ID работы: 13997573

Отравленный сон

Гет
NC-21
В процессе
126
Горячая работа! 206
автор
Размер:
планируется Макси, написано 232 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 206 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 22 (Бар)

Настройки текста
Лилит уже находилась на лестничной площадке, когда взгляд её упал на Хисоку, который шёл рядом с таинственной девушкой. Они зашли и в номер. Лилит решила последовать за ними и узнать, что происходит. Тихонько подойдя к двери, она остановилась рядом и прислушалась к происходящему внутри. Голос Хисоки звучал нежно и проникновенно, когда он пригласил девушку остаться на ночь. За этим приглашением последовал шёпот, словно они обменивались ласками и нежностями. Хотя Лилит не видела, что происходит внутри комнаты, её воображение создало яркую картину. Её сердце сжалось, когда Лилит услышала звук поцелуя. Мучительно знакомый шёпот вызвал у неё смешанные чувства. Целовал ли он эту девушку с такой же страстью и нежностью, как раньше целовал её? Вопрос стал неразрешимым, ведь теперь не она находилась в объекте Хисокиного внимания. Лилит услышала приближающиеся шаги. Без лишних раздумий она повернулась и быстро вернулась на лестничную площадку. Её сердце забилось от ярости. Тяжело дыша, она осознала, что всё закончилось – она больше не является частью его жизни. Какая к чёрту любовь? Дождавшись, когда незнакомка уйдёт, Лилит снова подошла к двери, скрывая свою ауру, и постучалась. Хисока открыл дверь в недоумении и слегка нервничая. Лилит опустила свой взгляд в пол, не желая смотреть на его лицо. — Прости, что я не смогла посмотреть бой с самого начала, — начала девушка, — я вижу твои руки на месте, ты сам их залечил? — Ничего страшно, я рад, что ты пришла, — улыбнулся Хисока и облегчённо выдохнул,— один из членов труппы фантомов имеет особую способность. Благодаря ей я и восстановился так быстро. — Ты не представляешь, как я испугалась, увидев твои раны, — с грустью проговорила Лилит и прижалась к мужчине. Потребовалась лишь пара секунд для того, чтобы соединиться с его аурой. Хисока замер у входной двери. Лилит отстранилась от мужчины и прошептала: — Пусть тебе приснится самый приятный сон, — положив в его руку теперь уже бессмысленный подарок, она вышла из номера и закрыла за собой дверь. Любовь. Она казалась такой прекрасной и искренней. Она вызывала тепло в сердце и радость в душе. Но что, если все это были всего лишь иллюзии? В её груди что-то разорвалось. Боль пронзила её сердце, словно тысяча ножей вонзилась в него. Всё, во что она верила, всё, что она строила, разрушилось в одно мгновение. Были ли все его обещания и поцелуи просто пустыми словами? Она ощутила горечь измены и предательства, которые пронизывали её душу. Ревность и ярость захлестнули её. Она чувствовала, как внутри неё зарождается гнев. Как мог он её так обмануть? Как он мог выбрать кого-то другого? Всё, что она чувствовала рядом с ним, нежность и страсть, теперь всё это причиняло ей ещё больше боли. Лилит села на лестничной площадке и набрала номер Шизуку. — Лилит, я не ожидала, что ты... — радостно начала девушка. — В каком ты баре? — голос Лилит звучал так остро и холодно, что если бы собеседник стоял рядом, то она бы могла ранить его одним лишь звуком. — "Серебряный след" на Вейрит 78, — Шизуку сразу поняла, что что-то произошло, вместо расспросов по телефону, она решила дождаться подругу на месте. Лилит, ничего не ответив, сбросила вызов и направилась в сторону бара. Бар находился не далеко, всего в пяти минутах ходьбы. Выйдя из небесной арены, Лилит зашла в магазин и купила пачку сигарет. Дойдя до бара, она свернула за угол. Поджигая сигарету, она написала Шизуку короткое сообщение о том, что она стоит за углом. Несколько секунд спустя подруга появилась. — Он не сдержал обещание, и я застала его с какой-то девкой. Он предложил ей остаться на ночь, а потом поцеловал, — выдыхая едкий дым сигареты, равнодушно произнесла Лилит. — ..., — Шизуку не знала, что ей ответить и продолжила слушать дальше. — Я вручила ему серьги и, парализовав, погрузила в иллюзии, скорей всего он очнётся через несколько часов. — В отеле, который он снимает, есть ценные для тебя вещи? — решилась спросить девушка. — Нет, — коротко ответила Лилит. — Раз остальные твои вещи всё равно у меня, то тогда поехали ко мне, я купила маленький домик на окраине города. Если