ID работы: 14017039

Corpus Verto

Гет
NC-17
В процессе
41
Размер:
планируется Миди, написано 22 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Голова раскалывалась на тысячу кусочков, тело казалось неподъемным и опухшим. Гермиона с усилием потянула шею влево, чувствуя, будто в затылке перекатывается тяжёлый камень с острыми углами.        Что с ней такое? Малфой швырнул в нее заклятием?       Последнее, что она с трудом вспомнила, — это её прыжок на слизеринца. Безрассудно, конечно, но иначе поступить она не могла. Кем он себя возомнил! Столько всего произошло с тех давних времён, которые могли считаться «нормальными», а Малфой, вероятно, по-прежнему уверен, что ему все дозволено.       Гермиона застонала, пытаясь потянуться, но вместо стона из горла вырвался только низкий, хриплый звук.       — Эй… Ты как? Дать попить?       Голос показался ей знакомым. Открывать глаза не хотелось — веки намертво слиплись, но ее действительно мучила нестерпимая жажда, поэтому, набравшись сил, девушка кивнула. В губы ткнулась коктейльная трубочка, и Гермиона жадно втянула в себя прохладную воду.        — Ну, слава Мерлину, что ты очухался. Помфри, как назло, свалила из замка на неделю, но декан уверил, что с тобой все будет в порядке. Вас напоили сонным зельем с какой-то дрянью и отправили по спальням. Ты уже сутки спишь, вообще не шевелясь, и я задолбался, если честно, дыхание проверять. Сейчас получше?       До Гермионы с трудом доходил смысл сказанного. Кто с ней говорит? Это не Гарри и не Рон… Какой-то чужой парень… Но что он делает в женской спальне?        Руки слабо шевельнулись и двинулись вверх вдоль тела, ощупывая одеяло. Внезапно пальцы коснулись оголенной кожи. Что за… Она без одежды?!        Гермиону как током ударило. Она резко распахнула глаза, из последних сил натягивая одеяло на открытую грудь. Её взгляд упёрся в озабоченное, внимательное лицо Блейза Забини, старосты Слизерина. Увидев, что она открыла глаза, Забини белозубо заулыбался, и морщинка между его густых бровей разгладилась.       Силы небесные!!!       — Что ты здесь делаешь? — сипло выдавила из себя, Гермиона. — Разве тебе можно тут находиться? Где моя одежда? Где Парвати и Джинни?       Что с её голосом?! Он был до жути гулким и чужим, звук выходил откуда-то из груди, а не из горла.       Мулат удручённо покачал головой.        — Нихуево тебя приложило, дружище. Хотя, может, не все так плохо, раз девчонок припоминаешь?       Гермиона опять закрыла глаза.       Наверное, она ещё спит. Этот Забини обращается к ней, но несёт какую-то чушь. Просто нелепый сон, надо покрепче зажмуриться и…       — Эй, эй, ты там дышишь? — послышался обеспокоенный голос. — Ну-ка, где это драклово зеркало… Вот, другое дело.       Гермиона приоткрыла один глаз и увидела, что Блейз склонился над её носом с небольшим карманным зеркальцем в руке. Он попытался было отстраниться, но девушка схватила его за запястье, удерживая зеркало у своего лица, и уставилась на отражение.       На неё смотрел взлохмаченный и ещё более бледный, чем обычно, Драко Малфой.        Беззвучно открыв рот, Гермиона проследила, как у Малфоя в отражении так же распахнулись пухлые, четко очерченные губы.       Девушка перевела взгляд на свою руку, все ещё удерживающую Блейза за запястье. Это была не её худенькая рука с тонкими косточками и маленькой родинкой у основания мизинца, а крепкая кисть с длинными пальцами.       Явно мужская.       Скользнув взглядом по собственному предплечью, Грейнджер увидела выраженные сухожилия и мышцы, которые проступали под светлой кожей, когда она сжимала запястье Забини.       Тот поморщился.       — Драко, пусти, чего ты вцепился. Может, попробуешь встать, и сходим вместе на завтрак? Заодно и Снейпу покажешься.       Осознание накатывало на Гермиону волнами дурноты. По какой-то сумасшедшей, неведомой ей причине она оказалась в теле Драко Малфоя… Не в силах осмыслить это, она отпустила Блейза, выхватила зеркальце у него из рук и села на кровати.        