ID работы: 8191701

Духовный воин Гэ / Jiang Chao Ge and the Spirit Weapon

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1547
переводчик
Enot-ka бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 366 страниц, 168 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1547 Нравится 2384 Отзывы 876 В сборник Скачать

Глава 46

Настройки текста
Дядюшка Хэ наспех поведал Чжао Цзуню о событиях последних дней. Удивлению новоприбывшего духовного наставника не было предела, а на Жуань Цяньсю он и вовсе смотрел, точно на призрака. Девушка подняла руку в приветственном жесте: - Господин, с нашей последней встречи минуло много лет. Нервно схватившись за волосы, Чжао Цзунь сделал глубокий вдох, пытаясь хоть немного привести мысли в порядок: - Я еще не скоро смогу переварить всю информацию, что вы мне только что рассказали. Как только ваша импровизированная экспедиция покинула стены Юйфа, город почти сразу погрузился в хаос. Между вторым молодым господином и главой клана то и дело вспыхивали многочисленные ссоры из-за девы Жуань. Теперь второй молодой господин сам тайно покинул город Юйфа, скорее всего, чтобы разыскать вас. Кстати, лучшие силы клана Ци участвуют в ваших поисках. Однако сейчас в городе Далянь произошла такая катастрофа, следовательно, у главы клана появились более серьезные заботы, чем розыск беглянки. - Новости о ситуации в Далянь уже достигли северной столицы? – удивлённо спросил Юйжэнь Шу. - Сигнальный огонь Далянь был зажжен. Город Юйфа почти сразу получил сообщение о нападении, но, когда я покидал северную столицу, старейшины клана Ци так и не предприняли никаких конкретных действий, - с этими словами Чжао Цзунь перевел взгляд на Цзян Чаогэ. – Сигнальные огни на северных маяках стояли незажжёнными более сотни лет. Сейчас же знак тревоги был подан, отчего Юйфа охватила паника. Я не знаю, что случилось. Я не знаю, какова сейчас обстановка в столице… Жуань Цяньсю сказала: - Господин, сейчас важнее всего спасти людей. Давайте обсудим сложившуюся ситуацию позже. Чжао Цзунь согласно кивнул: - Да, вы правы. Помогите мне с подготовкой снадобий. В старом поместье было шестнадцать раненых, большинство из них получили тяжелые травмы. Чжао Цзунь являлся духовным наставником третьего уровня, поистине редкий талант для любого города. Его духовная сила намного превосходила способности дядюшки Хэ. Сначала мужчина стабилизировал состояние тяжело раненных детей, а затем одного за другим начал излечивать больных. В итоге им удалось спасти жизни всех несчастных детей, но на это ушла вся ночь, проведенная в тяжком труде. Душевная сила Чжао Цзюня почти полностью истощилась, и на восстановление требовалось не менее трех-пяти дней. Оставалось только молиться, чтобы люди Ци Линфэна не добрались в Далянь раньше. Здесь нельзя было задерживаться, но и двигаться дальше было проблематично. После того, как Чжао Цзунь полностью восстановил здоровье дядюшки Хэ, они нашли Цзян Чаогэ для серьезного разговора наедине. Сидя друг напротив друга, три человека из другого мира испытывали странные эмоции. С одной стороны, было здорово находиться в компании собратьев по несчастью и земляков, с другой – как же грустно осознавать, что они находились в одной лодке. Цзян Чаогэ тепло улыбнулся: - Откуда вы? - Мы оба из столицы. - О, это недалеко от моего дома! – возликовал Чаогэ. - Я попал в этот мир более полугода назад. Озвучив это вслух, молодой мужчина постарался немедленно отогнать подступающие мысли о своей компании, о своей собственности и о всех оставленных в родном мире делах… Вполне возможно, вернувшись наконец домой, он обнаружит, что все плоды его многолетней и напряженной работы канули в Лету. В этот момент Чаогэ даже невольно обрадовался мысли, что совсем одинок. У него не было родственников, о которых нужно заботиться и которые в свою очередь волновались бы о нем. В противном случае оставаться здесь на неопределенный срок было бы куда тяжелее. Однако Чжао Цзунь и дядюшка Хэ не были свободны от мирских связей, подобно ему. Рассказывая о семьях, оставшихся в родном мире, мужчины открыто смахивали скупые