ID работы: 13997573

Отравленный сон

Гет
NC-21
В процессе
126
Горячая работа! 206
автор
Размер:
планируется Макси, написано 232 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 206 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 20 (Белое платье)

Настройки текста
Примечания:
Девушки прибыли на источники уже ближе к ночи. Отель, в котором они решили остановиться, был оформлен в традиционном японском стиле — просторные комнаты с татами, низкие столики, деревянные настенные панели, которые создавали уютную и атмосферную обстановку. Окружающая природа также заслуживала внимания — вокруг не было городов и шума, только бескрайние поля и густые рощи, окрашивавшиеся в глубокий золотистый оттенок с наступлением сумерек. Переодевшись в кимоно, девушки направились в сторону источников. Идя по тихим тропинкам, усеянными яркими огнями лампочек, они достигли своей цели. Вода в источниках оказалась тёплой и приятной на ощупь. Она таинственно раскачивалась, создавая притягательную атмосферу, отражая сияние звёзд, мерцающих на ночном небе. Погружение в эту термальную ванну стало настоящим ритуалом релаксации и восстановления сил. Под влиянием тёплой воды и медитативного окружения, девушки разговорились. Полностью открывая перед друг другом не только своё тело, но мысли. Лилит благодарила Шизуку за возможность почувствовать настоящую японскую культуру и глубину истории, раскрытые перед ней в этом уникальном отеле и природном уголке японских источников. — А почему именно источники? — спросила Лилит. — Это всё из-за Финкса, он часто любит рассказывать про интересные места, правда, в основном говорит про Египет, — Шизуку посмотрела на звёздное небо. — Он прав, действительно очень красиво… — Так значит, ради него ты решила в первый раз купить платье? — спросила Лилит, улыбнувшись. — Так заметно, да? — покраснев толи от горячей воды, толи от мыслей о мужчине, спросила Шизуку. — Да. Когда ты рассказывала про своих друзей, о нём рассказала слишком кратко и быстро перешла к другим. — Я сама не знаю, как так получилось, просто со временем поняла, что он мне нравится. Мы часто разговариваем про книги по истории. И я не заметила, как начала слушать его голос, а не рассказ. — А как он к тебе относится? — Лилит впервые за долгое время поняла, что она никогда не болтала о простых девичьих вещах. Ей было очень комфортно в компании Шизуку. — Не знаю, но судя по описанию, я совсем не в его вкусе, — с ноткой грусти произнесла девушка. — Думаю, тебе просто надо чаще оставаться с ним наедине, в тебя невозможно не влюбиться, — ответила ей Лилит и обняла девушку. — Лилит, колется! — Шизуку отодвинулась и, указав на шею девушки, спросила, — ты всегда с бриллиантами купаешься? — Нет, это недавний подарок, — нежно погладив ожерелье, ответила Лилит, — Хисока подарил перед тем, как я уехала. — Кто?! — от неожиданности очки девушки упали в воду, быстро подобрав их, она с недоумением уставилась на Лилит, — Он же такой… Такой. — Милый? — Лилит закатилась громким смехом, вид растерянной подруги был просто невероятно смешным. — Ненормальный! Даже по моим меркам он абсолютный псих, — воскликнула Шизуку. — Не знаю, мне он показался очень заботливым и внимательным. — Ох… Ну, если он так ведёт себя с тобой, то, наверное, это хорошо, — немного успокоившись, ответила девушка, — я даже предположить не могла, что он будет в постоянных отношениях. — Мы не встречаемся, — тихо подметила Лилит. — Что? Но почему? Ты же его любишь. — С чего ты это вообще взяла? — возмутилась девушка. — Хорошо, давай по другому. Скажи, как часто ты думаешь о нём? Взгляд Лилит упёрся в далёкую точку горизонта, но её мысли были совсем не там. Они витали вокруг Хисоки, образуя невидимую связь. Она не могла избавиться от него ни на секунду. Хотелось ли ей этого или нет, но он заполнил её сущность, став частью каждого её дня. Просыпаясь утром, Лилит первым делом думала о Хисоке. Улыбка появлялась на её лице, когда она осознавала, что снова может провести с ним день. Эти мысли не покидали её даже в самые безоблачные будни, когда