ID работы: 14015049

The Sweetest Boy

Слэш
Перевод
NC-21
В процессе
18
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

-10-

Настройки текста
На следующий день на работе Луи был очень отстранённым. Он чувствовал себя не в своей тарелке и ненавидел то, что сделал. Он не должен был злиться, что Гарри дал ему наркотики. Ему даже не следовало ходить на ту дурацкую вечеринку. Вчера весь день он оставался дома и хотел вернуть всё обратно. Его тошнило и болел живот. Его организм, очевидно, не привык к такому количеству наркотиков или к каким-либо наркотикам вообще. Гарри сильно отличается от того, что Луи когда-либо мог ожидать. То, как он живёт и как он так открыт для секса с кем-то — это странно и не в его стиле. Он ничего так не хочет, как быть с Гарри, но он целенаправленно воспользовался этим, чтобы переспать с ним. И когда он думает об этом, это ещё больше расстраивает его. Луи вздыхает, делая копии документов, глядя на белую стену перед собой, где стоял копировальный аппарат. — Привет, Луи. — Луи вышел из транса и, повернувшись, увидел улыбающееся лицо Найла. — О, привет, Найл. Как дела? — спрашивает Луи, всё ещё находясь в некотором замешательстве. — Хорошо, — ответил Найл, подозрительно глядя на Луи. Он не был похож на прежнего Луи. Что-то было не так. — Я пытался дозвониться до тебя. Почему ты вчера не появился на работе? Что произошло после свидания? — Найл попытался завязать разговор. — Э-э, ничего не вышло, — ответил Луи. Дуглас больше не хочет иметь с ним ничего общего. Он пытался писать ему и звонить, но всё оставалось без ответа. — Чёрт возьми. Прости. Просто продолжай пытаться. — Найл гладит Луи по спине. — Что-нибудь ещё случилось? — Нет. Мне нужен был перерыв, — говорит Луи, хватая свои бумаги и быстро уходя, оставляя Найла в недоумении. Весь остаток дня Луи избегал своих друзей, стараясь не сталкиваться с ними, чтобы не выдать стыда в своих глазах. Конечно, они заметили это и не собирались позволять Луи оставаться в стороне.

