ID работы: 14021113

Последняя апелляционная инстанция || The final court of appeal

Гет
NC-17
В процессе
19
автор
IAmAdlocked гамма
Размер:
планируется Макси, написано 42 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 34 Отзывы 3 В сборник Скачать

I. Я в деле

Настройки текста
Примечания:
Глухой стук каблуков эхом отскакивал от стеклянных стен Дома на реке. Гордая осанка и сцепленные в замок ледяные ладони. Ни одна волосинка не выбивалась из низкого тугого узла черноволосой женщины с осиной талией и голубыми, казалось, словно такими же стеклянными, как и окна самого здания, глазами. Она вошла в серый, едва освещенный кабинет медленно. И если бы двое мужчин напротив не приходились ей родными братьями, установить возраст женщины, было бы не под силу и двум величайшим умам современности. Не исключено, что она и сама уже не помнила, какой именно десяток своей жизни отдала на размен. Белая накрахмаленная рубашка, чаще обволакиваемая шелковой иссиня-черной мантией, сегодня скрывалась под синим пиджаком. Посеревший за годы парик, идеальные локоны которого в зале суда покрывали густые блестящие волосы, женщина тоже сегодня оставила в офисе. В офисе одной из двухсот сорока пяти женщин за всю историю, королевским указом удостоенных честью быть королевскими адвокатами. – Еще одно выигранное дело, – отозвался низкий баритон, пока его обладатель соединял ярко-желтые стикеры алой лентой на правой стене, – блестяще. – Спасибо. – Это был не комплимент. – И все же … – Эвр развела руками и приблизилась к старшему из младших в ее жизни Холмсов, – он под впечатлением. – Оправдать человека, оплошность которого привела к взрыву в шахте и гибели пятидесяти человек, – Майкрофт ухмыльнулся, – под впечатлением не только Шерлок, Эвр. Уж поверь. – Во-первых, его участие возможно привело к взрыву на шахте, что не подтвердил ни один из приглашенных экспертов, расписавших поминутно ту жуткую катастрофу. – Она говорила о взрыве, унесшем жизни десятков человек, словно о легком ДТП, участники которого разошлись полюбовно, похлопав друг друга по вывихнутым плечам. – Во-вторых, нахождение внутри шахты в тот конкретный момент сразу пятидесяти человек, никак не вина моего подзащитного. – Уголки губ женщины едва коснулась победоносная улыбка. – И, наконец, в-третьих. Он не виновен, пока не доказано обратное. – Он виновен. Гортанное шипение Шерлока обрушилось на ледяной взгляд старшей сестры, словно ревущая волна на старый, покрытый илом, пирс. Эвр медленно обернулась к нему. Словно в съёмке замедленного действия. Заглянула в глаза, едва наклонив голову. Изучая. Анализируя. И пока тот был готов наброситься, полностью позабыв о кровных узах, так тесно связывающих всех присутствующих, она словно мраморное изваяние душила Холмса-младшего своим кристально-чистым взглядом. – Докажи, братец мой. Прошу, – и приблизившись почти вплотную, еле слышно прошептала: – Обойди меня. Ну хоть разочек. – Довольно. – Майкрофт кашлянул, прерывая заранее проигранный младшим братом, спор. – Ты здесь не для этого. – Знаю, – отпустив пленника своего пронизывающего взора, Эвр обернулась к "самому влиятельному человеку в Соединенном Королевстве". Которого, нужно отметить, когда-то учила держать ложку в руке. – Твоей … хозяйке не понравилось делиться регалиями. И за то, что Корона побывала на голове Джеймса Мориарти эту голову тебе поручено снести. – Улик против него предостаточно, – Шерлок ни за что позволит старшим собратьям позабыть о своем присутствии. – Он не виновен пока … кхм, – Эвр ехидно ухмыльнулась, кивнув в сторону Шерлока, – пока Рейхенбахским героем не доказано обратное. Он одержим тобой, аа, Шерлок? – Он не единственный