слезы. Вновь обсудив все странности и совпадения между историей и мифологией обоих миров, троица невольно вспомнила Мэн Шэна. Услышав имя старого друга, дядюшка Хэ горько вздохнул: - Конечно, я не ожидал, что в скором времени смогу увидеть Мэн Шэна, но его смерть от рук проклятого Союза Мин Инь просто ужасна. - Что за конфликт между Союзом Мин Инь и организацией «Чуюнь»? Чжао Цзунь усмехнулся: - А как ты считаешь? Конечно же, все дело в охоте за духовным оружием. Большинство конфликтов на континенте Тяньлин связано именно с этим вопросом. Просто «Мин Инь» – жестокая и хладнокровная организация, это не то же самое, что «Чуюнь». - Как вы думаете, «Чуюнь» сможет мне помочь? - Да, в подчинении у «Чуюнь» есть несколько мощных духовных орудий, разбросанных по континенту Тяньлин. Все члены организации поддерживают тесную связь друг с другом. За годы существования мы незаметно проникли во все могущественные семьи, ожидая своего часа. Мы очень надеемся на возвращение в родной мир, - Чжао Цзунь торжественно посмотрел на Цзян Чаоге. – Сяо Цзян, твой характер и твое обладание оружием Божественного уровня могут стать той самой долгожданной возможностью. Вскоре на континенте Тяньлин воцарится хаос, может быть, именно сейчас для нас настало подходящее время достичь собственных целей. - Государственный наставник мертв, - покачал головой Чаогэ. - Теперь у меня есть только две надежды. Первая из них – юный преемник на должности наставника. Но мальчуган еще слишком молод, чтобы знать способ возвращения в другой мир. Вторая надежда – древний зверь Байцзэ. Говорят, что он непревзойденно мудр. Подобно вечному морю, он знает все на свете. Оба этих шанса труднодостижимы, особенно если учесть, что в данный момент мы являемся разыскиваемыми преступниками, за которыми охотится чуть ли не пол континента. О возвращении в имперскую столицу не может идти и речи. Так же нам не известно местоположение Байцзэ. Сейчас мне очень нужна помощь. Надо во что бы то ни стало отыскать этого Божественного зверя. Чжао Цзунь эмоционально сказал: - Внезапная смерть государственного наставника повергла членов нашей организации в шок и уныние. Но, встретив тебя, узнав твой характер, я вновь ощутил робкий луч надежды в своей душе, - с этими словами Чжао Цзунь достал из кармана ханьфу письмо. - Я слышал, что вы планируете путь на запад. Держи, это данные трех людей из нашей организации, базирующихся в том регионе. На западе нет мощного оружия, но зато есть умелые люди, которые окажут вам помощь. Особенно один из них. - Кто он? - Тоже духовный наставник. Чжао Цзунь был прав, сейчас для их экспедиции не было никого важнее, чем духовные наставники. После того, как Юйжэнь Шу получил серьезные ранения в бою, а город Далянь был разрушен до основания, все они осознали ценность духовных наставников, способных быстро излечить даже самые серьезные травмы. К сожалению, таких людей было слишком сложно отыскать. Мастеров, подобных Чжао Цзуню, которые смогли достичь третьего уровня силы, было ничтожно мало, и большинство из них состояли на службе у дворян. Безусловно, просить таких избалованных вниманием и почестями людей было бесполезно, но если духовный наставник пришел прямиком из другого мира, это в корне меняло дело. В таком случае они с Чаогэ были на одной стороне, и цели у них были общими. - Что это за человек? - взволнованно спросил Цзян Чаогэ. - Возможно, он первый человек из нашего мира, попавший на континент Тяньлин. Ему более семидесяти лет, но он духовный наставник, так что возраст не имеет значения. Можно сказать, что он еще молод. Этот человек стал одним из отцов-основателей «Чуюнь». В его руках сосредоточена информация обо всех членах организации. После встречи с тобой он либо присоединится к вашей экспедиции, либо предоставит знающего человека себе на замену. Возьми мое письмо и запомни секретный код, он написан на другом листе бумаги. Взяв конверт, Чаогэ искренне поблагодарил мужчину: - Спасибо! Нам действительно очень нужен духовный наставник. Чжао Цзунь вздохнул: - Жаль, что моя позиция в Юйфа слишком значимая, иначе я непременно