•••

Прошло несколько дней, и Луи продолжал свой привычный распорядок дня: сон, работа, работа, работа… Он пытался всеми силами отвлечься от мыслей о Гарри и от ощущения, что снова увидит его. Луи ехал домой, когда ему позвонил Лиам. Он подключил телефон к Bluetooth в машине, чтобы можно было разговаривать по громкой связи. — Что случилось? — ответил Луи. — Мы придём сегодня вечером, — прямо говорит Лиам. Луи стонет. Ему не нужна компания, он всего лишь хочет, чтобы его оставили в покое. — Ты был таким отстранённым всю неделю и почти не разговаривал с нами. — Я знаю, и мне жаль. Просто я немного напряжён, вот и всё, — говорит Луи правду. — Что ж, сегодня вечером не будет стресса, хорошо? Я принесу пиво и пиццу, и мы останемся здесь на ночь, — взволнованно произносит Лиам, заставляя Луи улыбнуться. — Ладно, звучит заманчиво, — вздыхает Луи. — Послушай, что бы ни происходило, ты же знаешь, что можешь прийти к нам, верно? — Да. Я знаю. Увидимся. — Луи и Лиам прощаются и вешают трубки как раз в тот момент, когда Луи заезжает на своё парковочное место. Луи хватает портфель и вынимает ключи из замка зажигания. Он быстро проверяет телефон и выходит из машины, нажимает на кнопку блокировки, пока она не запищала, и направляется к своему дому. Он не успел отойти далеко, как увидел троих парней, стоящих в нескольких футах от него. Луи останавливается как вкопанный, узнав лица по драке, в которую он ввязался. У Луи перехватило дыхание, а парень впереди начал улыбаться. — Нашёл тебя, — говорит он насмешливо низким голосом. Луи начал нервничать. — Ч-чего ты хочешь? — О, теперь ты заикаешься? Ты не казался нервным, когда ввязывался в драки, которые не имели к тебе никакого отношения, — резко произносит он. — Я-я сожалею. Это было просто… — Луи начинает крепче сжимать ремешок своего портфеля. — Просто что? — Он смотрит на движения тела Луи и на то, как тот нервничал. — О боже, ты трахался с ним? — Он смеётся. Луи закрывает глаза, пытаясь не выглядеть смущённым. — Ты это сделал. — На этот раз он смеётся немного горько. — Чего ты от меня хочешь? — спрашивает Луи, отчаянно желая выбраться из этого тёмного гаража. — Ничего, ты уже получил своё, — усмехаются они, заставляя сердце Луи учащённо биться. — Что это значит? Луи нахмурил брови. — Послушай, что бы ни было между мной и Изумрудом, это не имеет к тебе никакого отношения. Так что просто держись от этого подальше. Если я увижу, что ты ещё раз ввязываешься в драки, у нас будут проблемы. — В чём твоя проблема с ним? — спросил Луи, становясь всё более смелым. — Ты скоро узнаешь, потому что у тебя будет такая же проблема, — говорит он, поворачивается и уходит со своими приспешниками. Луи выдыхает с облегчением. И хотя этот разговор закончился, у него осталось ещё миллион вещей, о которых нужно подумать. О чём, чёрт возьми, они вообще говорили? Почему у него должна быть такая же проблема, как у них с Гарри? Ничто не имело для него смысла, и ему просто необходимо было вернуться домой. Луи добирается до своей квартиры так быстро, как только может, оглядываясь по сторонам гораздо чаще, чем следовало бы. Но он больше не чувствовал себя в безопасности. Он открывает дверь и заходит внутрь, захлопывает за собой дверь и бросает сумку на пол. Если они знали, в каком здании он живёт, что если они знали и в какой квартире тоже? Он идёт на кухню и наливает в чашку воды. Он тяжело дышал, и ему просто нужно было расслабиться. Он выпивает немного воды и слышит стук в дверь. Луи замирает. Нервы снова натянулись. Он уже собирался схватиться за нож, чтобы защититься, пока не услышал. — Луи! Чёртов тупица! Открой дверь! — кричит Найл и они смеются после, а Луи закатывает глаза. Луи вздыхает и подходит к своей двери, открывает её и видит двух своих друзей. У одного в руках пиво, а у другого две коробки пиццы. — Луи, ты выглядишь так, будто увидел голую бабушку, — смеётся Найл, заходя внутрь. Лиам следует за ним. Луи закрывает дверь и идёт с ними на кухню. — Почему ты такой нервный? — спрашивает Лиам, видя, что Луи выглядит немного параноидально. — Да? О нет, я в порядке. — Луи выдавил из себя улыбку, и его друзья просто посмотрели на него как на чудака, к чему он привык. — Ну, тогда пойдёмте есть эту пиццу. Потому что я умираю с голоду, — говорит Найл, открывая коробку с пиццей пепперони. — Честно говоря, когда ты не голоден? — усмехается Лиам, тоже беря кусочек. Луи не был голоден, поэтому просто стоял там, пока его друзья рассаживались за столом. Луи берёт пиво и тоже садится. — Что с тобой происходит? Ты ничего не ешь, выглядишь дерьмово. Прекрати говорить, что это ерунда, потому что мы знаем тебя лучше, — заявляет Лиам и закусывает пиццей. — Да, я имею в виду, ты избегал нас всю неделю, — добавляет Найл. — Я знаю. — Почему? — Я… я не могу сказать, — Луи качает головой. — Почему? Что происходит? — спрашивает Найл, становясь всё более обеспокоенным. — Вы, ребята, возненавидите меня, — Луи вздыхает и играет с пивной бутылкой. — Луи, мы никогда не смогли бы возненавидеть тебя. Но мы не сможем тебе помочь, если ты не расскажешь нам, что происходит. — Лиам хватает Луи за руку. — Просто доверьтесь мне. Хорошо? Лиам и Найл посмотрели друг на друга и вздохнули. Они съели ещё несколько кусков, и даже Луи съел один, после того, как немного расслабился. Они пили и болтали о всякой ерунде, и возможно, это было то, что ему нужно после всего того дерьма, которое происходило. Одно можно сказать наверняка: ему нужно выяснить, что скрывает Гарри и почему эти парни охотятся за ним. Он знает, что не должен вмешиваться в это после угрозы, но теперь он вовлечён и ничего не может с этим поделать.

