Поворот судьбы

Перевод
NC-17
В процессе
262
переводчик
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 217 страниц, 82 754 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
262 Нравится 39 Отзывы 107 В сборник

Часть 24: Неожиданное повышение

Настройки
Королевская посадка, 108 год от З.Э. Визерис Таргариен Визерис рассеянно поглаживал новую рану, которую нанес ему Железный Трон. Медленные и нежные движения его пальцев по свежей ране причиняли сладкую боль — достаточную, чтобы он не забывался, но не настолько, чтобы отвлечься от своих мыслей. В последнее время он часто погружался в свои размышления, снова и снова прокручивая в голове свои сны. У него до сих пор не было сына — не из-за того, что он не пытался, это точно. Его советники и Малый совет продолжали настаивать на том, чтобы мальчик появился на свет, — они постоянно напоминали ему о том, что он не смог обзавестись маленьким наследником. Визерис рассеянно слушал их — он знал, что рано или поздно у него появится сын. Он будет являться ему во снах — мальчик, очень похожий на него, только с более короткими волосами, в зелёной одежде, расшитой чёрным драконом, с золотой короной на голове. Но Визерис мечтал и о другой девушке, которая напоминала ему его Висси, — и всё же он понимал, что эта девушка не была его дочерью, как бы похожи они ни были на первый взгляд. Его старшая, его гордость, его Висенья — она излучала уверенность и зрелость. Её глаза были полны знаний и озорства — горели жизнью. Эти глаза она унаследовала от его любимой Эммы. Девушка из его снов носила золотую корону, похожую на оленьи рога, и у неё были три розовых шрама на милом лице, идущие от лба вниз и почти доходящие до носа. Она излучала печаль и отчаяние. Казалось, она скорее утопится, чем наденет корону. Визерис был уверен, что это не его дочь. И всё же, почему она появлялась в его снах? Было ли это каким-то знаком — посланием, возможно? Его вопросы остались без ответа. Визерис чуть не зашипел, когда неосознанно сильнее надавил на порез на ладони. Он внимательно осмотрел рану, гадая, почему Железный Трон снова его порезал. Он надеялся, что не забудет попросить Великого мейстера зашить её позже. Отто Хайтауэр откашлялся, и Визерис выпрямился на стуле, сосредоточив всё своё внимание на заседании. «Боюсь, мы не можем продолжить заседание без нашего мастера над законами, ваша светлость», — сказал его десница. Визерис повернулся к капитану Королевской гвардии, сиру Райему Редвину, и спросил: «Вы смогли найти моего брата?» Мужчина слегка покачал головой. «Нет, мой король. Принца Деймона нет в его покоях. Мы обыскали замок и не смогли его найти. Но некоторые слуги сказали, что видели, как он уезжал в город». — Что ж, тогда пошлите за Деймоном, чтобы он присоединился к нам как можно скорее, — приказал Визерис, чувствуя, как нарастает его раздражение. Неужели его брат не может хоть немного уважать его положение и обязанности? Сир Райам склонил голову. «Да, ваша милость». Визерис повернулся к Отто и сказал: «Мой лорд-наместник, должно быть, есть что-то ещё, что мы могли бы обсудить, пока мой брат не почтит нас своим присутствием». Отто взглянул на остальных лордов, сидящих за столом, а затем кивнул, словно заручаясь их поддержкой: «Некоторые из нас хотели бы кое-что обсудить, ваша светлость». Визерис приподнял бровь, и его десница продолжил: «Простите меня за прямоту, мой король, но некоторые из нас считают, что Малый совет утратил свою эффективность с тех пор, как к нам присоединился принц Деймон — он не утруждает себя даже тем, чтобы появляться на заседаниях, не говоря уже о том, чтобы участвовать в обсуждении важных вопросов». Он вздохнул, понимая, что должен защитить своего брата. «Я поговорю с братом. Он неплохо справляется с работой, когда действительно хочет — вы, должно быть, тоже это видели». — Я согласен, ваша светлость. Принц Деймон уже бесчисленное количество раз демонстрировал нам свои познания в законах и способности, — проворчал в ответ лорд Корлис, глядя на Отто своими лавандовыми