отправился бы с тобой. Приехав на запад, немедленно разыщи старейшину. Сяо Цзян, все мои надежды теперь связаны с тобой. Прошу, береги себя. Цзян Чаогэ твердо кивнул: - Вы можете быть уверены, я выполню свою миссию. Ци Линфэн ехал в Далянь с большим размахом, даже его сын Ци Жаньцзюнь временно отказался от поисков Жуань Цяньсу и бросился в разрушенный город для помощи нуждающимся. В конце концов, север не видел подобных масштабов катастрофы в течение сотен лет. Если пустить ситуацию на самотёк и допустить разрушения других городов, то этот обширный регион очень скоро охватит паника, от чего власть и престиж клана Ци сильно пострадает. Когда делегации из города Юйфа оставалось около ста ли до границ Далянь, Жэнь Ван предупредил Чаогэ и компанию. Путники немедленно стали прощаться с воспитанниками импровизированного детского дома в обветшалом старом поместье, которое стало для них временным прибежищем и почти родным местом. Цуйю даже применил гипноз к некоторым детям, чтобы стереть из памяти малюток недавние ужасающие события. Сказав последние прощальные слова, духовные воины и их звери уселись на спину Белого Тигра и покинули временное пристанище. И вновь перед путниками открылась панорама на руины города Далянь, от чего их сердца наливались тяжестью. Все понимали, что если Сяо Се и прочих кровожадных Божественных зверей не остановить, то в будущем участь Даляня постигнет и другие города. Эти мысли наполняли души людей решимостью перед ответственной миссией, что легла на их плечи. Впервые у команды Чаогэ появилось чувство некой сплоченности и единства. - Очень удобно, - Чжи Сюань вольготно сидел на спине тигра, одной рукой цепляясь за мягкую шерсть зверя и обнимая кувшин вина другой. Неугомонный северный ветер трепал черные волосы юноши, холодя его прекрасное лицо. – Жэнь Ван, ты очень подходишь для верховой езды. Белый Тигр фыркнул: - Ты сейчас даже не в состоянии сам быстро передвигаться. Вот уж поистине печальное зрелище. Чжи Сюань тут же хищно сощурился: - Подожди, когда я верну себе истинный облик, мы с тобой хорошенько подерёмся! - Ха-ха, какой же ты все-таки агрессивный зверь! Если бы мы не жили столь долгой и скучной жизнью, то никому не было бы дела до твоих извечных провокаций. - А что такого в том, что я агрессивен? Что бы я делал без сражений? Чем бы убивал время? - И чем вы только занимались с Инь Чуанем? – вздохнул тигр. - Он потратил тысячи лет на то, чтобы научить тебя читать, почему же он так и не научил тебя мягкости, почтительности, порядочности и терпимости? - С какой стати я должен изучать поведение мелких людишек? Только Инь Чуань интересуется человеческими жизнями и поклоняется людским достижениям. Что хорошего в людях?! Скажи мне! Эгоизм, лицемерие, жадность и до нелепости короткая жизнь, - Чжи Сюань кинул недовольный взгляд в сторону Цзян Чаогэ и в следующий миг поднес кувшин вина ко рту слуги, сердито приказав: - Выпей вина! Разогрей желудок, иначе снова закоченеешь. Цзян Чаогэ отхлебнул небольшой глоток и с улыбкой напомнил: - Цзуцзун, почти все здесь собравшиеся – люди. - И что такого? – Чжи Сюань недовольно отвернулся. - В те дни Инь Чуань хотел жить вместе с людьми и не жалел усилий, чтобы помочь им. В результате люди сели ему на шею, а меня ненавидели и боялись, называли монстром и даже пытались убить! То, что я сказал о человеческих качествах, лишь половина правды. Мне просто лень перечислять все. Лун Сян сидел неподалеку и все это время медитировал, но, услышав слова Чжи Сюаня, он открыл глаза и сказал: - Нельзя обобщать всех людей. Да, есть презренные и бесстыдные люди, но также есть добрые и честные люди, точно как и среди вас, древних животных, существуют кровожадные сумасшедшие, а существуют добрые и участливые. Ведь ты и твой друг Инь Чуань именно из второй категории зверей, верно? Чжи Сюань гневно смотрел в глаза рыжеволосого юноши: - Тебе вообще не разрешено говорить со мной, ты, малявка! Лун Сян вновь безучастно закрыл глаза. Продолжая улыбаться, Цзян Чаогэ спокойно сказал: - Чжи Сюань, Лун Сян абсолютно прав. На свете живут миллионы людей, хороших