ID работы: 14005404

Шиноби, наставник Короля

Гет
PG-13
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Макси, написано 65 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 7 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 7: Изменение и начало всего.

Настройки текста

Винтерфелл

Джон и Джоффри были вне замка вместе с Наруто. Наруто: Джоффри, Джон. Вижу вы недолюбливайте друг друга. Сейчас устроим небольшой бой. Берите железные острые мечи. Наруто вонзил два железных меча в землю и посмотрел на них. Джоффри был в удивлении, сразу брать железный меч. Сноу же просто смотрел и взял меч готовившись к бою. Принц тоже взял и отошёл от противника. Он немногое знал о битве но сейчас, ему надо быть сильнее и как то победить бастарда. Наруто: Начали! Джон подождал и принц атаковал первым. Джон отразил атаку меча вверх и быстро подставил меч к сердцу. Джоффри: Как? Ведь я принц, ты должен был проиграть! Наруто: Не имеет значения принц ты или нет. Титулы не важны во время боя. Важны лишь во время договоров с посланниками королевств и с главами домов. Например, лорд Старк встретил твоего отца как хранитель севера. Я то, встретил вас как воин. Теперь я твой учитель Джоффри, видишь разницы? Учитель может быть любым, титулы меняются. Не важно когда, важно то что ты готов к новым условиям титула. Вот, я считаю тебя маленьким принцем а не настоящим. Джоффри: Я!.... Я... Джон улыбнулся что его учитель так сказал ему. Он тоже учился многому от Наруто и своего отца. Чести и клятвам как его отец и к уму, хитростям и всему что знал учитель. Джоффри же смотрел вниз на землю. Его новый учитель был прав. Но прав ли? Мать ему говорила что он принц во всём, но эти действия и разные слова ему повлияли на разум, доказывая ему что кем ты родился и кем будешь решать ему а не как говорят ему люди. Джоффри: Да... Я понял... Почему такой как ты, учишь таких как бастардов и простолюдинов? Наруто: Это логичный вопрос. Но не полный, но и глупый. Вот смотри, твой дед тоже бы спросил так у меня, и я бы ответил ему так, * хоть я и такой учитель, у всех есть свои таланты и умения. У всех есть потенциал, как у вас*. Твой дед поднял Ланнистеров благодаря своему уму и своим действиям хоть и тяжёлым. Они ещё полчаса тренировались и их учитель сказал. Наруто: Итак, тренировка на сегодня окончена. Джон, тебя позвал лорд Старк утром чтобы ты пришел к нему в пол день. Он ждёт тебя в богороще. Я там буду скоро. Джоффри, пойдем. Для тебя я приготовил подарок. Джоффри был удивлен и ухмыльнулся. Он почти близок чтобы научится магии. Джон послушал и пошел в замок а потом в богорощу. Наруто и Джоффри шли дальше от замка пока они не остановились. Наруто обернувшись посмотрел на принца. Наруто: Итак принц. Для тебя есть одна новость. Касающиеся твоей семьи. Джоффри: Какое же? Наруто: То что ты... Не сын, Роберта Баратеона по крови. Джоффри посмотрел на него с шоком. Джоффри: Как это я не сын своего отца?! Я принц! Наруто: Вот в этом логика, Джоффри. В тебе