Одеяло соскользнуло с её груди, но, испуганно опустив взгляд, Гермиона увидела лишь обычный мужской торс. Приподняв зеркало трясущимися руками, девушка до боли в глазах принялась в него вглядываться. Да, вместо её лица — слегка вздернутый нос с россыпью веснушек, большие тёмно-карие глаза, аккуратный рот — на неё смотрело совершенно чужое: бледное, скуластое, надменное. Из-под нахмуренных темных бровей сверкали пронзительные светло-серые глаза. Она растянула губы в кривой улыбке, затем провела языком по верхнему ряду белых, как сахар, зубов. Резцы не выступали ни на миллиметр.       Гермиона опустила зеркало и поводила им перед плечами. Отражение показало ей сильную шею с кадыком и впадину между широких ключиц.       В голове мелькнула совершенно дурацкая мысль. Чуть помедлив, она откинула зеркальце на кровать, сдернула с бедер одеяло и ахнула. Несомненное доказательство того, что ее тело отныне являлось мужским, покоилось в плотных черных боксерах. Гермиона чуть не протянула руку, чтобы убедиться, что он настоящий, но насмешливый голос Забини вернул её на землю:       — Ну что, налюбовался? Вижу, тебе и впрямь стало лучше. Короче, я в душ и на завтрак. Пьюси угнал ещё полчаса назад. Не мешало бы пожрать, а то день ожидается длинный.         Блейз хлопнул Гермиону по плечу и направился в сторону ванной, на ходу развязывая махровый зелёный халат. Когда он скрылся из виду, Гермиона вылезла из постели и, преодолевая лёгкое головокружение, принялась осматриваться. Мужская спальня Слизерина оказалась вполне типовой комнатой, за исключением цвета стен и пологов над постелями. Рядом с кроватью стоял массивный черный стул, обтянутый изумрудной тафтой, на который была сброшена одежда. Носки валялись на полу. На дрожащих ногах Гермиона подошла к стулу, выудила из кучи тряпья рубашку и принялась одеваться.        Мозг всё ещё отказывался адекватно воспринимать происходящее. Основной вопрос, который занимал сейчас её мысли, — если она здесь, в теле Малфоя, то где он сам? Догадки, одна другой хуже, роились в голове, и Гермиона прикусила щеку изнутри, чтобы сдержать подступающие слезы. Ей надо найти Гарри и Рона! Ей надо разобраться, куда подевалось её собственное тело! Что-то пошло не так там, в кабинете Защиты от Темных искусств, раз она очнулась в облике парня, которого терпеть не может. Ей надо к профессору Снейпу!       Кое-как заправив рубашку в брюки и натянув поверх нее мятый свитер, Гермиона напялила носки и нашарила под кроватью мужские кожаные туфли. Затем она пригладила руками растрёпанные, непривычно короткие и мягкие волосы и выскочила из спальни на винтовую лестницу.       Перед ней раскинулась общая гостиная Слизерина: просторная полутемная комната с колоссальным камином, отделанным змеиными головами с разинутыми пастями. В гостиной, к счастью, никого не было, кроме пары первогодок, которые рисовали мелом на небольшой грифельной доске. Дети вскинули на Гермиону испуганные глаза, и она выдавила из себя подобие улыбки, чем, судя по всему, напугала их ещё сильнее.       Скатившись по лестнице, она нашла глазами выход, пересекла гостиную в несколько шагов и вылетела в общий коридор. Не без труда припомнив, как идти к Большому залу из подземелий, Гермиона понеслась вперёд, едва успевая дышать. Хоть бы Рон и Гарри были на завтраке, так проще к ним подойти. Но сколько сейчас времени?! Как можно быть такой тупицей и не проверить это перед тем, как помчаться искать друзей? Стоп… Если она очнулась в мужской спальне Слизерина, значит, ее тело в женской спальне Гриффиндора? Забини же сказал: «Вас напоили и отправили по спальням». Стало быть, Малфой там вместо нее?         Внезапно Гермиону затошнило. В желудке появилось неприятное незнакомое жжение, силы разом ее оставили, и девушка резко остановилась. Мерлин явно благоволил ей, так как основной коридор пустовал, лишь издалека доносились отголоски затихающего ученического гула. Она с трудом доковыляла до широкой скамьи, вырубленной в стене, и тяжело на нее опустилась.       «В какую же передрягу я попала из-за собственного геройства», — в отчаянии думала Гермиона, откинувшись спиной на жёсткую каменную спинку и обессиленно вытянув ноги. Мужские стройные ноги с длинными узкими ступнями. Ноги Драко-блять-Малфоя.       Не желая их видеть, она закрыла глаза, пытаясь справиться с дурнотой. Неожиданно послышались торопливые, запинающиеся шаги. Они двигались в ее сторону, то ускоряясь, то словно спотыкаясь на ровном месте. Затем все стихло, словно идущий остановился на минуту, но потом шаги послышались вновь. Уже гораздо увереннее, но тише и быстрее.        Гермиона встала и медленно побрела вдоль стены, опустив голову, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. В этот момент кто-то вылетел из-за угла. Грейнджер подняла глаза и оцепенела: ей навстречу, с туфлями в руке, бежала… она сама.        — Гр… Грейнджер? — спросила Гермиону девушка, похожая на неё как две капли воды.       — Я… — выдохнула Гермиона, покачиваясь и держась за шершавую каменную кладку.        — Пи… пиздец!!!       С этим Гермиона была абсолютно согласна.       Её собственное тело стояло напротив нее с глупым выражением лица. На голове царил настоящий хаос из спутанных кудрей, кое-как застегнутая блузка трепыхалась на перекрученном поясе юбки. На ногах были носки разного цвета и толщины, а в одной руке раскачивались ее парадные лаковые туфли на тонком каблучке.       В коридоре было холодно, и голые колени слегка отдавали голубоватым цветом. А ещё… под блузкой виднелась лишь тонкая белая майка без бюстгальтера. Гермиона отчётливо в этом убедилась, после того как ее тело чихнуло и звучно шмыгнуло носом.        — Малфой, это ты… там внутри?       Вопрос прозвучал как несусветная дикость, но тело обреченно кивнуло, точно так же рассматривая и ее.        Какое-то время они стояли в тишине, глядя друг на друга.        Потом Малфой заговорил, и Гермиона уловила в собственном голосе нарастающее раздражение:       — Я проснулся где-то полчаса назад от бестолковой болтовни над ухом. Открываю глаза, а там сестра Вислого, полуголая, сидит на моей кровати и щебечет с этой… Патил. Что здесь происходит? Это все из-за твоего заклинания?       Гермиона поперхнулась воздухом от возмущения.       — Моего заклинания?! Ты напал на чужого фамильяра, ты использовал недозволенное заклятие во время урока, а виновата я?!       — Ты вечно лезешь туда, куда тебя не просят! Прямо как твои дружки!       Гермиона сжала кулаки и шагнула Малфою навстречу. Разгневанное лицо с горящими щеками смотрело на нее снизу вверх. Злиться на свою копию было сложнее, чем она могла себе представить. Поэтому Гермиона ограничилась тем, что процедила с высоты немалого малфоевского роста:       — А ты, как всегда, ищешь на кого бы свалить ответственность. Ничему тебя Волдеморт не научил, видимо.       — Не нарывайся, ты, грязнокровка! — выплюнула лже-Гермиона, замахнувшись на неё туфлями в руке. — Я сюда пришел, чтобы забрать назад свое тело, так что умолкни и чеши за мной к декану.        Гермиона выпрямилась и хмыкнула.         — Прежде чем я куда-либо пойду, тем более с тобой, я найду Гарри и Рона.        Большие темные глаза сверкнули злостью и хорошо различимым ужасом.       — Ты совсем сдурела? К Снейпу, бегом! Я ни минуты не хочу оставаться в твоём гадком облике. Ещё не хватало, чтобы эти остолопы увидели меня вот так. — Он с презрением окинул глазами свою новоприобретенную девичью фигуру.       Гермиона насмешливо скривилась:       — По крайней мере, тогда они смогли бы смотреть на тебя без тошноты, Малфой. И вообще — мне надоело слушать оскорбления. Я иду в Большой зал искать ребят.       Малфой растопырил маленькие ручки, загораживая ей проход.        — Ещё раз, Грейнджер. Ты никому не расскажешь о том, что случилось. Ясно тебе? Иначе я прямо сейчас разденусь догола и пойду так в кабинет к Макгонагалл. Пусть меня потом хоть четвертуют, зато чарующий вид твоего худосочного зада в Хогвартсе забудут нескоро.       