Часть 1
22 октября 2023 г., 18:21
Глава 1
Войдя в главное полицейское управление округа Сеула, Ли Феликс на мгновение растерялся и остановился, оглушенная какофонией звуков: трещали телефоны, громко говорили полицейские, какой-то мужчина в наручниках выкрикивал ругательства…. Феликс собрался с духом и решительным шагом направился к столу, у которого не было посетителей. Надеясь, что офицер сам обратит на него внимание, он молча стоял у стола, но он все не поднимал глаз от бумаг, и Феликс робко спросил:
-Кто ведет дело о пропавших детях?
-Вы кем-то приходитесь к одному из них?-он наконец оторвался от бумаг.
-Нет, но у меня есть информация по существу дела.
-По существу дела?- повторил офицер, оценивая взглядом безупречный вид Феликса: черный костюм, темные сапоги, аккуратно причесанные светлые волосы. Настоящий деловой мужчина, наверное, из отдела социального обеспечения, решил он. Вон там, второй ряд, третий стол. Поговорите с офицером Хан Джисоном.
Феликс поблагодарил и пошел в указанном направлении. Хан Джисона на месте не было. Он вдруг захотел убежать отсюда, но, поборов страх, сел. Ему стоило большого труда заставить себя прийти в полицию, и раз уж он тут, то доведет дело до конца. Вскоре появился молодой полицейский.
— Добрый день, — приветливо улыбаясь, сказал он. — Чем могу служить?
— Вы занимаетесь делом о пропавших детях? У меня есть информация.
— Да, занимаюсь, но не один, разумеется, я в полиции недавно, так что в мои обязанности входит брать показания, составлять протоколы, сортировать информацию: ведь к нам приходит столько психов… — Феликс весь сжался, а Джисон залился краской и поспешил извиниться: — Надеюсь, вы не подумали, Что я имею в виду вас?
— Все в порядке, давайте приступим к делу.
— Для начала сообщите мне ваше имя, адрес и место работы, — все еще смущаясь, пробормотал он.
Феликс знал, что ему придется назвать себя, ведь он хотел, чтобы к его информации отнеслись всерьез. Может, именно поэтому он и не сообщил ее анонимно? Феликс продиктовал свои данные.
— Отлично, вот, пожалуй, и все, что мне от вас нужно. Кроме самой информации, конечно.
Феликс глубоко вздохнул.
— Во-первых, похитили пятерых детей, а не четверых. Трех мальчиков и двух девочек. Их всех держат взаперти в полуразрушенном доме.
— Вот как? Замечательно! Похоже, это и есть то самое недостающее звено. А вы и адрес знаете?
— Нет, адреса я не знаю.
— Ну а показать дорогу сможете? — Феликс покачал головой, и полицейский прервал свои записи. — Но ведь вы знаете, где этот дом?
— Не совсем. — Феликс в душе клял себя за то, что пришел сюда, надеясь обрести душевный покой. Он поднял глаза и, тщательно подбирая слова, сказал: — Я никогда не видел этот дом и не бывал там. Я видел все это во сне.
— Разрешите обратиться, лейтенант. —Хан вошел в крошечный кабинет Хван Хенджина и, увидев детектива Ли Минхо, смущенно замолк.
— В чем дело, Джисон? — спокойно осведомился Хван, не обращая внимания на ухмылку Минхо.
— Пришел мужчина с информацией о пропавших детях. По-моему, вам стоит с ним поговорить.
— Ты взял у него показания? — переглянувшись с другом, спросил Хенджин.
— Взял.
— Ну и?
— Я считаю, вам лучше поговорить с ним самому. Он сообщил массу фактов по делу.
Хван взял показания, бегло просмотрел их и спросил у Хана:
— Он экстрасенс? Ты что, хочешь, чтобы я говорил с экстрасенсом?
— Да нет, он не то чтобы экстрасенс… —Джисон вспыхнул, заметив насмешливую улыбку Ли. — И не телепат… Просто он видит особенные сны.
Минхо расхохотался, а Хенджин нахмурился и заметил:
— Джисон, я ведь объяснил: меня интересует только существенная информация.
— Разумеется, сэр. Но ведь он знает даже про куртку.
Хван замер, а Минхо поспешно спросил:
— И что же он знает?
— Все. Меня заинтересовало, откуда он все это знает, и я решил, что вам стоит с ним поговорить.
— Ты прав, Джисон.Пригласи его ко мне.
— Слушаюсь, сэр. — И полицейский, довольный, вышел.
— Экстрасенс, который видит вещие сны, — съехидничал Минхо. — Хван,я ведь знаю, как ты относишься к подобным вещам. Почему ты идешь на поводу у этого молокососа?
— Оставь его в покое, Ли.Он здорово помогает. И потом, ты же слышал: он знает про куртку.
— Этого не может быть: информация засекречена. Как он мог о ней узнать?
— Вот именно, как? Это мы сейчас и выясним.
Вернулся Хан с Феликсом . Минхо, как и всегда при виде привлекательном мужчине,сделал стойку, и Хенджин подчеркнуто вежливо сказал:
— Ты свободен.
— Если я тебе понадоблюсь, Хван, ты только… — свистни. — И Ли с достоинством удалился, а вслед за ним, представив Феликса Хенджину , вышел и Хан.
Неудивительно, что Ли так воодушевился, думал Хван, глядя на посетителя: высокий, стройный, светловолосый , с тонкими чертами лица, большими карими глазами, опушенными темными ресницами… Он напомнил ему фарфоровую статуэтку принца , подаренную его сестре в детстве: у него было такое же красивое, но бесстрастное лицо. Меня на этот крючок не поймаешь, подумал Хван, вспомнив свою бывшего. Красивая обертка, а под ней — в лучшем случае, ничего. А этот еще вдобавок и ненормальный.
— Право, не знаю, стоит ли еще раз все рассказывать: заявление перед вами, — пожал плечами Феликс, украдкой разглядывая детектива. Встреть он его на улице, никогда бы не подумал, что перед ним полицейский: длинные, темные волосы и карие в темных густых ресницах глаза, пронзительные, как у хищной птицы. — Больше мне сказать нечего, — добавил он, стараясь скрыть волнение.
— Ответьте еще на пару вопросов, — преувеличенно любезно попросил Хенджин , глядя в подготовленные Джисоном документы. — Вы работаете в Центре психологической помощи?
Феликс кивнул.
— Кем?
— Я детский психолог.
— Вам приходилось иметь дело с кем-либо из пропавших детей или их родителями? — продолжал он и, получив отрицательный ответ, уточнил: — Может, вы знаете их через своих клиентов?
— Я никогда не общался и не видел ни пострадавших, ни членов их семей, — ответил Феликс , изо всех сил стараясь сохранять невозмутимый вид.
— Только во сне, — уточнил Хенджин .
— Только во сне, — согласился Феликс и опять пожалел, что пришел: наверное, его принимают за сумасшедшего.
— Расскажите поподробнее о вашем даре, — попросил он, и от Феликса не ускользнула его ирония. Он вдруг перестал волноваться. Феликс пришел сюда по доброй воле, и ему нечего трястись перед этим смазливым типом, место которому на съемочной площадке, а не в полицейском участке