Утопленница

PG-13
Завершён
0
автор
Размер:
6 страниц, 3 116 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Глава 1. Марилла, тощая девушка двадцати восьми лет, со впалыми глазами и несколькими седыми прядями волос, сидела у колыбели в тёмной спальне с занавешенными окнами. Она держала за руку младенца, лежащего в кроватке. Сама девушка находилась в забытьи, уронив голову на руки. Она провела несколько часов в таком состоянии, не просыпаясь и не чувствуя, как леденела ручка ребёнка. Когда Марилла очнулась, было уже за полночь. Она не сразу поняла, где находится, а когда опомнилась, сразу порывисто вскочила, чтобы посмотреть на ребёнка. Он лежал, не шевелясь. Марилла, все ещё держа в своей ладони его руку, не чувствовала её леденящего холода. Она кинулась к малышу, пытаясь услышать его дыхание, но в комнате было тихо. Она прикоснулась к телу сына и ужаснулась. Он был мёртв. Марилла в ужасе попятилась и выбежала из комнаты, накинула пальто и выскочила на улицу, даже не закрыв дверь. Их с Мэтью сын погиб. Она осталась одна. Глава 2. Марилла и Мэтью с самого детства испытывали друг к другу нечто большее, чем чувство родственной любви. Для Мариллы Мэтью не был братом, и наоборот. В 14 Мэтью признался, что сестра ему нравится. Марилла ответила тем же. Когда Марилле исполнилось 18, а Мэтью - 22, они с позором сбежали из родительского дома и стали жить вместе, считая себя мужем и женой. Мэтью работал на ферме, и вскоре пара смогла позволить себе отстроить небольшой одноэтажный домик на берегу озера, в небольшой деревне Эйвонли на острове Принца Эдуарда. И все это время брат с сестрой мечтали иметь собственного ребёнка. В деревне никто не знал, откуда эти люди и кем друг другу приходятся, так что опасаться было нечего. В 27 лет Марилла забеременела от Мэтью, в 28 - родила ему сына Эдварда. Вот только сын родился больным, но чем - об этом в те годы врачам и родителям не могло быть известно. Эдварда рвало желчью, он все время был очень бледным и беспокойным, а Марилла, видя мучения сына, чуть не сошла с ума. Мэтью во время беременности Мариллы отстранился от сестры, не проводил время дома и все время где-то пропадал, говоря, что зарабатывает на жизнь семье, чтобы обеспечить ребёнка. Марилла очень нервничала и расстраивалась, когда в очередной раз брат не ночевал дома, но выпытать ничего не удавалось даже у самых заядлых сплетниц в деревне. А когда Мэтью узнал, что сын болен, он просто ушел из дома, на этот раз не скрывая, куда и с кем. Марилла видела, как он направился к самому дальнему дому в деревне, откуда выпорхнула очаровательная молодая девушка и, подхватив Мэтью под руку, увлекла его за собой. На пятый день жизни Эдварда, их долгожданного сына, не стало. Глава 3. Марилла брела по деревне глубокой ночью, не разбирая дороги и трясясь всем телом от пронизывающего её холода. Она сама не заметила, как дошла до речки. Черная неподвижная вода освещалась светом луны и выглядела зловеще. Марилла встала на мост и, прошептав: «Мой малыш, я иду», перелезла через перила и кинулась в воду. Она не умела плавать. Река приняла девушку. Марилла не кричала, не звала на помощь, не пыталась спастись, она просто отдалась воде и всей душой желала поскорее увидеть сына. Когда она на последнем издыхании закрыла глаза и пошла ко дну, ночную тишину пронзил громкий лай. Охотничья собака подбежала к реке, вошла в воду, нырнула и, схватив Мариллу за подол платья, потащила к берегу. Подбежал охотник, помогая своей собаке, поднял тело девушки на руки и вытащил на берег. Марилла была бездыханна. Охотник, положив девушку на свое колено, пытался ей помочь, чтобы из нее вышла грязная речная вода. Спустя 30 минут девушка смогла открыть глаза. У нее не было сил ни говорить, ни двигаться, но она с ненавистью взглянула на охотника, склонившегося над ней, и пыталась понять, что за кошмар только что с ней произошел. Прыгая в реку, девушка находилась в состоянии шока и даже не осознавала, что делает. Но тут к ней вернулись воспоминания о событиях вечера. Марилла закричала, ей хотелось вскочить и бежать куда глаза глядят, только бы не помнить и не переживать снова и снова смерть сына и уход брата. Охотник мягко, но уверенно взял её за плечи и, держа в таком положении, начал утешать. Он сочувствовал этой маленькой беззащитной женщине, которая, очевидно, пережила страшное. Но сколько он ни пытался с ней поговорить, узнать так ничего и не удалось. Но когда охотник предложил донести девушку до дома, в её глазах отобразился натуральный ужас, она начала