нету никаких черт дома Баратеон. Ни черных волос и глаз тоже. Когда ты прибыл сюда со своей семьёй, у меня было впечатление что ты не сын короля, но статус и титул говорили. Скажу что ты полностью Ланнистер. Видел таких, полностью с черными волосами и черными глазами. Можно сказать, ты истинный Ланнистер. Джоффри был в панике. Он не принц, а тогда кто он? Бастард и не сын Роберта? Джоффри: Тогда... Я... Я бастард? Наруто: Хм, Я думал ты будешь истерить и устроить панику. Джоффри: Я панике... Но... Вы учили что не надо быть в панике и быть послушным и быть спокойным. И... Да, я думаю что вы правы... Я никак не похож на своего отца... Наруто: Хах. За такое, я мог бы тебя потренировать и научить некоторым хитростям и магии. Но, для тебя, другой подарок. Ты хочешь чтобы у тебя была сила? И чтобы мог использовать магию? Джоффри был занят с мыслями о том что он не принц. Но услышав о магии и силе, заинтересовался. Джоффри: Я... ***** Санса и Арья занимались стрельбой из лука в мишени. Их мать смотрела на них со злостью. Но молодых девочек не волновало. Арья: И почему так сама на нас злится? Я не понимаю! Санса: Потому что хочет сделать из нас леди. Санса попала в мишень рядом с точкой. Санса: Тренировки... Это хорошее занятие. Арья: А как же! Арья попала в прямо в цель стрелой. Санса: Арья! У тебя больше таланта! Арья: Я победила! Санса: Ну всё! Арья начала бежать от Сансы с луком в руке. На них смотрела Принцесса которая хотела погулять и общаться с девочками, но видя их занятие, начала зарождаться зависть. Но все таки когда они закончили бегать, она подошла к ним. Санса и Арья поклонились ей. Санса: Миледи. Арья: Миледи. Мирцелла: Не стоит. Я хотела с вами поговорить и узнать о вас лучше, в замке сидеть и читать книги скучно. Арья: Я тоже так считаю! А ты красивая. Санса: Да, вы красивы принцесса. Мирцелла: Можете без формальностей. И да, спасибо. Они пошли внутрь замка общаясь о своих делах. ***** Эддарт сидел рядом с прудом смотря на свое отражение. Он сидел пока не пришел его сын. Эддарт: Джон. Джон: Отец. Джон сел рядом. Эддарт: Джон. Я хотел рассказать о твоей матери. Джон удивился. Джон: О моей матери? Кто она?! Эддарт: Сначало послушай. Твоя мать была красивой и храброй женщиной. За неё могли биться многие и бились. Даже во время восстания и до нее. Но самое главное, она любила тебя. Джон: Моя мать мертва. Ты говорил это много раз. Но, у меня есть вопрос. Это было в восстании? Мой отец не ты. Но у меня кровь Старков. Эддарт ошарашенно раскрыл глаза. Эддарт: Откуда? Джон: Дядя... Я... Много думал и понемногу понял. Моя мать, это... Лианна Старк и мой отец... Принц Рейгар Таргариен, да? Старк опустил глаза и голову. Он понимал что не сможет скрывать это много времени. Эддарт: Да... Твой отец Рейгар Таргариен и твоя мать Лианна Старк, но уже Таргариен. Джон: Значит... Я законнорожденный. Пол жизни думал что я бастард... Теперь я узнаю что я истинный сын... Своих отца и матери. Эддарт поднял взгляд на него. Джон: Но, ты воспитал меня как своего сына. Робб, Арья, Санса и Юран считают меня своим братом. Пусть я буду им для них, а твоим сыном. Когда придет время, верну свое, благодаря своим близким и родным. Ведь волки стая и наша семья тоже стая! Эддарт: Джон... Я рад что ты не держишь зла на меня и братьев и сестер. Я горд. Джон и Эддарт обнялись и отпустили друг друга. Джон: По моему, учитель знает кто я такое, да? Эддарт: Оо, он ещё многое знает. И сколько у него секретов, Я не знаю. Но он самый загадочный человек. Но человек чести. Мы можем ему доверять. Джон: Хорошо. Наруто: Думаю секрет уже раскрылся. Оба посмотрели на вход откуда к ним шагал Наруто. Наруто: Вообщем. У меня двадцать тысяч воинов. Джон и Эддарт посмотрели на него с вопросом и шоком. Наруто: Вообще то, я тогда пришел с десятью тысяч воинов. А остальных я поглотил чтобы я восстановился. А вот тогда я опять поглотил но малую часть. Сейчас они недалеко от Винтерфелла. Люди не увидят 3000 воинов который разделились на отряды. Как раз, для тебя подходит это армия, Джон. Или же, назвать тебя Эйгоном? Джон: Эйгон? Отец? Эддарт: Твое настоящее имя Эйгон Таргариен, имя дарованное тебе матерью. Наруто: И ещё, ты истинный король. С приходом в этот мир, боги этого мира устроили планы на меня. И похоже Джон, наш с тобой путь начнётся на стене. Джон: На стене? Зачем? Наруто: Да так, меня беспокоит то что я тогда почувствовал. Выброс магии по округе до самого Эссоса и через Эссос. Так что, ты будешь в чёрном замке вместе со своим дядей Бендженом. Я же, отправлюсь на разведку дальше на север. Я должен найти источник выброса магии. Эддарт: После того когда я и Роберт уйдем. Наруто: Лорд Старк, пусть потихоньку зовите свои знамёна. Я думаю что скоро будет опасно. Джон Аррен умер который поддерживал мир в королевстве, и немногие начнут строить заговоры. Эддарт: Хм. Джон: Учитель, Я думаю сделать вас своим дес... Наруто: Без этого. Я не хочу быть десницей. Лучше выбери своего отца, он может быть хорошим десницей. Джон: А кстати, где Золотой принц? Эддарт внимательно посмотрел на Наруто. Наруто: Спит. Скоро очнётся. Эддарт: Что значит спит? Наруто: Спит как человек. А что? Хотя ладно. Джон, Я могу дать тебе силу и магию. Здесь в богороще, ты можешь быстрее восстановиться. Наруто вытащил из кармана штанов фляжку и откуда то на его левой руке появился чашка. Он туда налил красную жидкость. Наруто: В кузнице во время ночи, я делал эксперименты. Этот эксперимент сделает тебя сильнее и ты получишь магию, даже ты будешь жить дольше. Джон был в удивлении и не понимал что происходит щас. Джон: Магию и силу? Даже долголетие? Наруто: Да. Лорд Старк. Думаю что вы должны это видеть и знать. Наруто дал чашку Джону. Тот немного поколебался но с трудом выпил. Джон: Странный вкус... Голова кружится. Чашка упала на землю и его глаза поменяли цвет на индиговый а волосы немного побелели, сам же он упал на одно колено, его тело стало немного больше. Эддарт: Джон! Наруто: Лорд Старк, с ним все