•••

Прошло две недели, как он не видел Гарри. Сегодня пятница, и Луи в данный момент находился на деловом ужине, на котором присутствовали все, кто работает в том же отделе, что и Луи, включая Лиама и Найла. Это был довольно шикарный ужин, и Луи наконец-то чувствует себя непринуждённо, на самом деле не помня всего того дерьма, которое произошло пару дней назад. — Итак, Луи Томлинсон, — начал босс Луи, мистер Джексон. — Ты превзошёл самого себя за последние несколько месяцев, и если бы не ты, мы бы и близко не продвинулись так далеко, как сейчас. — Стол хлопает Луи, и Луи краснеет от такого внимания. — Спасибо вам. — В данный момент у меня есть должность вице-президента, которая только и ждёт, чтобы её заняли. — Глаза Луи сразу загорелись. — Она твоя, если ты этого хочешь. — О боже! Да, конечно, я этого хочу! — кричит Луи в восторге, и его коллеги по бизнесу снова хлопают ему. — Спасибо вам, мистер Джексон, вы не пожалеете об этом. — Я не пожалею, Томлинсон.

•••

— Поздравляю, Луи, — говорит Лиам и обнимает его, когда они возвращаются в свой многоквартирный дом. Найл уже ушёл домой. Они оба стояли у двери Луи. — Спасибо, Ли. — Луи обнимает в ответ, а Лиам гладит его по спине. — Теперь тебе будут платить в десять раз больше, чем нам, — рассмеялся Лиам. — Да, это бонус, — Луи смеётся и хлопает Лиама по плечу. — Увидимся завтра, хорошо? — Лиам кивает и уходит обратно к лифту. Луи кладёт руку на дверную ручку и прежде чем он успевает дотянуться до ключей, дверь открывается. Она была не заперта, и Луи не знал почему. Он всегда запирает её. Луи начал нервничать. Он распахивает дверь и заходит, не видя ни повреждений, ни беспорядка, ничего необычного, кроме грешного вида Гарри, сидящего на диване и смотрящего на него в ответ. Луи закрывает дверь и ставит портфель на пол. — Изумруд?! — Привет, Луи, — спокойно ответил Гарри. На нём было много косметики, туфли каблуках, его волосы выглядели свежезавитыми, и на нём было чёрное облегающее платье. Но когда на нём нет облегающего платья? Он выглядел так, словно только что сошёл с шеста для стриптиза. — Как, чёрт возьми, ты сюда попал? — довольно резко спрашивает Луи. — Я взломал замок. — Какого хрена? — Я был на работе и больше не мог этого выносить, — признаётся Гарри. — Выносить что? — Он придвигается ближе, но всё ещё был далеко. Он не хотел подходить слишком близко. — Тот факт, что ты игнорируешь меня. — Гарри смотрит на Луи и его смущённое лицо. — Я не игнорировал, я просто был занят работой, — лжёт Луи. — Прекрати нести чушь. Я знаю, ты сожалеешь о той ночи. — Гарри встаёт, выглядя почти гигантом на своих высоких каблуках. — Я уже говорил тебе, что нет. — Я знаю, что жалеешь. — Гарри подходит к нему ближе. — Послушай, у меня нет на это времени. Тебе нужно идти. — Где ты был сегодня вечером? Ты выглядишь шикарно, — спрашивает Гарри, пытаясь отвлечься от ухода. — Деловой ужин, — отвечает Луи. — О! — восклицает Гарри, и на его лице появляется лёгкое удивление. — Деловой человек — это круто. — Наверное. — Так вот почему ты не хочешь иметь со мной ничего общего? — Что? — Я могу сказать, что ты хочешь, чтобы я исчез из твоей жизни. — Как ты можешь так думать? — Луи был немного раздражён обвинениями Гарри. — Потому что это очевидно. — Гарри смотрит вниз и нервно переступает ногами. — Ты нравишься моим друзьям, и они были бы рады, если бы ты снова потусовался с нами. — Я не думаю, что это хорошая идея. — Луи проходит мимо Гарри и направляется в гостиную. Гарри поворачивается в его сторону. — Почему бы и нет? — Послушай, то, как ты живёшь своей жизнью, и то, как я живу своей — совершенно разные вещи. Ты кайфуешь и трахаешься, а у меня есть реальные проблемы в реальной жизни. Гарри щурит глаза на Луи. Ему не нравится его тон. — Ты ни хрена не знаешь о моей жизни. Не думай, что у меня нет настоящих проблем. У меня их много! Как ты думаешь, почему я под кайфом?! Луи сожалеет о том, что сказал. Он бросает на него извиняющийся взгляд. — Я не это имел в виду… — Да, это так. Ты видишь во мне какую-то наркоманскую шлюху без чувства реальности. Как и все остальные, когда возможно, я пытаюсь убежать от реальности, потому что не могу с этим справиться. — Голос Гарри дрожит. Он не понимает, почему он только что это сказал. Он никогда не говорит о таких вещах. Но он не может допустить, чтобы Луи думал о нём так же, как все остальные. — Я обещаю, что я не это имел в виду. — Луи придвигается