Холмс, попавший на орбиту его интересов, сестрица моя, – а вот улыбка Холмса-страшего, всегда более походит на гримасу. Майкрофт достал из тонкой папки запечатанный конверт, с написанным от руки письмом. Собственное имя в строке адресата женщину не удивило. Скорее, было ожидаемым. В некотором роде, долгожданным. Убийцы. Грабители. Наркоторговцы и торговцы оружием. Мошенники…Список отпущенных на свободу несовершенной системой правосудия длинен. И у большинства из них номер Эвр Холмс на быстром наборе. Она не спрашивает у клиентов, виновны ли они. Она всегда и безошибочно знает ответ. «Невиновен, пока не доказано обратное». С этими словами Эвр Холмс двадцать пять лет просыпается. И с ними же засыпает. Старшая из троих детей и единственная девочка в семье, всегда и многим отличавшаяся от гениальных братьев. Ярко-голубые глаза. Черные прямые волосы и острый подбородок. Шерлок существенно младше нее, тогда как с Майкрофтом их разделяли всего лишь две весны. И эти двух весен по сей день достаточно, чтобы самый влиятельный человек в Британском Правительстве ни на миг не забывал: есть и всегда будет тот, кто сильнее. Статная. Гордая. Немногословная. Исключительно остроумие, обрамленное пронизывающим взглядом на безэмоциональном лице. Порой даже братья сомневались в том, что она человек. Остальным же выпала доля со страхом наблюдать, как она разрывает в клочья свидетелей, вытряхивая правду и оставив их освежеванными перед двенадцатью присяжными. Что-что, а искуство скрывать эмоции ото всех - и от чрезмерно эмоционального Шерлока и безэмоционального Майкрофта - Эвр познала в совершенстве. Чувствам ее рядом с людьми, было суждено оседать запертыми на дне ящика Пандоры. – Твои изыскания так и не принесли плоды? – тонкими пальцами Эвр свернула письмо вдовое и спрятала за спиной. – Несмотря на значительные старания, узнать о сети Джеймса Мориарти, пока он был в наших руках, удалось немного. Кажется, до знакомства с Ее Величеством, Эвр Холмс была первой женщиной в жизни Майкрофта, в глазах которой любое его слово звучало, словно оправдание. Шерлок в восторге. Несмотря на полярность их взглядов, было в старшей сестре то, что детектив ценил безмерно. И его ребяческая натура с упоением наблюдала за превосходством Эвр над Большим Братом. Ментальном. Эмоциональном. Интеллектуальном. – Кажется, самое время озвучить то, что ни один из моих бравых братьев до сих пор не осмелился произнести вслух. – Эвр, вертя в руках свернутое письмо, сделала два шага назад от стола. – Информация, что вы достали от Джеймса Мориарти, ничтожна в масштабах его сети. Вам нужно больше. Намного больше. Нужен кто-то поодаль него. – Женщина медленно, не теряя нить повествования, забрала из рук Шерлока шариковую ручку и, приблизившись к доске с полученными сведениями, оторвала рандомно выбранный стикер, – вам было бы невероятно на руку, если бы его адвокат, станет не просто щитом, защищающим преступника от жестоких лап правосудия, но и согласится на роль вашего персонального информатора, тем самым нарушив клятву, адвокатскую тайну … и провернет это все так, чтобы ни одна капля этой грязи не попала на шелковую мантию и сереющий парик ... – Даже я бы лучше не сформулировал. – Майкрофт отозвался первым. А вот Шерлоку все просьбы к Эвр словно кость поперек горла. – Хорошо бы, если бы кто-то … помог нам в поисках ... столь уникального в своем роде специалиста ... Женщина ничего не ответила. Но когда глухой стук каблуков стих в конце коридора, на обратной стороне возвращенного ледяными пальцами стикера братья-Холмсы обнаружили нацарапаное печатными буквами: «Я в деле».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.