и плохих. Ты столь низкого мнения о человечестве, но разве никто-никто из его представителей тебе не нравится? – с этими словами мужчина с нарочито хмурым видом указал на себя пальцем. На этот раз реакция Цилиня не была столь быстра. Сначала взгляд золотых глаз скользнул по лицу слуги, на мгновение остановившись на его улыбающихся губах, а затем, будто бы это было заразно, на лице Чжи Сюаня также расцвела мягкая улыбка: - Что же, в твоих словах есть доля истины. Сердце Цзян Чаогэ забилось в груди чуть быстрее. Все же привлекательная внешность Чжи Сюаня была бесспорным плюсом. Не важно, сколь низок порой был интеллект Цилиня, на его ослепительные черты лица было всегда приятно смотреть. Порыв ветра донес до путников глубокий голос Жэнь Вана, в котором слышалась улыбка: - Чжи Сюань, ты прожил десять тысяч лет, а все же глупее, чем парочка людей, проживших всего несколько десятилетий. - Заткнись! – прорычал Чжи Сюань. Слушая забавные перепалки двух Божественных зверей, Лю Цинмин просто не мог удержаться от смеха. В это время Цуйю уже вовсю карабкался по спине Белого Тигра, в итоге уютно устраиваясь подле слепого молодого человека. Обворожительная улыбка тронула губы лиса, когда он с любопытством произнес: - Господин, твои глаза… Лю Цинмин беззаботно улыбнулся в ответ: - Я не могу видеть. Это вполне естественно. - Тогда как же ты можешь быть духовным воином? - Потому что еще в детстве я обнаружил, что могу видеть мир глазами зверей. Чтобы получить шанс на зрение, я изо всех сил старался совершенствоваться, просто чтобы в будущем иметь возможность управлять более сильным духовным существом, - в голосе молодого человека слышались отчетливые нотки волнения. - Мне очень повезло, я встретил Жэнь Вана. Белый Тигр немедленно воодушевленно откликнулся: - Тебе действительно повезло. Кто же, кроме меня, способен показать тебе столь великолепный пейзаж? Юйжэнь Шу задумчиво потер успевшую отрасти щетину на подбородке: - Впервые слышу, что человек видит мир глазами мифического животного. - Люди с духовными способностями могут контролировать мысли зверя и определять силу существа, но, кажется, только я имею странную связь с их зрением. Вполне возможно, что я единственный слепой духовный воин. Скорее всего, такое произошло от моего отчаянного желания хоть раз увидеть, каков этот мир. Поэтому я усиленно совершенствовался в этом направлении, осознанно или нет, пытаясь вернуть зрение. В итоге все получилось, правда, вот таким необычным способом. Цуйю это показалось очень занимательным, и он придвинулся поближе к красивому слепому мужчине: - Раз ты видишь только глазами Жэнь Вана, то в данный момент наблюдаешь лишь бесконечные снежные пейзажи. А разве нас не видно? – мягко задав свой вопрос, лис вытянул изящную белую руку и помахал ладонью перед глазами Лю Цинмина. Еще миг, и негодник коснулся бы бледных мягких губ молодого человека, но это действие было бесцеремонно прервано Лун Сяном, который с силой оттащил своего зверя назад, не забыв одарить его предупредительным взглядом. - Да, - мягко выдохнул Лю Цинмин. – Вид и вправду чудесный. Вся эта белая равнина с бескрайними снегами вокруг, - казалось, что в этот момент в прекрасных незрячих глазах юноши мелькал искрящийся блеск, столь похожий на отсвет белого снега, покрывающего все пространство вокруг них. Цзян Чаогэ невольно почувствовал зависть к этому прекрасному тандему. Слепой молодой мужчина и обладающей огромной силой Божественный зверь доверяли и нуждались друг в друге. Но, если подумать, у него с Чжи Сюанем тоже сложились неплохие отношения. Рассуждая так, Чаогэ неосознанно переключил внимание на сидевшего рядом Цилиня и внезапно остолбенел, встретившись с ответным пылающим взглядом золотых глаз. Под столь интенсивным и напористым вниманием молодой мужчина почувствовал себя несколько неуютно, казалось, глаза Чжи Сюаня могли в прямом смысле обжечь! У Цилиня что, есть к нему какие-то претензии? В это время Жэнь Ван обогнул гору Бэйюэ, тем самым окончательно покинув северную территорию континента.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.