ближе к Гарри, который казался намного более уязвимым, чем Луи когда-либо видел. Но, возможно, это потому, что он не под кайфом. Поэтому он здесь на самом деле. — Нет… мне нужно идти. Это была плохая идея. — Гарри пытается повернуться, чтобы уйти, не желая допустить, чтобы по его лицу скатилась слеза. Луи хватает его за руку и разворачивает обратно, притягивает к себе, запечатлевая неожиданный поцелуй. Их губы двигались синхронно в течение нескольких секунд, прежде чем они оторвались друг от друга. — Что это было? — потрясённо спросил Гарри. — Я хотел поцеловать тебя, когда мы оба были трезвыми. — Это согрело сердце Гарри и заставило его запорхать. — Я обещаю тебе, я думаю о тебе не так, как все остальные. Я просто чувствовал себя дерьмово после того, что мы сделали. Я никогда не делал ничего подобного. И наверное, я был в шоке и чувствовал, что мне нужно избежать этой ситуации. — Тебе не понравилось? — спросил Гарри, не в силах отвести от него глаз. — Я… я не знаю. Из того, что я помню, это было здорово. Но потом я возвращаюсь к реальности и понимаю, что это неправильно, — говорит Луи, не глядя Гарри в глаза. — Реальность не всегда там, где ты хочешь быть. Я могу помочь тебе ненадолго отвлечься от неё. Мы можем побыть в нашем собственном маленьком мире. — Гарри берёт Луи за руку. Он никогда ни к кому не испытывал таких чувств. Но он не может позволить Луи бросить его. Он единственный человек, который помог ему, когда никто другой не смог бы. — Это звучит как рай. Отведи меня туда прямо сейчас, — произносит Луи, придвигаясь ближе к лицу Гарри. — Нет, я не могу, — выдыхает Гарри, не желая позволить кому-то взять его трезвым. Луи убирает красивые кудри с его лица, и Гарри буквально тает. Он проводит рукой по его щекам и прижимает губы большим пальцем. — Я хочу тебя, — сказал Луи, не дожидаясь, пока Гарри спросит. Гарри открывает свои расширенные глаза и смотрит в ясные голубые глаза Луи. — Скажи это снова, — голос Гарри полон вожделения. Луи целует уголок его рта. — Я. Хочу. Тебя. — Луи оставляет поцелуй на каждом слове. Эти слова были слабостью Гарри. Чувствовать себя желанным — это всё, что ему было нужно. Гарри сбросил каблуки, из-за чего опустился на четыре дюйма, что облегчило им задачу. Гарри хватает Луи за лицо и целует его. Луи открывает рот и впускает язык Гарри внутрь. Они исследуют рты друг друга. Поцелуй стал более голодным и их руки запутались в волосах друг друга. Гарри облизывает губы Луи и кусает их. Он толкает его обратно к дивану. Они спотыкаются, но им всё равно. Они смеются друг другу в губы, пытаясь упасть на диван. Луи разворачивает их так, чтобы Гарри лёг первым, а он оказался на нём сверху. Гарри стонет, когда Луи прижимается к нему. Задыхаясь, они сняли свою одежду, образовав кучу на покрытом ковром полу. Луи снова ложится на него, а затем засовывает пальцы Гарри в рот. — У тебя нет смазки? — ухмыляется Гарри. — Что в этом забавного? — улыбается Луи, и Гарри сосёт его пальцы. Луи убирает их и целует его, пока вводит в него свои пальцы. — Я готов, я готов, — говорит Гарри нетерпеливо. Луи убирает пальцы и заменяет их своим членом, заставляя их обоих разрываться в стонах. Затем всё это промелькнуло: скандирование «сильнее», жаждущие поцелуи, ногти Гарри, впивающиеся в спину Луи, когда ощущения были слишком хороши. Найл звонит Луи, чтобы узнать, всё ли в порядке с его возвращением домой, но его игнорируют. Луи смотрит на Гарри так, будто он — единственный человек в мире. Луи снова заполнил Гарри. Гарри кончил сам. А потом всё закончилось. Это было не похоже на прошлый раз, когда они занимались сексом. Это было по-другому. Для Гарри это много значило. Луи теперь был особенным. Он никогда не занимается сексом трезвым, не после того, через что он прошёл. Но сегодня он, Луи, изменил это. Гарри не мог отпустить его сейчас, не после этого. Тот факт, что Гарри запомнит всё это, заставил его улыбнуться, когда Луи оторвался от него. Луи помог ему сбежать от реальности без наркотиков. — Вау, Луи! — Это было всё, что Гарри смог сказать. И всё, что Луи мог сделать — это рассмеяться и заправить потные волосы Гарри за ухо. — Нам нужно принять душ, — смеётся Луи и поднимается. — Да, — Гарри встаёт, пока Луи подбирает с пола одежду. — После тебя, — улыбается Луи, и Гарри опускает взгляд с раскрасневшимися щеками и идёт в ванную. Луи смотрит, как он уходит, демонстрируя своё идеальное тело, и качает головой.