глазами. Чувствуя напряжение между ними, Отто уточнил: «Я не отрицаю способностей принца Деймона, лорд Корлис, — я отрицаю его желание работать». Висенья, стоявшая у стола с кувшинами вина, едва сдержала смешок. Он мог бы её одурачить, — саркастически подумала она, с интересом наблюдая за неприязнью, которую Корлис и Отто испытывали друг к другу. Визерис пропустил мимо ушей всё, что происходило вокруг него, и просто кивнул. «Я тебя слышу, Отто. Но я не уволю Деймона из Малого совета — он мой брат, и у него всегда будет место за этим столом». Великий мейстер Меллос заговорил следующим: «Возможно, есть и другое решение, Ваша Светлость. Если вы не отпустите принца Деймона, вы могли бы просто дать ему другую должность, более подходящую для него». — И что это будет за должность, великий мейстер? — спросил Визерис, а Меллос посмотрел на Отто Хайтауэра в поисках поддержки. Не получив её, он пробормотал: «Я… я не знаю, ваша милость. Это было просто предложение». Лорд Корлис нетерпеливо постучал пальцами по столу. «Я всё ещё не понимаю, почему мы должны отстранять принца Деймона от должности — мы не так часто обсуждаем вопросы, требующие его присутствия». — Лорд Корлис… — начал Отто, его голос дрожал от раздражения. Лорд Корлис даже не дал ему закончить фразу, сказав, едва сдерживая гримасу, которая грозила появиться на его лице: «Мы все знаем, что принцу Деймону легко наскучить, и я понимаю почему — он даже не нужен здесь половину времени, лорд-наместник». Лорд Бисбери одобрительно хмыкнул. «Я чувствую необходимость согласиться с лордом Корлисом. Однако я должен добавить, что лорд Лайонел Стронг прекрасно справлялся с обязанностями Верховного судьи до принца Деймона. Если мы говорим о замене, то должны пригласить лорда Стронга на его место». Визерис поджал губы, стараясь сохранять спокойствие и самообладание. «И что же мне тогда делать с моим братом? Как я уже говорил, я не уволю его из своего Совета», — повторил он своё предыдущее решение. Каким бы безответственным ни был его брат, он всё равно оставался его братом. Деймон всегда будет занимать место при его дворе, как их отец при дворе своего старшего брата — как их дед при дворе своего старшего брата. Визерис не стал бы причиной их ссоры; он отказался бы от этого. Кроме того, если бы их отец увидел их сейчас, он бы точно отшлёпал их за такое поведение. Тишина в зале Малого Совета была нарушена, когда его правая рука предложила: «Что, если вы назначите его командиром городской стражи, Ваша Светлость?» При одной мысли о Деймоне с большой группой необученных людей Визерис поморщился. Его брат не обрадуется, совсем не обрадуется. «Не думаю, что это хорошая идея, Отто». Висенья слегка откашлялась, и Визерису потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, что его дочь действительно здесь. Во время его встреч с советниками Виззи в основном молчала — она редко высказывалась, но когда это случалось, она была способна решить самые сложные вопросы. — Можно мне, Ваша Светлость? — спросила она, удерживая его взгляд своими тёмными глазами цвета индиго. В первый раз, когда она заговорила, Визерис почти отказал ей, но на этот раз он даже не задумался, принимая её предложение. Теперь он был рад услышать её мнение. — Конечно, дочь. Его дочь кивнула в сторону Отто, ставя на стол кувшин с вином. «Я согласна с предложением лорда-командующего. Думаю, принц Деймон прекрасно справился бы с обязанностями капитана городской стражи». — Мы оба знаем, что твой дядя быстро утомляется, Висси. Я согласен, что нам нужно более серьёзно отнестись к проблеме с городской стражей, но я не понимаю, чем нам может помочь Деймон,— он пожал плечами, не понимая, к чему она клонит. «Да, редко что-то может привлечь внимание принца Деймона, но я не уверена, что ему стало бы скучно в окружении целой группы обученных бойцов», — объяснила Визенья. «Принц Деймон — воин, а не политик, поэтому он избегает заседаний Малого Совета». В этом она была права,— подумал Визерис, кивнув ей, чтобы она продолжала. «Мы