хорошо, его кровь дракона и волка усилились. Теперь, он невосприимчив к огню и холод его больше не будет беспокоить. Эддарт помог своему сыну подняться а тот еле встал. Джон: Я... Чувствую что... Как будто из меня все силы ушли... Наруто: Это побочный эффект. Хорошо что ты удержался и не упал в обморок как Джоффри. Джон встал полностью сам и посмотрел на Наруто. Джон: Я... Спасибо. Я не чувствую холода но, холод все же есть. Наруто: Подставь ладонь. Наруто подставил ладонь и Джон тоже. Из руки Наруто появился черный огонь. Наруто: Сосредоточься. Почувствуй энергию внутри своего тела и направь на ладонь. Джон сосредоточился и ему понадобилось 7 минут и он поняв, вызвал маленький огонь на ладони. Джон: Тепло. Не обжигает. Наруто: У тебя теперь есть магия как у Джоффри. Теперь ты должен отдохнуть, но сначало обед. ***** Ранее. Джоффри: Я... Согласен. Я хочу стать сильнее и пользоваться магией. Наруто: Хорошо. Он вытащил фляжку и чашку. Он туда налил жидкость и дал Джоффри. Тот выпил. Его зелёные глаза стали светлее а волосы немного отрасли, становясь более золотистого цвета. Его тело было в судорогах но его каждая клеточка тела усиливалась, а сам Джоффри стал больше и шире. Затем когда процесс прервался он упал в обморок. Наруто: Нда... Ну похоже кровь демона и вируса вместе смешав, дали немного плодов. Так что, его тело излучает магию. Ладно, заберу этого маленького львёнка. Наруто взял его тело и опрокинул на плечо. Потом пошел в замок. ***** Был обед. Джон отправился в свою комнату отдыхать забрав для себя еду и для призрака. Джон сел на стул рядом с камином и смотрел на огонь. Он протянул руку чувствуя тепло без ожогов. Он чувствовал связь с огнём. Джон: Теперь... Это возможно. Призрак подошёл и немного загрустив опустил свою морду на колено Джона. Джон: Что? Хочешь немного почешу твои уха? Призрак кивнул и Джон начал чесать его за ушко. ***** Джоффри открыл глаза. Его чувства обострились. Он посмотрел в окно и на камин. Он встал на локти чувствуя боль во всём теле. Джоффри: Ахх... Что произошло? Не могу вспомнить... Пёс! Пёс открыв дверь зашел. Сандор: Да ваше высочество. Джоффри: Что случилось? Я не помню как я здесь оказался. Сандор внимательно посмотрел на него Его голос и манера речи изменилось как и взгляд. Сандор: Вас принес красный человек. Сказал что вы упали в без сознания от какого то дела. Джоффри на миг все вспомнил и встал с кровати. Клиган обратил внимание что тело принца изменилось став больше и шире, а несколько часов назад он был тощим. Сандор: Вы изменились, ваше высочество. Ваша мать беспокоилась за вас. Джоффри: Скажи ей что я навещу её вечером. Мне надо отдохнуть. Свободен. Клиган удивился ещё больше. Принц говорил спокойно без каких либо нотков раздражение и злости. Сандор: Хорошо. Он вышел и а Джоффри сел на кровать. Джоффри:" Да!!! Теперь я могу пользоваться магией! Но как это сделать? Надо найти его и научится!" Он потрогал свои волосы и заметил что они отрасли. Джоффри: Придется постричься.