•••

Они сидят на диване, на котором только что занимались любовью, смотрят телевизор и сидят в уютной тишине. На Гарри был свитер Луи, который был на самом деле огромным даже на нём. Гарри улыбается про себя и смотрит на Луи, который уже смотрел на него. — Теперь, когда кто-нибудь сядет на этот диван, ты будешь думать о том, что мы на нём делали, — ухмыляется Гарри, озвучивая свои мысли, и Луи открывает рот от удивления. — Ты отвратительный, — говорит он и игриво толкает его. — Дальше — обеденный стол, — смеётся Гарри. Луи набрасывает одеяло ему на лицо. — Что?! — Теперь я никогда не буду смотреть на этот диван по-прежнему. — Хорошо, — улыбается Гарри. — Знаешь, ты похож на молодого Леонардо Ди Каприо. — Гарри тычет Луи в лицо. — Нет! — Луи не согласен. — А я бы хотел. — Да! Это волосы… и глаза. Может быть, скулы. Я не знаю. Возможно, только я это вижу. — Да, это так. Но спасибо тебе, — посмеивается Луи. — Не будь слишком самоуверенным, — смеётся Гарри. — Я хочу послушать музыку. — Я не уверен, понравится ли тебе моя музыка, — говорит Луи. Гарри посмотрел на телевизионный столик, под которым лежали компакт-диски. Он встал с дивана и сел на пол прямо перед телевизионной тумбой. — Давай посмотрим, какой у тебя вкус, Томлинсон. — Гарри достаёт несколько CD и начинает их просматривать. Луи подошёл и сел слева от Гарри на пол, предварительно выключив телевизор. — Хм. U2, так. Ах, Rolling Stones, да? — Гарри кладёт альбомы на пол, закончив их просматривать. — The Beatles. Ты старая душа. — Гарри искоса улыбается Луи. — Да, я такой. — Это впечатляет. Осталось не так уж много. Queen. Обожаю их. — Правда? — Конечно, я помешан на рок-н-ролле. — То же самое! О, как здорово! — Луи ущипнул Гарри за щеку. — Давай больше так не делать, — Гарри игриво шлёпает Луи по руке. — Coldplay. Они лучшие, — говорит Гарри, глядя на альбом X & Y от Coldplay. У него особая связь с этим альбомом. — У меня есть этот альбом, это всё, что я слушал в трудные времена. — Гарри действительно почувствовал, как к глазам подступают слёзы, этот альбом так много значил для него. — Но я оставил его дома. Итак, я даже не слушал его около двух лет или около того? — Это потрясающий альбом. Почему бы нам не включить его? — Луи берёт коробочку и вынимает диск. Он вставляет его в музыкальный проигрыватель. Луи нажал shuffle, и первой песней, которая зазвучала, была What If. Гарри помнит её как вчерашний день, плача под эту песню после того, как Питер столько раз причинял ему боль. — Я люблю эту песню, — прошептал Гарри. — Я тоже. Гарри откинулся на ковёр на полу, глядя в потолок, испытывая эмоции, которые он старался не испытывать годами. Луи присоединяется к нему на полу. Они оба поднимают глаза и берут друг друга за руки. Они лежали там, прислушиваясь к каждому слову. Луи сжимал руку Гарри. Гарри поворачивал голову, чтобы посмотреть на Луи, и в его глазах стояли слёзы, которые грозили вот-вот пролиться. Они отводят взгляд друг от друга. Луи делает глубокий вдох и выдох. Нет места в мире, где он предпочёл бы быть прямо сейчас. Каждый твой шаг Может стать твоей самой большой ошибкой — Что-то может согнуться, что-то может сломаться. Но это тот риск, на который ты идёшь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.