увидели, что Городская стража отчаянно нуждается в улучшении — им нужен кто-то, кто будет их тренировать и наставлять. Кто может сделать это лучше, чем лучший воин Семи Королевств?» Визерис пристально посмотрел на Отто. «Если вы назначите его капитаном городской стражи, вы не только решите проблему с ними, но и повысите эффективность работы Малого Совета». Его рука повернулась к нему, и он одобрительно кивнул. «Да, Ваша Светлость. Мы могли бы предоставить принцу Деймону необходимое время и ресурсы. Если мы это сделаем, то решим сразу две проблемы». Визерис уже порядком устал от этого разговора — по правде говоря, он был просто рад, что хотя бы один из членов его семьи ладит с его любимым Десницей. Доверяя и своей дочери, и своему Деснице, он даже не стал спрашивать мнения других лордов, а просто дал своё согласие. «Тогда решено. Я объявлю об изменениях моему брату». Визерис повернулся к сиру Райаму и приказал: «Обязательно передай Деймону, чтобы он нашёл меня как можно скорее». Капитан Королевской гвардии склонил голову. «Как прикажете, ваша милость». Он понимал, что его брат не отнесётся к этой новости легкомысленно. Но если ему придётся устранить брата, чтобы сохранить мир между своими советниками, он так и сделает.

***

Визерис любовался большой моделью Старой Валирии, над которой он работал с юности. Он развернул скульптуру своего погибшего дракона Балериона, которую подарила ему любимая супруга, и поставил её на законное место. Внезапно раздался стук в дверь, и он резко повернулся, чтобы поприветствовать вошедшего. Сир Райам объявил о прибытии Деймона и его брата, который вошёл с немного растрёпанными волосами и лёгкой ухмылкой на лице. Визерис крепче сжал скульптуру Балериона, и улыбка сошла с его лица при виде брата. Он надеялся, что Деймон забыл о заседании Совета, и чуть не ударил себя за такую глупость. Деймон, очевидно, только что проснулся где-то на Шелковой улице, пахнущий дешёвыми женщинами и сексом. Визерис не понимал, зачем он вообще пытается оправдать брата и его поступки. — Ты звал меня, брат? — поприветствовал его Деймон, как только сир Райам ушёл и закрыл за собой дверь. Он прислонился к стене, скрестив руки на груди, и расслабился. Визерис не мог выносить вида собственного брата, поэтому он повернулся к своей прекрасной модели и разочарованно вздохнул: «Сегодня утром у нас было заседание Совета, и тебя снова не было». — Я не знал, что моё присутствие необходимо, — пожал плечами Деймон; его голос всё ещё звучал довольно бодро. Визерис огрызнулся: — Ты мой мейстер права — конечно, твоё присутствие необходимо. Я не для того дал тебе место в моём Совете, чтобы ты мог отлынивать от него, когда тебе вздумается. Деймон усмехнулся, стиснув зубы. «Вы не можете ожидать, что я буду терять время и часами участвовать в незначительных дискуссиях, которые едва ли касаются Короны». — Я ожидаю, что ты сделаешь именно это! — крикнул Визерис, повернувшись к брату. Они уставились друг на друга: фиолетовые глаза отца против бледно-сиреневых глаз матери. Деймон отвернулся. — Ты правда думаешь, что я предпочёл бы проводить время с Эммой и дочерьми, а не слушать то, что мне не нравится? — продолжил Визерис, вставая со своего места. — Но я делаю это потому, что это мой долг — как и твой. Его брат, казалось, не обращал внимания на то, что он говорит, пока наконец не уловил осторожную формулировку. Деймон наконец посмотрел ему в глаза. — Было? — резко спросил он. Визерис просто смотрел на него, гадая, когда это случилось — когда связь между ними распалась на части, которые было слишком трудно собрать воедино? Он до сих пор помнит, как будто это было вчера: когда родился Деймон. Визерису было всего четыре дня от роду, когда он впервые взял на руки своего брата, осторожно поддерживая его за шею. Он выглядел таким маленьким и беззащитным, цеплялся за его палец и смотрел на него любопытными глазами. Визерис до сих пор помнит, как сильно он любил своего младшего брата и обещание, которое он дал: всегда заботиться о нём. Он помнил, как