Браавос

Девушка искала корабль который поплывет на запад. Она долго искала и нашла подходящий корабль который скоро отчаливает. Она заплатила деньги и на корабле смотрела на запад. Саске: Чтож. До скорой встречи, Наруто. Корабль отчалил и направился на запад. Девушка теперь ждала когда она прибудет туда.

Астапор

Визерис с несколькими тысячами всадников и железных воинов прибыл в Астапор. Он держал на левой руке яйцо. Они остановились на входеи. Визерис: Можете здесь остановится. Приготовьте лагерь и шатры. Вы двое за мной. Визерис спустился с коня и пошел с двумя дотракийцами к главному в Астапоре. Они уже добрались до вершины города и увидели что к ним идут одна девушка и в богатом одеянии человек. Визерис:" Похоже это и есть мастер. Поиграю с ним." Мастер начал первым разговаривать на валирийском. Кразнис Что здесь делает король запада? Пришли посмотреть на безупречных? Визерис: Да, добрый господин Астапора. Я пришел посмотреть и купить у вас безупречных. Слышал, они сильные бойцы и не чувствуют боли и остальное? Только исполняют любой приказ? Кразнис: Да. Безупречные хорошие воины. Не чувствуют боли, страха смерти и чувства. Исполняют только приказ того кто их купил или кто их хозяин. Визерис улыбнулся. Визерис: Сколько у вас безупречных, в общей сумме? Мастер задумался. Кразнис: Около восьми тысяч. Есть ещё не подготовленные ученики. Визерис: Понятно. Я бы хотел всех купить, даже тех кто ещё учится. Мастер рассмеялся. Кразнис: Ха-ха, у тебя не хватит богатство на все восьми тысяч! Даже на не подготовленных. Они стоят дорого, очень дорого. Они умрут даже не вступив в бой. Визерис: А что если я скажу что могу оплатить их? Общая сумма. Кразнис посмотрел на него внимательно но улыбнулся. Кразнис: Все равно нету такого богатства. Визерис: Жаль... Похоже вы не цените искусство? У меня есть яйцо дракона, окаменевший. Он стоит так дорого чем безупречные. Я хочу обменять этих безупречных на это яйцо. Он показал яйцо Кразнису, который ошалел но ухмыльнулся. Кразнис: Это просто камень. Ничто не сто... Визерис: Стоит. Это наследие рода Таргариенов. Это яйцо последнее что есть. Может когда у вас появится собственный дракон, которого вы будете подчинять! Что вы выберете? Дракона или простые монеты? Таргариен поймал его на том что тот растерялся но все таки вернулся свое лицо. Кразнис: Хорошо! Я согласен. Визерис: До завтрашнего дня, соберите всех безупречных. Завтра я отдам вам яйцо а я получу свою армию. Визерис ушел с охраной радуясь. ***** В шатре он положил яйцо на стол смотря на сокровище. Визерис: Это яйцо драгоценность моего рода. Я буду беречь их. Драконы, знак нашего дома. Визерис улыбнулся и представил как он берет город и скоро заберёт другие вольные города. Освободит рабов и будет королём Эссоса. Он вышел из шатра и пошел к огромному костру где были много дотракийцев. Они праздновали и пили. Как всегда. Визерис: Проверю, действительно ли дотракийцы сильные бойцы. Визерис пошел туда и целую ночь спаринговал с теми кто хотел сразится с "белым королём". Он победил многих заслуживая уважения даже присвоил среди них имя " Белый жеребец". Трое дотракийцев стали его верными воинами, называя себя " мы кровь твоей крови". ***** Визерис читал книгу как пробудить драконов, получив книгу когда то в доме магистра. Он откладывал это и только начал читать. Визерис:" Яйца драконов, испокон веков были только у Таргариенов. Но информация по пробуждение драконов мало что есть. Драконы ещё внутри яйц были рядом со своими будущими всадниками, с младенчества, но сейчас нету никакого ребенка Таргариена. Надо искать ещё информацию." Он читал книгу почти под утро и уснул. Проснулся где-то ещё до полудня. Он тогда собрал и пошёл в город. ***** Кразнис: Вот! Восемь тысяч безупречных. Визерис: Неплохо. Интересно таки. Беру всех без исключений даже неподготовленных. И эту девушку тоже. Кразнис посмотрел на девушку. Кразнис: Оо, вам понравилась это девушка? Иди сюда и представся. Девушка подошла и заговорила. Миссандея: Меня зовут Миссандея, господин. Визерис: Ты знаешь наш язык и общий? Миссандея: Я знаю много языков господин. Я могу перевести диалоги и разговоры господина Кразниса и гостей. Визерис улыбнулся и дал Кразнису яйцо. Тот взяв яйцо, дал Визерису плеть. Таргариен взял плеть и высоко поднявшись крикнул. Визерис: Мои подданные! Всем прыгнуть! Все воины прыгнули что земля задрожала. Визерис кивнул самому себе и крикнул следующее. Визерис: Теперь Я ваш король! Вы свободны и можете уйти или служить мне! Те кто хочет служить мне! Принесите мне головы добрых господ Астапора! Все без исключением начали выполнять приказ Визериса и Кразнис потерял храбрость и со страхом смотрел на короля. Визерис: Теперь, твоя очередь, мастер Кразнис. Визерис вытащив кинжал быстро разрезал горло Кразнису хватая яйцо и отойти в сторону. Кровь хлынула и Кразнис держась за горло упал на землю, и смотрел на Визериса. Визерис: Такая судьба тех, кто губил жизни простых людей. Удачи на той стороне. Кразнис полностью упал и перестал двигаться. Затем начали слышатся крики людей и множество шагов. Визерис: Теперь, начало новой эры для Эссоса, началась!

Конец части

.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.