главным редактором. — И Антиглянец с собой прихвати, — сказал Малфой, хлопая за собой дверью. Девушка подлетела к Гарри, подхватила его за локоть, тихо и вскользь сказала, какой он дурак, и повела его в кабинет босса. Когда эта пара скрылась, офис выдохнул и закрутился в своей рутине. В болтовне сотрудников то и дело слышались обрывки фраз: «Ну придурок», «Он точно больной…», «Сейчас вылетит, как пробка из-под шампанского», «Раз ему дали кличку, значит у парня есть шанс?». Смуглый парень в сплетнях не участвовал, лишь с ехидной улыбкой что-то активно печатал Панси Паркинсон. Им сегодня точно есть, что обсудить.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.