Деймон нашёл их мать, лежащей без движения на земле Драконьей ямы, и каким испуганным он выглядел, взывая о помощи. Он был слишком молод, чтобы понять, что их мать умерла, не успев добраться до своего дракона. Он мог это вспомнить, потому что именно Визерис нашёл Деймона, который пытался разбудить свою мать. Визерис сразу понял, что происходит, и заслонил глаза брата от вида их мёртвой матери. Визерис помнил, как их младший брат Эйегон умер в младенчестве. Он помнил, как держал руку Деймона, пока Вагар сжигала маленькое тело их младшего брата. Именно Визерису пришлось объяснять Деймону, что у него не будет возможности научить Эйегона ходить и бегать, владеть мечом. Его брат расплакался от разочарования, потому что с нетерпением ждал этого. Раньше они были так близки, эти двое. Деймон ходил за ним по пятам, как потерявшийся щенок. Они тренировались вместе, пока не пачкались и не получали синяки. Они делили шлюх на Шелковой улице, исследуя её от заката до рассвета. Когда успел появиться этот раскол между ними? Когда они перестали быть так близки? Когда Визерис начал видеть в Деймоне скорее обузу, чем кого-то ещё? В конце концов, Визерис остепенился со своей возлюбленной — он вырос из этого юношеского состояния и был рад спокойной жизни, которую предлагала Эмма. Деймон так и не вырос из этого состояния — даже с женой он продолжал искать приключений и удовольствий, которые мог предложить ему мир. Потом родилась Висенья, и всё изменилось. От одной мысли о том, что Деймон претендует на то, что принадлежит ему — на его дочь, его первенца — у него кровь стыла в жилах. Его амбициозный брат, который был занят своими шлюхами и плохо обращался со своей женой, всегда пытался избежать проблем, которые сам же и создавал... Визерис решил не рассказывать ни Деймону, ни Висенье об их метках, чтобы защитить свою дочь. Расстояние между ними только увеличивалось с годами из-за отвратительного поведения его брата и его амбиций в отношении Железного Трона. Они были полными противоположностями. Визерис любил мир и презирал сражения. Он ненавидел фехтование, но обожал подбадривать толпу, когда сражался его брат. Деймон же жил, чтобы сеять хаос; ему нравилось ссориться и фехтовать. Они были настолько разными, что это не должно было стать неожиданностью — они просто отдалились друг от друга. Глядя на него сейчас, Визерис мог только спрашивать себя: куда исчез его брат? Маленький мальчик, который пробирался к нему в постель и умолял рассказать истории о Древней Валирии? Маленький мальчик, который обычно таскал его в Драконью нору смотреть на драконов? Маленький мальчик, который разговаривал с ним только на Высоком валирийском, чтобы Визерис мог совершенствоваться, поскольку Деймон всегда намного лучше говорил на их родном языке? Когда Визерис посмотрел на Деймона, он нигде не увидел мальчика. Он больше не знал своего брата. Осознание этого было трудно принять, и Визерис почувствовал, как у него начинает болеть голова. «Отто предупреждал меня об этом, но я не прислушался. Я должен был понимать, что не стоит доверять тебе такую важную должность, зная, что ты скорее проведёшь время со своими шлюхами, чем поможешь родному брату», — сказал он. Лицо Деймона исказилось в оскале, который слишком сильно напоминал Каракса, чтобы понравиться Визерису. «Значит, в этом виноват твой ублюдок-Десница», — процедил его брат сквозь стиснутые зубы; его голос дрожал от гнева. — Ты не можешь винить в этом никого, кроме себя, Деймон, — отмахнулся Визерис. — Не Отто продолжает разочаровывать меня — не Отто я должен защищать перед своим Советом и своим двором! — Я лишаю тебя титула Магистра Закона и назначаю командиром городской стражи,— объявил он. Деймон закричал: — Ты снова меня прогоняешь? Из-за нескольких слов, которые твоя скользкая Рука нашептывает тебе на ухо?! Визерис отвернулся от него, давая понять, что разговор окончен: «Моё решение окончательно, Деймон. Тебе повезло, что тебя снова не изгнали». Он услышал, как захлопнулась дверь и вернулся к своей скульптуре.