Гермиона медлила с ответом, но тут внезапная резкая боль опять ударила ее в солнечное сплетение. Она охнула и согнулась.        — Что с тобой? — подозрительно спросил Драко, опуская руки. — Все лицо побелело! Ты что, чем-то заразила мое тело?!       Гермиона прижала ладонь ко рту и оперлась на стену.       — Мал…Малфой, у тебя, видимо, проблемы с желудком.        — А, черт, — выругался он и досадливо дёрнул плечами. — Да, с утра тошнит, бывает, пока не поем. Пошли быстрее к декану. Сейчас вернёт все как было, и я сам с этим разберусь.       Гермиона глубоко дышала, но болезненное давящее ощущение в животе сводило её с ума. Она сделала пару шагов и с трудом выговорила:       — Как ты так живёшь… Это надо лечить, и как можно скорее.        Малфой поморщился и отвернулся.       Просто чудо, что им до сих пор не встретился никто из студентов. Гул голосов постепенно стихал, все курсы разбрелись по занятиям, и короткими перебежками, постоянно озираясь, они добрались до кабинета зельеварения.       Малфой подкрался к двери на цыпочках, приложил к ней ухо и отрицательно покачал головой. Затем выпрямился и осторожно постучал. Через секунду раздался властный, звучный голос, слегка приглушённый расстоянием.       — Войдите.       Все ещё придерживая живот рукой, чтобы облегчить мучившие её спазмы, Гермиона вошла вслед за Драко в класс зелий.       Профессор Снейп сидел за столом и что-то сосредоточенно и быстро писал.  Он поднял голову, чтобы взглянуть на вошедших, и даже издалека Гермиона заметила, как на его обычно непроницаемом лице отразилась досада.       — Кого я вижу… Мисс Грейнджер, мистер Малфой. Кажется, вы оба пришли в себя после вопиющего нарушения дисциплины на моём уроке, — холодно произнес Снейп, складывая руки на груди. — Что могу сказать — поделом. Ваша безалаберность в отношении учебной безопасности достойна самых безмозглых первокурсников, и я не могу оставить её без внимания. Минус тридцать очков Гриффиндору и Слизерину. Мистер Долгопупс также получил штрафные баллы за то, что притащил фамильяра на занятия. Кстати, мадам Помфри по-прежнему нет в замке, она прибудет только к вечеру. Покажитесь ей позже, вид у вас обоих… болезненный.       Из уст сурового преподавателя последняя фраза прозвучала почти заботливо. Он хмыкнул и протянул руку к перу, давая понять, что разговор окончен.       — Сэр, — хрипло вымолвил Драко, и Гермиона услышала в его голосе то же волнение, что душило и ее, — а мадам Помфри сможет исправить то, что я превратился в Грейнджер? А она — в меня…

***

      Боль в желудке то вспыхивала, то утихала, заставляя Гермиону ерзать на стуле, чтобы унять дискомфорт. Снейп, который мерил шагами кабинет, погрузившись в свои мысли, неожиданно спросил:        — Что с вами, мистер Мал… мисс Грейнджер?       — Болит живот, — честно призналась Гермиона и с обидой посмотрела на Драко. Тот сидел рядом, безуспешно пытаясь одернуть юбку ниже колен, и не ответил на ее взгляд.       Снейп быстро подошёл к ней, взял за руку и в течении минуты держал ее запястье, считая пульс. Потом открыл один из шкафчиков и достал с полки запечатанную колбу с бледно-зеленой жидкостью.       — Примите, это нечто вроде антацида, — мне вовсе не хочется наблюдать ваши корчи. И посетите по этому поводу больничное крыло в ближайшее время.       Гермиона выпила залпом сладкую жидкость, отдающую мятой, и с облегчением почувствовала через несколько секунд, что боль стала отступать.       — Но, сэр… — нарушил тишину подрагивающий голос. — Я думал, что мы разрешим это недоразумение в ближайшее время, и своим здоровьем я займусь самостоятельно.       Снейп многозначительно хмыкнул.       — Очень самонадеянно, мистер Малфой.         Он прошелся мимо них взад-вперед и негромко произнес:       — Итак, обобщая услышанное, вы устроили дуэль, в ходе которой мистер Малфой назло мисс Грейнджер решил испытать заклятие на фамильяре Долгопупса. Вы, конечно, могли предположить, что мисс Грейнджер кинется спасать жабу, — обратился он к помрачневшему Малфою, — и оказались правы. Только не учли того, что мистер Долгопупс, обретший наконец-то уверенность в себе, решит дать вам отпор.       