ты зарегистрируешься в отеле, то он быстро найдёт тебя. — Завтра, — Лилит посмотрела на часы, — точнее сегодня, у меня встреча с Куроро в полдень. Думаю, я останусь у тебя до послезавтра. — Оставайся сколько посчитаешь нужным, — мягко ответила ей Шизуку, — хочешь выпить? — Да, — ответила ей девушка, докуривая третью сигарету. Лилит и Шизуку зашли в уютный бар. Это был один из тех городских заведений, где время останавливается и каждый может позволить себе отдохнуть от повседневной суеты. Они провели в этом баре много времени, не услышав, как тикают минуты. Вперемешку с глубокими разговорами текло время, будто бы разливаясь из бокала в бокал. Шизуку настолько сопереживала подруге, что в какой-то момент так сильно разозлилась и сжала бокал в руке с такой силой, что он разбился. Сердце Лилит постепенно начало биться, вновь собирая само себя по кусочкам, насколько искренние разговоры и приятное общение могут это позволить. Лилит, из-за своего иммунитета к ядам, не могла даже чувствовать последствия алкогольного опьянения. Её организм просто отторгал каждую попытку алкоголя повлиять на него. Все это время она оставалась в полном трезвом состоянии, наблюдая, как перемешиваются эмоции и границы реальности у подруги. Посмотрев на время, Лилит решила, что пора отправиться отдыхать. Шизуку заказала такси, и, сев в него, девушки отправились к ней домой. Дом Шизуку был спрятан глубоко в лесу, вдали от шумного суетного мира. Он был словно убежище тёмной королевы, притягивающий своей загадочностью. Окружённый высокими деревьями, он скрывался от посторонних глаз, сохраняя свою истинную сущность. Выполненный в готическом стиле, он излучал атмосферу таинственности и тёмного очарования. Грандиозный фасад с его тонкими арками и зубчатым карнизом восхищал и пугал одновременно. Окрашенный в глубокий, тёмный оттенок, украшенный древними фресками и скульптурными композициями, приветствовал гостей своей изысканностью и роскошью. Узкий проход, с тёмными, почти чарующими факелами, пролегал через длинный коридор, загадочно исчезающий во мраке. Возбуждая любопытство и трепетание сердец, он вёл в самое сердце этого загадочного архитектурного произведения. Интерьер дома Шизуку не уступал величию его внешней части. Большие залы, мраморные столбы, узорчатые потолки и роскошные люстры изящно сочетались с орнаментами на стенах, словно создавая чарующий танец света и тени. Библиотека, где толстые и пышные перламутровые шторы закрывали вид на бескрайнюю коллекцию книг. Воздух наполнялся ароматом древесины, придавая этому месту ещё больше волшебства и убеждая в неповторимости дома Шизуку. — Я положила твои вещи в комнату на втором этаже, она первая слева от лестницы, — сказала Шизуку, — я в душ и спать, тебе бы тоже стоило немного вздремнуть. — Хорошо, спокойной ночи, — ответила ей Лилит и поднялась на второй этаж. Новая комната Лилит была очень красивой. Огромные окна выходили на лес. Стекла были такие прозрачные, что казалось, будто она находится среди деревьев. Большая кровать с металлическими вставками царственно возвышалась у стены. Восхитительные подушки и мягкое покрывало из натурального шелка придавали ей ощущение роскоши и уюта. В комнате господствовала тихая атмосфера, наполненная ароматом свежих цветов, которые Шизуку сама собирала каждый день. Цветочные композиции украшали не только столы и тумбочки, но и окна, придавая ещё больше яркости и жизни этому уже столь прекрасному помещению. Мебель была сделана из натурального дерева высшего качества. Стол и стулья, украшенные изящными резными элементами. В углу комнаты стоял комод с зеркалом. Но самым удивительным в этой комнате был камин. Расположенный посреди комнаты, он придавал помещению особенное очарование. Лилит присела на пушистый ковёр рядом и начала наблюдать как язычки пламени медленно покачиваются из стороны в сторону. Теперь она осталась наедине со своей болью и злобой, которые истощали её душу. Лилит услышала шорохи на первом этаже, посмотрев на время, было уже 10 утра. Шизуку проснулась и, кажется, готовила завтрак. Спеша, Лилит сходила в душ и аккуратно надела заранее приготовленный Шизукой халат. Он был из мягкого чёрного хлопка с вышитыми Лилиями и идеально ей подходил. Когда она вышла из комнаты, аромат свежей выпечки и японского завтрака наполнил весь дом. Несколько минут спустя Лилит оказалась в кухне, где Шизуку уже