***

Драконья яма, 108 год от З. Э Деймон Таргариен Как только Деймон закончил крушить всё в своих покоях, он оставил слугам наводить порядок, а сам отправился на Шелковую улицу. «Проклятый Хайтауэр», — повторял он про себя, как мантру. Он старался вести себя как можно лучше, чтобы его снова не выслали — особенно теперь, когда этот чертов Отто так сильно влиял на Крепость. Если бы он ушёл, Эмма осталась бы одна, а он не мог этого допустить — не тогда, когда мейстеры собирались её убить. Он не мог оставить двух своих племянниц наедине с этими серыми крысами. Он не мог оставить и своего брата одного. Он должен был защитить их — всех. Они были его семьёй, единственной семьёй, которая у него осталась, и он не простил бы себе, если бы что-то случилось, пока его не было. Как только он вошёл в бордель, он решил найти Мисарию и выплеснуть своё разочарование, но понял, что это тоже не поможет — он лишь ещё больше разозлится из-за мыслей о седовласой женщине и её бархатной коже. Поэтому он потащился в единственное место, где мог найти утешение, не опасаясь осуждения. Каракс с нетерпением ждал его, чувствуя его отчаяние и гнев, и предлагал утешение, как мог. Деймон не знал, сколько времени он провёл в Драконьей яме — только то, что солнце уже село, когда он был готов вернуться в Цитадель и собрать свои вещи. Он остановился как вкопанный, когда увидел, что Эмма разговаривает с Хранителями Драконов. Чувствуя, как его охватывает раздражение, он подошёл к ней и сразу же спросил: «Ты знала, что Визерис собирался сделать?» Эмма удивлённо посмотрела на него и заёрзала на месте, когда Хранитель драконов поклонился и оставил их наедине. Его названая сестра сглотнула. «Я не понимаю, о чём вы говорите… Что мой муж натворил на этот раз?» «Он снова отослал меня и назначил командиром городской стражи», — пояснил Деймон, и его голос прозвучал резче, чем он хотел. Эмма удивлённо моргнула и тут же перестала ёрзать. «О, Деймон, — начала она с жалостью на лице, и он это ненавидел. — Позволь мне поговорить с ним, может, я смогу его переубедить…» — Бесполезно. Он уже отправил послание лорду Лайонелу Стронгу, чтобы тот занял его место в качестве нового Магистра Закона, — перебил её Деймон, прежде чем она успела закончить фразу. Он попытался унять бушующий в крови гнев, зная, что Эмме неизвестно о том, что его снова отправляют в изгнание. Его добрая сестра положила руку ему на плечо. «Мне жаль, добрый брат. Ты заслуживаешь лучшего — я бы хотела, чтобы он видел тебя таким, какой ты есть, а не таким, каким тебя хочет видеть Отто». Деймон тоже этого желал. Он хотел, чтобы Визерис наконец увидел в Отто Хайтауэр того, кем он был — лживым ублюдком. Он хотел, чтобы брат снова доверял ему и сделал его своим десницей, чтобы Деймон мог защитить свою семью от опасностей, таящихся в углах. Затем он повернулся к Эмме, приподняв бровь. «Что ты здесь делаешь, сестричка? Ты здесь с моими двумя племянницами?» Он ожидал увидеть Арракса или Сиракса, которые звали бы своих наездников, но никого не увидел. Как только Эмма открыла рот, чтобы ответить, к ним послышались грохочущие шаги, и Деймон тут же оттолкнул свою названую сестру, готовый в случае необходимости схватиться за Тёмную Сестру. — Не нужно беспокоиться, Деймон. Дримфайр знает меня — она принимает меня и, осмелюсь сказать, наслаждается моим присутствием, — сказала Эмма, и в её голосе послышалась паника, когда бледно-голубая голова самки дракона опустилась к ним. Деймон был так удивлён, что даже не остановил Эмму, когда она