Профессор задумчиво поводил пальцем по подбородку.       — А вы, мисс Грейнджер, вместо того, чтобы обезоружить противника по правилам, которые предполагаются в кабинете ЗоТи, не нашли ничего лучше, как повиснуть у него на руке.       Гермиона вспыхнула от такой несправедливости.       — Сэр, я не успевала сотворить контрзаклятие! Я отреагировала инстинктивно.       — Отсюда и ваши беды. Инстинкты, порывы, эмоции. — Снейп раздражённо фыркнул и отошёл к окну. — Теперь престарелая жаба, за благополучие которой вы так переживали, чувствует себя неизмеримо лучше вас обоих вместе взятых.       — Но почему мы поменялись телами, сэр? Долгопупс же щит поставил, ну не сработало бы заклятие, эка невидаль, — торопливо проговорил Малфой, кусая по привычке нижнюю губу.       — Сейчас у меня нет точного ответа — только версии. Наихудшая из них связана с непосредственным участием жабы во всем случившемся. Я уже упоминал, насколько неприятными могут быть последствия неразумного использования магии призраков. Обмен душами — не обычная вещь в волшебном мире, и это не идёт ни в какое сравнение с тем, чтобы временно принять облик другого человека с помощью Оборотного зелья. Я должен все обдумать, найти кое-какие свои старые записи, чтобы прояснить детали. Надеюсь, это не займёт слишком много времени. Вам же предлагаю привести себя в порядок. — Снейп бегло оглядел полураздетого Малфоя. — После этого отправляйтесь на занятия. Я сделаю пометки для учителей, чьи уроки вы пропустили, что задержал вас по своей инициативе.        — Простите, сэр, но вы представляете себе, как трудно нам будет вести себя как ни в чем не бывало? — Гермиону била крупная дрожь. — Я гриффиндорка, я девушка, в конце концов…       — Вот именно, мисс Грейнджер. Будьте храбрее, следуйте заветам основателя вашего факультета. — Гермиона уловила в голосе профессора легчайшую издевку. — Что-то мне подсказывает, что мистер Малфой, к примеру, не горит желанием обнародовать смену своего пола.       Малфой скрючился, опершись на колени локтями, и со стоном спрятал лицо в ладонях.       — Я постараюсь максимально быстро разобраться во всех нюансах случившегося, — после минутной паузы, смягчившись, добавил Снейп. — Мне тоже не нужна шумиха, связанная с беспорядками на моем уроке. Вы оба совершеннолетние студенты, и поэтому я обязан принять ваше мнение во внимание. Однако вы должны подготовиться к тому, что в случае неудачи я буду вынужден обратиться к директрисе, которая со стопроцентной вероятностью сообщит обо всем вашим близким и предложит поместить вас в больницу святого Мунго.       Малфой издал страдающее мычание.       Слова Снейпа долетали до Гермионы будто издалека. Если им нужно сохранить все в тайне, значит, какое-то время ей придётся учиться вместе со слизеринцами, вести себя как чванливый мальчишка и, самое главное, — игнорировать своих лучших друзей. Она судорожно всхлипнула и почувствовала, как глаза наполняются слезами отчаяния.       — Ну этого ещё не хватало, — пробурчал Малфой. — Спасибо за помощь, сэр. Нам следует ждать от вас письма или?..       — Все верно, я найду способ оповестить о встрече. Возьмите себя в руки, мисс Грейнджер. Вы довольно успешно справлялись с гораздо более сложными задачами.        Гермиона подняла голову и встретилась со Снейпом взглядом. Неожиданно ей вспомнилось, как она в облике Беллатрисы Лестрейндж проникла с ребятами в Гринготтс. Провал той вылазки означал неминуемую смерть. Сейчас же вся эта ситуация могла обернуться только позором и насмешками со стороны других учащихся.       Она распрямила плечи.       — Хорошо, сэр. Думаю, нам стоит поторопиться, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания.       Северус Снейп усмехнулся и одобрительно склонил голову набок.