приготовила все своё самое любимое: рисовые котлетки, мисо-суп, вяленую рыбу и свежий горячий чай. Взгляд Шизуку был полон тепла. — Я решила сделать такой же завтрак, как на горячих источниках, — улыбался сказала девушка. — Спасибо, выглядит очень вкусно, — ответила Лилит и, посмотрев на Шизуку, спросила, — как твоя голова? — Уже всё хорошо, я быстро трезвею, — рассмеялась Шизуку. Когда они уселись за стол, Шизуку спросила Лилит о её планах после встречи с Куроро. Они давно уже собирались прогуляться по окрестностям, посетить площадку для йоги в парке и, возможно, зайти в местную книжную лавку, о которой Шизуку давно рассказывала. Лилит улыбнулась и сказала, что все звучит замечательно. Девушка понимала, что подруга не хочет оставлять её одну и всячески пытается поддержать. Завтрак прошёл в атмосфере спокойствия. Шизуку улыбалась и разносила по столу блюда, Лилит слушала истории Шизуку о том, как она нашла свою страсть к кулинарии. Все казалось так просто и естественно. После завтрака они поднялись на верхний этаж, чтобы одеться и собраться. До встречи с Куроро оставалось меньше часа. Шизуку сказала, что заедет за Лилит, когда та освободится. Куроро пригласил Лилит на встречу в частном доме, расположенном недалеко от дома Шизуку. Когда она подъехала к месту встречи, её там уже ожидал красивый мужчина с густыми чёрными волосами и необычной татуировкой в виде креста, находящейся прямо на его лбу. — Лилит? — ошеломлённо спросил мужчина, — Ты выглядишь очаровательно. — Да, а ты, получается Куроро? — Лилит улыбнулась ему, — Если честно, то я думала, что ты намного лет старше меня. — Пойдём внутрь, я так долго ждал этой встречи, — протягивая девушке свою руку, сказал мужчина, — мне так много нужно тебе рассказать. Друзья шагнули в уютный домок. Он быстро налил горячего чая и подал его девушке. Удобно устроившись на мягком диване, он начал свой рассказ, волнуясь немного, но тщательно выбирая каждое слово. Перед Лилит развёртывалась история Куроро, человека загадочного и таинственного. Родившегося в проклятой земле Метеор-Сити, где нищета и преступность были повсеместными сожителями. В его глубинах скрывалось множество грязных секретов и печальных историй, тяготивших людей, рождённых на этих улицах. Куроро мельком коснулся неизвестного происхождения своего отца, подчёркивая, что это ещё одна загадка в потрясающем рассказе его жизни. Она внимательно слушала его, сосредоточившись на каждом его слове, пытаясь вникнуть в суть его существования и истоки его характера. Ответы на все вопросы прятались где-то в глубинах его сердца и ума, словно ключи от непроницаемой двери, которую он по-прежнему старался разгадать. Когда Куроро закончил своё повествование, его взгляд нежно поднялся к девушке. В её глазах он увидел блуждающий огонёк трепета и волнения. Имел ли его рассказ значение для неё? Был ли его прошлый путь достоин того, чтобы ему уделить внимание? Весь этот смысл был составной частью Куроро, но он все ещё искал подтверждения своей судьбы в глазах этой девушки. — Я хотел извиниться перед тобой. Я не рассказывал о себе, но при этом знал почти всё про тебя, — Куроро виновато посмотрел в глаза Лилит, — но сегодня я хочу рассказать тебе абсолютно всё. Я больше не хочу врать тебе. — Это как-то связано с тем, что я не получала твои письма последние шесть лет? — Да. Но я боюсь, что правда может тебе не понравиться. — Сейчас меня мало что может задеть, — с грустью пробормотала Лилит. — Не хочу показаться навязчивым, но ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью. И ещё, Лилит... — мужчина нежно взял девушку за руку, — Я бы очень хотел, чтобы ты стала частью моей семьи и присоединилась к пауку. Я не требую ответа прямо сейчас, но подумай об этом, пожалуйста. — Сначала я бы хотела узнать, о каком извинении идёт речь и что за "пугающая" правда меня ждёт, — рассмеялась Лилит. Мысль о том, чтобы остаться рядом с Куроро и Шизуку, определённо ей нравилась. Но была и обратная сторона медали — Хисока и Мачи. Тишину прервал стук в дверь. — А вот и он, — с грустью вздохнул Куроро. — Кто? — Лилит не ожидала, что кто-то ещё придёт на встречу. — Человек, который знал всё с самого начала, — серые глаза Куроро недобро блеснули, и он открыл дверь, приглашая гостя войти внутрь. Руки Лилит задрожали, когда она встретилась с гостем взглядом
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.