подошла к большому дракону. Он смотрел, как его названая сестра провела пальцами по красивой чешуе — в ответ драконница заурчала. — Ты приручила дракона, — заметил он, убирая Тёмную Сестру. Эмма кивнула с улыбкой на лице. — Я связалась с Дримфайр по предложению Висси. Однако я не ездила на ней — и не думаю, что когда-нибудь поеду. Он хмыкнул. Это многое объясняло — внезапное улучшение её здоровья даже тогда, когда целители сказали ему, что ей повезло, что она ещё дышит. Деймон поймал себя на улыбке. «Что мы будем делать с мейстерами и Цитаделью? У нас по-прежнему нет веских доказательств, которые убедили бы Визериса отнестись к нам серьёзно», — голос Эммы отвлёк его от размышлений. Деймон огляделся, чтобы убедиться, что его никто не слышит, и ответил, поделившись новой информацией: «Я получил весточку от дяди Вейгона. Ему удалось связаться с нашей кузиной, септой Раэллой — она согласилась нам помочь». — Хорошо, — Эмма наконец отвела взгляд от своего скакуна. Деймон поймал себя на том, что говорит: — Несмотря на то что теперь я в городской страже, я продолжу искать доказательства предательства Отто. Его названая сестра кивнула. «Я знаю, что ты это сделаешь». Он продолжил: «Я также буду присылать тебе лунный чай через того, кому я доверяю. Если тебе когда-нибудь понадобится целитель для тебя или твоих девочек, я покажу тебе, где его найти». Дав это обещание, он вернулся в Красную Крепость, чтобы навестить человека, с которым он обещал попрощаться, если когда-нибудь снова уедет. Поскольку было уже поздно, Деймон прошёл по коридорам Мейгора и постучал в потайную дверь, ведущую в покои Висеньи. Не услышав ответа, он медленно вошёл в её покои, стараясь не шуметь, чтобы не спугнуть кого-нибудь. Поняв, что там никого нет, он расслабился и закрыл за собой дверь. Деймон прошёл в следующую часть её покоев и обнаружил, что его племянница спит у окна с книгой на коленях. Висенья выглядела расслабленной, но странный наклон её головы заставил его поморщиться. Он тут же подошёл к ней, чтобы осторожно прижать её голову к своей груди — чтобы она могла как следует отдохнуть. Деймон мгновение смотрел на неё, залитую лунным светом, с чуть приоткрытыми губами. Она спала беззвучно и неподвижно, как будто была мертва. Он ухмыльнулся — если бы он был убийцей, она бы уже трижды умерла. Деймон медленно поднял руку, чтобы погладить её серебристо-золотые волосы, и его взгляд упал на открытую книгу у неё на коленях. Он порылся в карманах и нашёл чистый лист пергамента, который вложил между страницами, которые она читала в последний раз. Затем он закрыл книгу и убрал её с колен. Поняв, что он не может оставить её спать у окна, Деймон поднял её, затаив дыхание, чтобы не потревожить сон Висеньи. Он перенёс её на кровать и укрыл тяжёлыми тёплыми одеялами. Она не простит его за то, что он ушёл вот так — без объяснений и не попрощавшись; он знал это. Но что он мог сделать? Он должен был подчиниться приказу брата и не рисковать, расстраивая его ещё больше. Он не мог позволить себе совершать глупые ошибки сейчас, когда жизни его семьи угрожала опасность. Она поймёт; по крайней мере, он на это надеялся. А если нет, то ему просто придётся доказать, как сильно он сожалеет, когда вернётся. Деймон вздохнул и наклонился, чтобы поцеловать её в лоб, отчего Висенья зашевелилась во сне. Его племянница потянулась к нему, словно зная, что он уходит — словно зная, что так он прощается — словно зная, что она не увидит его в ближайшие два года.
262 Нравится 39 Отзывы 107 В сборник
Отзывы (2)