***

      Когда они вышли из кабинета зелий, Малфой неожиданно схватил Гермиону за руку и потащил ее в небольшой закуток с левой стороны коридора. Там вечерами обычно любила сидеть миссис Норрис, подкарауливая зазевавшуюся мышь или заплутавшего ученика. И тех и других она ловила с нескрываемым удовольствием.       Драко втолкнул Грейнджер в угол и быстро зашептал:       — Ещё раз напоминаю тебе, грязнокровка, ни слова Поттеру и Уизли. Если кто-нибудь узнает…       Гермиона отпихнула его от себя.       — Хочешь нормально договориться, для начала перестань меня обзывать! Мне и так плохо, из-за того что я застряла в твоём дурацком теле и сейчас вынуждена придумывать сотни вариантов того, как не попасться на ерунде, ещё и ты со своими тупыми чистокровными замашками, от которых уже нафталином веет. Я, кажется, ясно сказала, что постараюсь сохранить все в тайне. Того же жду и от тебя!       Малфой опустил руки и нахмурился. Они немного помолчали, затем Драко угрюмо спросил:       — Что за занятия у тебя сегодня?       — Сегодня, по-моему, пятница… Флитвик и трансфигурация. Хуже некуда.       — Да уж… У меня история магии и зелья. На зелья можешь не ходить, на прошлом занятии я сдал работу авансом.       Гермиона с удивлением на него покосилась. Ей раньше как-то не приходило в голову, что Малфой в общем-то неплохо учился. Она задумчиво проговорила:       — Думаю, на самих уроках существенных проблем возникнуть не должно. Куда хуже момент общения…       — И что мне делать? Изображать искреннюю любовь к «Гарри и Рону»? — нарочито высоким голосом пропищал Малфой и в отчаянии швырнул туфли на пол. — Покорнейше благодарю. Уизли лапает тебя прямо во время урока, мне и это терпеть придётся?       Гермиона густо покраснела.       — Неправда… Что ты несёшь! Да, мы встречаемся, но… Мерлин, ну и дерьмо! — в сердцах вскричала она и треснула кулаком по стене.       Ей пришла в голову куча чудовищно стыдных вещей, с которыми им придётся примириться в ближайшее время. А подумала она об этом, потому что тело Драко Малфоя возжелало посетить уборную.       Ей предстоит кормить его, мыть, одевать. И Малфою… придётся делать все то же самое с ее телом. Самое личное, интимное будет вот так раскрыто противному парню, который ее всегда ненавидел.       Она стиснула зубы от бессилия, крепко зажмурилась и услышала, как Малфой сказал:       — В общем, сейчас надо расходиться. Мне нужен пароль от вашей гостиной. Ещё объясни, где лежат твои вещи, а то я нацепил первое, что под руку попалось, и теперь выгляжу как идиот… идиотка. Касательно меня — тебя никто доставать не станет, ну, если только Блейз немного. Скажешь, что поганое настроение, и лежи себе с книжками. Это тебе, наверное, будет привычно. — Драко усмехнулся. — Вход в гостиную с паролем «Изощренная хитрость».       Гермиона открыла глаза и посмотрела на Малфоя. Вид у лже-Гермионы был усталый и продрогший.       — Ну, у нас пароль часто меняется. Полная дама после войны иногда чудит, поэтому уточняй информацию у старост… Черт возьми!       — Пожалуйста, не говори мне, что ты ещё и староста… — застонал Драко.       — Значит так. Текущий пароль «Лимонные дольки» — у Полной дамы период грусти по Дамблдору, — поспешно затараторила Гермиона, пытаясь унять подступившую панику. — Тебе не придётся ничего делать, расписание дежурств у Перси Уизли — он теперь декан Гриффиндора, как ты, наверное, уже слышал, а если вдруг возникнет что-то срочное, ты можешь со мной связаться.        — Ага, подойду к тебе поболтать за завтраком в Большом зале, чтобы у Уизли челюсть на пол упала, — злорадно предложил Малфой. — Как ты собралась общаться? Тут даже по ночам полно народа ошивается, все же дежурят и ремонтируют замок. В том числе и твои драгоценные приятели.       Гермиона задумчиво пожевала губу.       — Будем решать проблемы по мере их поступления. В конце концов, это ненадолго. Профессор Снейп найдёт скорейший выход, я уверена, он и сам в этом заинтересован не меньше нас.       Драко скептически вздохнул, вышел из закутка и с усилием повёл плечами.       — Пора, Грейнджер.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.