вокруг был шум и суета. Она с удивлением обнаружила себя в мыслях о нём, даже когда говорила с подругой. Этот человек овладел каждой клеточкой её разума, вызывая безоговорочное восхищение и отклик в её сердце. Ощущения, которые Хисока вызывал у Лилит, были словно одержимостью. Она не могла объяснить, что между ними происходило, но знала, что это нечто особенное, сильное и неотъемлемое. Вечерами, когда Лилит ложилась спать, Хисока был последней мыслью, которая охватывала её разум. Она мечтала о его прикосновениях, словах и взгляде, который проникал прямо в её душу. Иногда эти сны были настолько реалистичными, что казалось, будто она находилась рядом с ним, в его объятиях. Лилит знала, что эта влюблённость была чем-то большим, чем просто привязанность. Это было что-то глубже, что-то необъяснимое и непостижимое для её рационального разума. Она давно уже приняла это ощущение, разрешив себе полностью погрузиться в свои эмоции и ощущения. Так что неважно, где бы она ни находилась — Лилит всегда думала о Хисоке. — Кажется, я думаю о нём всегда, — щеки Лилит покраснели от осознания того, что она впервые влюбилась в кого-то, и эти чувства были взаимны. — Значит, тебе нужно признаться ему, — уверенно решила Шизуку, — может, подаришь ему ответный подарок по приезду? — А что дарить? — спросила девушка, смотря на Шизуку невинными глазами. — Выглядишь, как брошенный котёнок, — рассмеялась девушка, — где же та стальная леди, которая несколько часов назад перебила всю семью и обитателей особняка? — Не дразни, — слегка поморщив нос, ответила Лилит, — я начала убивать ещё с детства. Но я никогда не любила кого-то, поэтому совершенно не понимаю, что мне нужно делать. — У нас впереди ещё месяц. Надо подготовить подарок и наряд. А ещё хорошенько отдохнуть! — бодро объявила свой план Шизуку. Кажется, что уверенность новой подруги передалась и Лилит. Девушка теперь не так сильно переживала. В течение ещё одной недели они оставались на горячих источниках, наслаждаясь теплом и расслабленностью. Здесь они находили спокойствие и восстанавливали силы. Будучи в компании друг друга, они оторвались от повседневной рутины и находили радость в простых вещах. Укреплённые этой неделей общения и взаимопонимания, новоиспечённые подруги стали настоящими союзницами. Им было приятно видеть, как их дружба растёт с каждым днём. Они делились секретами, смеялись до слез и создавали незабываемые воспоминания. Смех всегда наполнял комнату, придавая ей особое очарование. Они обнаружили, что вместе они способны улыбаться ярче и смеяться громче. Это были те моменты, когда они забывали об убийсвах и проблемах, смотрели в будущее с оптимизмом и радостью. Перед сном, когда всё вокруг успокаивалось, они лежали вместе и вспоминали своё детство. Они погружались в воспоминания, делились историями и переносились во времена, когда ещё не были знакомы. Эти разговоры о детстве стали их ежедневной ритуалом и способом укрепить связь между ними. Время, проведённое на горячих источниках, стало важной главой в их жизни. Здесь они не только нашли уют и покой, но и обрели подлинную дружбу, которая смогла преодолеть время и расстояние. — А может, мне стоит признаться не Финксу, а тебе? — рассмеялась Шизуку. — Тогда я отвечу тебе взаимностью, — кокетливо улыбнувшись, ответила Лилит. — Я запомнила! Потом сама будешь объяснять Хисоке, как так получилось, — ответила девушка. — Слушай, а Куроро… — Нет, нет, нет. Лилит, я же сказала тебе, что не хочу портить его долгожданную встречу с тобой. Он сам всё расскажет, просто подожди немного, — прервала её Шизуку. — Ладно, — тяжело вздохнула Лилит и посмотрела на часы, — Мы уже, кстати, опаздываем. Девушки отправились в мегаполис Свардани с одной важной миссией — найти идеальный подарок для Хисоки. Ища нечто особенное, они уже обошли множество ювелирных магазинов. Лилит, с её утончённым чувством вкуса, особенно ценила уникальность и оригинальность. Она хотела найти украшение, способное искусно отразить индивидуальность Хисоки и подчеркнуть его неповторимый стиль. Минуты превращались