яростно мотать головой и отталкивать мужчину от себя. Тогда охотник встал, взял Мариллу на руки и понес в свою хату в чаще леса. Близился рассвет. Глава 4. Когда Мэтью под утро подошел к своему дому, он, к своему удивлению, заметил, что дверь не заперта: более того, она была настежь распахнута. Первой мыслью было: воры! Но потом мужчина вспомнил, что и красть у них было нечего… Он заволновался и поспешил войти. Прямиком кинулся в детскую. И увидел своего сына, неподвижно лежавшего в колыбели. Он будто бы мирно спал. «Эдвард!» - воскликнул Мэтью, подбегая к кроватке. Он схватил мальчика на руки, хотел было прижать к себе, но потом понял. Бережно опустил тельце обратно и попятился. Заглянул в кухню и ванную. Сестры нигде не было. Мэтью медленно вышел из дома, смотря себе под ноги. Притворил дверь. И осел на ступени крыльца, уронив голову на руки. Мэтью плакал. Плакал по пропавшей любимой жене. Плакал по сыну, который умер, не прожив и недели. Плакал о той жизни, которую потерял. Первым порывом было найти Мариллу. Но потом он вспомнил, что он сначала отдаст дань сыну. Мэтью, мелко дрожа, вошел в детскую, поднял невесомое тельце и вынес в сад. За домом выкопал ямку и опустил туда сына. Закидал землей, а сверху приладил дощечку с надписью «Our beloved son Edvard. Forever with us». Вытер слезы и долго стоял, смотря на крошечную могилку своего единственного и долгожданного ребёнка. Он даже не успел увидеть своего отца. Чувство вины разрывало Мэтью. Он ненавидел Кайлу и то, что они делали вместе. Он ненавидел свою будущую дочь, которую должна будет родить Кайла. Он ненавидел себя за ту низость, которую совершил, бросив Мариллу в период тяжелой беременности. А потом не помог ей выходить Эдварда. Он просто сбежал. Как трус, как подлец. Ещё и заделал себе нового ребёнка, как бы на замену больному. Потом, будто опомнившись, он побежал искать сестру, любовь и сострадание к которой в нем всколыхнулись с новой силой. Глава 5. Когда Мэтью выбежал со двора, он нос к носу столкнулся в охотничьей собакой, появившейся из леса. Следом за ней вышел охотник с ружьём. Мэтью кинулся к мужчине, начал расспрашивать: «Вы не видели мою сестру? Может, ночью? Или она забрела в лес?» «Вашу сестру?»-переспросил охотник, нахмурившись. «Марилла Катберт. Её зовут Марилла Катберт», - прохрипел Мэтью, хватая охотника за рукав. «Я вытащил из реки девушку. Сегодня ночью. Она сейчас в моей хате. Пошли, - он махнул рукой, -может, твоя? Мэтью часто задышал, глаза наполнились слезами. Он кинулся в чащу леса, опередив охотника. Мужчина догнал его и спросил: «Чего ж ты за сестрой не следишь? Если б не я, она б сгинула в этой ледяной воде. Ещё и тьма кромешная кругом», - охотник осуждающе покачал головой. Мэтью следовал за ним, низко опустив голову и очень торопясь добраться до хаты. У него не было сомнений, что Марилла могла с горя кинуться в реку. «Я, пока моя жена пыталась утопиться, кувыркался с этой… черт, я самый подлый из всех подлецов в мире!»Он со всей силы ударил себя кулаком по голове, сдерживая рыдания. Он вспомнил сына. Охотник ничего не сказал на это. Он бы с радостью ещё добавил, но понимал, что многого не знает. Наконец, на опушке показалась хата охотника. Глава 6. Мэтью быстрее охотника вбежал по ступеням, с ноги раскрыл дверь и обмер. На койке действительно лежала его Марилла. На ней не было лица. Девушка была тощей, как скелет. На ней был накинут какой-то балахон, видимо, потому, что платье насквозь вымокло в реке. Она лежала, отвернувшись к стене, не подавая признаков жизни. Мэтью рванул к сестре, прикоснулся к ней, заплакал и начал звать её по имени. Каких же усилий стоило ослабшей Марилле повернуться к нему! Когда их взгляды встретились, Марилла с таким зверским остервенением взглянула на брата, что он испуганно отшатнулся. «Убирайся. У Джона есть ружье. И я умею им пользоваться. Убирайся навсегда!»-рявкнула девушка. Мэтью попытался было возразить, но он прекрасно понимал, что сестра права. Он поклонился ей до самой земли, показывая, что любит её и виноват, и медленно вышел вон. Марилла отвернулась обратно к стене и зарыдала. Тем же вечером Мэтью заявился к Кайле, устроил скандал и сказал, что ненавидит свою дочь, которая ещё не родилась, и что он не считает себя её отцом. Кайла на это возразила, что раз ему дочь не нужна, она её выкинет, так как одна воспитывать не собирается. Мэтью ответил, что она может делать с дочкой все, что пожелает, и удалился. Ночью он уехал из Эйвонли.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник