XXXI
18 мая 2025 г., 17:40
— А слышали, леди Жакетта заказала к платью шлейф гранатового цвета? — поинтересовалась одна из мастериц, вдевая золотую нить в иглу. — говорит, королевский оттенок.
— Она прямо за корону замуж хочет? — ехидно отозвалась другая. — принц-то смотрит совсем в другую сторону.
— Ну да, ну да. — отозвалась третья, перебирая отрезы жемчужной тафты и сортируя их отдельно от парчи, — а если бы и корона могла выбирать, то прыгнула б на голову к леди Лилиан. Вот кто ведет себя как королева, даже не прилагая усилий.
Паж, стоявший сзади и переминавшийся с ноги на ногу, не выдержал:
— Тем не менее, Его Высочество приказал вышить на камзоле не розу с герба Мортимеров, а дракона.
— Ну конечно, роза-то у него, наверное, в алькове…
Все ненадолго замолчали. Одна из девушек прыснула, прикрыв рот рукой.
— Да нет же. — вступила другая, — Служанки, которые наводят порядок в спальне принца, говорят, что он уже давно ни с кем не был. Наверное, с момента смерти отца. Бедненький просто измучился.
— Дракон — символ власти, силы… и одиночества, — тихо добавила одна из девушек. — А роза — она живая. Опасная. И с шипами.
Еще одна из мастериц, седовласая, в темном платье, решила высказаться:
— Вы все о розах тарахтите. А вот вам мое слово: когда будем свадебное платье шить, вот тогда и узнаем, кто станет королевой.
— Не о розах наш принц сейчас думает, а о власти, — сухо подчеркнула старшая мастерица под звуки отпариваемой за спиной ткани, — Работайте молча, трещотки!
Девушки отозвались тихим смехом. Та, что сидела ближе к старшей мастерице, случайно смахнула наперсток и несколько катушек ниток, а потом бросилась это дело собирать. Затем вновь стало тихо. Кажется, даже ножницы в одном из уголков мастерской стали тише резать ткань.
— А вы слышали, что Его Высочество сегодня собрался прийти и сам выбрать ткани для мантии? — встряла вновь одна из швей.
— Красный камзол и красная мантия?
— Только не красный снова! Он же и так ходит, как знаменосец.
— А мне наоборот нравится. Или... тёмно-синий. Такой глубокий, как… клятва, сказанная шёпотом ночью.
В этот момент щелкнул дверной замок и женщины все умолкли, оглядываясь. На пороге оказалась Лилиан. Она остановилась на пороге, будто уловив последние слова. Задержалась взглядом на незаконченном гербе на пяльцах одной из вышивальщиц. В этот момент в мастерской повисло молчание. Несколько швей замерли с иглами в руках. Лилиан кивнула им сдержанно и направилась в соседнюю комнату — к мантии, к иглам, к тайнам, которые не спрячут даже ткани.
Мастерицы не успели поделиться своими мнениями о происходящем, как в дверях появился и Хэл. И последовал туда же, куда уже прошла леди Мортимер.
— А вот и дракон за своей розой… — шепнула одна из вышивальщиц своей соседке.
Девушки переглянулись с понимающими улыбками, а потом взялись за шитье.
Тем временем в соседней комнате шла совсем другая сцена. Лилиан перебирала отрезы ткани, лежавшие на столике. Багряная парча, алый бархат, синяя тафта и темно-синий, почти черный, шелк. Принц тихо притворил дверь и остановился у девушки за спиной, безмолвно наблюдая.
Она действительно надела белое, как он и просил. Простая льняная котта, сшитая без лишних украшений и отделки — то, что полагалось носить только в покоях, подальше от чужих глаз. В лучах солнца тонкий, хорошо выбеленный лён становился почти прозрачным, словно впитывая свет и тепло её кожи. Без плотно затянутого корсажа ткань мягко повторяла изгибы фигуры: округлость плеч, гибкость талии, лёгкую, почти невесомую линию груди.
Это была не просто одежда, а тихий вызов и немое признание одновременно. Именно в такой котте знатная леди могла позволить себе появиться лишь перед тем, кого была готова впустить ближе всего — и оттого это выглядело настолько откровенным, что почти лишало его способности мыслить ясно.
— Так ты действительно пришла в белом, — сказал Хэл почти шёпотом. — И всё же… ни одно платье ещё не выглядело так непристойно.
Лилиан не обернулась сразу. Пальцы её медленно скользнули по отрезу алого бархата.
— Вы сами этого хотели, Ваше Высочество. Или уже передумали? — её голос был ровным, но в нём пульсировало напряжение.
Он шагнул ближе, и она почувствовала его дыхание на своей шее.
— Не передумал. Я просто не подозревал, как опасно может выглядеть невинность. Особенно, когда она знает, что на неё смотрят.
Она обернулась, не уступая Хэлу в вежливой дерзости.
— А я-то думала, вы здесь за тканью, а не за впечатлениями.
— Конечно, за тканью, — невинно кивнул Гарри, придвигаясь ближе. — Что же посоветует моя леди из этих отрезов? Ваш женский взгляд мне очень поможет.
— Боюсь, вам нужна такая ткань, что выдержит огонь, Ваше Высочество, — заметила Лилиан нарочито спокойно. Однако щеки ее вновь предательски заполыхали.
— Не эта? — Хэл коснулся пальцами парчового образца, остановившись в опасной близости от руки своей очаровательной советницы, — пламя на пламя, моя леди…
— Слишком ало. — подсказала Лилиан, — по-моему, это оттенок тревоги…
— А синий?
— Прекрасно подойдет тем, кто умеет ждать.
— А ты умеешь?
Лилиан чуть приподняла подбородок, будто собираясь ответить дерзко — но не успела. Хэл медленно взял её за руку, коснувшись запястья — там, где на коже бился пульс. Его палец задержался всего на миг, но этого хватило, чтобы дыхание сбилось. Вместе с этим он наклонился к ней ближе, почти касаясь губами щеки.
— Ты вся — как ткань из этой мастерской, — прошептал он, — тонкая, упрямая… и рвёшься под рукой, стоит только чуть сильнее потянуть.
Лилиан грациозно освободила свою руку.
— Тогда не тяните, Ваше Высочество. Мастерицы не любят испорченный материал.
Гарри, как ни в чем не бывало, отвлекся на отрезы ткани. Лили следила, как его пальцы осторожно перебирают ткани, касаются их, словно лаская. Наконец, он вытащил кусочек темно-синего шелка и стал рассматривать его на свет. Материал был гладким, насыщенно-глубоким, точно море в безлунную ночь.
— Слишком мрачно, как думаешь? — принц повернулся к Лилиан, показывая ей свою находку. — или достаточно сдержанно, чтобы скрывать волнения сердца?
— Если сердце есть, его ничем не скроешь, милорд. — девушка качнула головой. — шелк слишком тонок для мантии. Возьмите лучше синий бархат.
И она подала Хэлу отрез, о котором говорила. Тот сделал вид, что собрался взять, но задержал свою ладонь на руке Лилиан более дозволенного приличиями.
— Ты права. Кроме того, бархат дольше держит тепло. Хочу, чтобы твое тепло было на мне в этот день.
Лилиан на мгновение задержала взгляд на его руке, накрывшей её ладонь. Затем подняла глаза.
— Тогда будьте осторожны, милорд, — произнесла она тихо, почти ласково. — Бархат впитывает не только тепло. Он впитывает запахи, прикосновения… даже грехи.
Чуть склонившись к нему, Лили добавила шепотом:
— Надеюсь, вы готовы носить всё это на себе. Даже после коронации.
Хэл не ответил. Он смотрел на неё так, словно уже знал — будет носить. И сгорать, если потребуется.
Снаружи вновь послышались шаги. Кто-то звякнул ключами. Лилиан, не отводя взгляда, чуть отступила.
— Берите ткань, милорд, — сказала она уже строже, — или нас застанут врасплох, и никакая мантия не спасёт ни вас, ни меня.
Он наклонился к её уху, и прошептал едва касаясь губами:
— Тогда, прошу, в следующий раз не надевай ничего светлого. Я больше этого не вынесу.