в часы, а часы — в дни. Лилит не могла отыскать то, что тронуло бы её сердце. В каждом магазине, где она тщательно рассматривала каждое ювелирное изделие, но всегда находила что-то, что не удовлетворяло её. Блеск и роскошь, которые сплошь окружали магазины, впечатляли, но не позволяли ей почувствовать, что она нашла именно то, что искала. — Лилит… Мы уже весь город объездили, — устало вздохнула Шизуку. — Если хочешь, то можешь вернуться в отель, я сама поищу, — ответила ей девушка. — Мне кажется, что тебе нужно просто отвлечься ненадолго. Давай поищем платье, а после уже решим, что делать с подарком? — Платье… С ним проблем не будет, думаю, мы быстро справимся, — Лилит улыбнулась и, посмотрев на подругу, сказала, — Спасибо, что помогаешь. Без тебя я бы вообще не осознала свои чувства. — Ну что ты такое говоришь? — покраснев, Шизуку взяла девушку за руку, — Я действительно очень хочу, чтобы у тебя всё было замечательно. Раньше я считала Хисоку ненормальным, но по твоим рассказам о том, как он о тебе заботится, я поменяла своё мнение. — Я думаю, что я шокирую его тем, что признаюсь первая, — рассмеялась Лилит, неожиданно ей на телефон пришло новое сообщение. — Хисока? — спросила Шизуку, она уже давно заметила, что пара переодически обменивается сообщениями. — Шизуку, у нас проблемы… — прошептала Лилит, — У Хисоки скоро бой с Кастро, и он позвал меня посмотреть. — Сколько осталось до боя? — Четыре дня, — с грустью ответила ей Лилит. — Если мы вылетим завтра, то тогда ты, возможно, успеешь. Но даже так, скорей всего ты попадёшь только на конец боя. — Значит надо успеть всё за сегодня, — быстро пробормотала Лилит и, не отпуская руки Шизуку, побежала в магазин одежды. Забежав в магазине, Лилит начала молниеносно перебирать платья. Она с лёгкостью отбрасывала неподходящие варианты, попутно передавая понравившиеся модели своей подруге. В её руках возникал настоящий модный парад, в котором она сама выступала в роли директора стиля. Каждое платье было внимательно осмотрено, рассмотрено со всех сторон и оценено на уникальность дизайна. Шизуку, держа в руках подобранные Лилит платья, не могла скрыть восхищения. Каждая новая модель приковывала её взгляд. Несмотря на то, что выбор был настолько разнообразен, подруга уже знала, что Лилит непременно подберёт только самый превосходный и элегантный наряд. Лилит отправилась в просторную примерочную и начала примерять наряды, размещённые на шелковистых вешалах. Её взор метался с одного платья на другое, словно мотылёк в саду роз. Несколько вариантов заинтересовали её внимание, но было что-то невероятно соблазнительное в двух конкретных нарядах. Первым, словно ночной призрак, в её руки попало короткое, чёрное платье. Его элегантный вырез и строгие очертания подчёркивали изящную фигуру Лилит. Россыпь блеска на груди и плечах добавляла французский шарм и загадочность, оставляя место для фантазии. Чёрное платье, будто дымка ночи, создавало образ таинственной и уверенной в себе женщины, готовой покорить всех, кто осмеливался устоять перед её очарованием. Однако Лилит не могла отвести глаз от другого наряда — лёгкого, воздушного белого платья. Она никогда не носила светлые цвета, но это платье ей очень нравилось. Оно было создано для летней симфонии, для чарующих танцев на берегу моря. Прозрачная ткань словно баловалась с ветром, подчёркивая лёгкость и нежность образа. Рукава, украшенные бантиками и кружевными вставками, добавляли романтичности и невинности. Долгие минуты Лилит пристально смотрела на себя в зеркало, переодеваясь то в одно, то в другое платье. И в конечном итоге, Лилит остановилась на втором варианте. Лилит вышла из примерочной, и Шизуку мгновенно окаменела в восхищении. Причина этого восторга лежала в невероятной красоте Лилит — она казалась настоящей нимфой, спускающейся с небес в своём белоснежном платье. Сияющий материал украшал её идеальное тело, словно оно было создано из самых прекрасных облаков. Белоснежность платья подчёркивала нежность её кожи, а игра света на ткани создавала впечатление её лёгкости и возвышенности. Прямые волосы Лилит спадали на её спину, словно мягкий водопад из бархатного моря. На лице не было ни единого недостатка — оно было словно соткано из лучей луны. Взгляд Лилит был полон элегантности и самоуверенности, словно бы её глаза проникали сквозь души людей и открывали перед ними истинную красоту и гармонию. Казалось, время останавливалось при каждом её шаге, будто она управляла самим течением времени своей присутствием. Эта женщина, щедро одарённая природой, превращала обычный мир в сказку своим естественным обаянием и изумительной внешностью. Белоснежное платье Лилит было не только просто частью её наряда — оно было ярким отражением её души, излучающей неисчерпаемое внутреннее величие и очарование. Наверняка, она служила вдохновением для многих, обречённых на вечное восхищение перед ней. А мир позавидовал бы этому мечтателю, чьё перо обладало силой зажечь искру жизни в уставших душах и увидеть красоту в её самой чистой и изысканной форме. — Тебе нравится? — спросила Лилит у подруги. — Ты словно богиня! — восторженно ответила девушка, — Это платье идеально тебе подходит. Осуществив свою миссию, девушки направились к кассе. Сердце Лилит было полно радости и восторга от нового приобретения. Возвращаясь назад и проходя мимо известных ювелирных бутиков, девушки наткнулись на маленький уголок в одной улочке, который на первый взгляд ничем не отличался от основной торговой зоны. Но что-то внутри Лилит подсказывало, что здесь она найдёт то, что ищет. Они медленно переступили порог и оказались в чарующем мире изящества и творчества. Этот ювелирный магазин таил в себе нечто особенное. Каждое изделие, выставленное на витрине, являлось шедевром ручной работы, изящным сочетанием превосходного дизайна и безупречного мастерства. Лилит, долгое время стремившаяся найти идеальные подарок, наконец-то нашла его. Длинные серьги с восхитительным фиолетовыми сапфирами, которые приковали её внимание мгновенно. Очарование, вызванное этой находкой, нельзя было забыть. Весь мир померк перед ней, когда она впервые взяла их в руки. Они как будто были созданы специально для Хисоки. С каждым мигом пристрастие к ним только углублялось. Лилит сразу представила, как они будут гармонировать с его необычными нарядами, создавая неповторимый облик и придающие некую магию. Лилит уже не могла сдерживать своего нетерпения подарить их. Таким образом, Лилит наконец-то нашла то, что долго искала — серьги, способные выразить стиль и красоту её любимого мужчины. Шизуку быстро оформила билеты на авиарейс, который отправлялся на следующий день. В предвкушении возвращения домой они проснулись рано утром и спешно отправились в аэропорт. Во время полёта Лилит ощущала смесь переплетающихся эмоций. Радость от ожидания встречи, а также некоторое беспокойство, так как она знала, что бой Хисоки уже начался. Самолёт мягко приземлился на аэродроме. Девушка чувствовала, что время идёт неумолимо быстро. — Я заберу твои вещи к себе домой, — чмокнув Лилит в щёку, Шизуку написала адрес дома, — а потом поеду в бар недалеко от небесной арены. Завтра утром или сегодня, если получится, расскажи, как всё прошло! — Обязательно напишу, — обняв подругу на прощание, девушка быстрым шагом направилась к выходу. Сердце Лилит колотилось в груди, когда она наконец-то добралась до арены. Оглянувшись вокруг, она пыталась уловить признаки победы или поражения в бою Хисоки. Перед её глазами открылась ужасающая картина. Крики комментатора звенели в ушах. — Хисока сам протянул Кастро последнюю руку! Что?! Но как?! Он же потерял правую руку, но теперь она снова на месте! Лилит, затаив дыхание, смотрела на окончание боя. Хисока был сильно ранен, но его это будто совершенно не беспокоило. Сердце девушки с жалось от тревоги. Он победил, убив Касто, и теперь ему следует позаботиться о себе. Наконец Хисока ушёл с арены и скрылся в закулисье. Лилит сразу же сорвалась с места. Она торопливо отправилась к его номеру. Хоть она и не могла зашить ему раны, но могла убрать боль.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.