И лишь после этого шагнул прочь вместе с бархатным отрезом, обернувшись в последний раз с таким видом, будто и правда пришёл за тканью. Но руки его дрожали. И всё в нём кричало: это не конец — это только начало.
****
Дверь соседней комнаты отворилась вновь — и первым вышел Хэл. Он шагал уверенно и спокойно, словно только что решал дела не более интригующие, чем выбор ткани. Однако внимательным взглядам девушек не укрылось то, как дрогнули его пальцы, сжимавшие бархат, и как он поспешно отвел взгляд от встреченных на пути улыбок.
Старшая мастерица первой нарушила тишину, сделав вид, что внимательно рассматривает стежок на камзоле:
— Бархат выбрали, Ваше Высочество? — вопрос ее прозвучал подчеркнуто спокойно.
Хэл остановился, не глядя на нее, и кивнул:
— Именно. Леди Мортимер дала весьма дельный совет.
Он отозвал мастерицу в сторону, тихо передав ей указания, а потом двинулся дальше. Едва шаги его затихли за дверью, девушки облегченно выдохнули, тут же возобновив пересуды.
— Посмотрите, как он этот бархат держал, — хихикнула молодая швея, отложив иглу. — Будто не отрез ткани, а руку своей дамы!
— Ой, девочки, что-то мне подсказывает, мы тут скоро не мантию, а свадебное платье шить будем! — мечтательно протянула другая.
Седовласая мастерица вздохнула, покачав головой:
— Сначала сшейте королевскую мантию, а уж потом и платьем займёмся. Ох, чувствую я, успеет ещё наш дракон опалить себе крылья.
— Или роза оставить на нем шипами отметину, — добавила старшая с усмешкой. — Смотрите вон, как глаз у него загорелся. Такое ни тканью не скроешь, ни мантией не прикроешь.
Девушки вновь тихо засмеялись, не забывая, впрочем, поглядывать в сторону соседней комнаты, где Лилиан задержалась ещё ненадолго. И каждая из них подумала, что сегодняшняя работа будет особенно увлекательной — и вовсе не из-за выбора тканей.
****
В покоях Лилиан вечером было светло и уютно. Уходящий свет дня заменяли свечи, колышущиеся при движении двух девушек, вертевшихся перед зеркалом. Мэг поправляла на Лилиан новый пояс, расшитый шёлковыми узорами, когда дверь отворилась, и в комнату, как всегда, бесшумно, вошла Кэтрин.
— Нам нужно поговорить о твоём наряде на коронацию, — сказала она без приветствия, оглядывая дочь с головы до ног. — Белое… рискованно. При дворе уже шепчутся, что ты привлекаешь к себе лишнее внимание.
Лилиан пожала плечами, кажется, не считая нужным оправдываться перед матерью за свой рискованный поступок. Но та, нимало не смущаясь, продолжила:
— Может, темно-синий или темно-зеленый? Это будет отражать приличествующее нашему роду достоинство и скромность.
Мэг украдкой улыбнулась, не вступая в разговор. Лилиан молча кивнула.
— Мне кажется, к темному платью подойдет наше фамильное рубиновое сердце, — продолжила мать, протягивая дочери небольшую шкатулку. Лилиан повернулась, открывая ее и… не поверила своим глазам.
— Но… но именно ее я отдала отцу перед казнью. — заметила она растерянно. — как подвеска вернулась к тебе, мама?
— Она спасла отцу жизнь и вернулась обратно, — проговорила мать. В глазах ее блеснуло осознание чего-то глубинного, отчего обычно подгибаются ноги. Потому она прошла и села в кресло рядом с дочерью. Лилиан прислонилась к стене у зеркала и прикрыла рот одной рукой, в другой все еще держа шкатулку с рубином.
— Я получила ее сегодня. Уже и время прошло с отъезда твоего отца, — продолжала мать уже тише и мягче. — ее прислали с письмом.
На этих словах Кэтрин вытащила из-за корсажа сложенный лист и протянула Лилиан. Мэг, посмотрев на эту сцену, тихонько вздохнула и вышла, оставив мать и дочь вдвоем.
Теперь присесть уже нужно было Лилиан. Она дошла до кресла напротив матери и положила шкатулку на маленький столик, стоявший меж кресел. Потом взяла протянутое послание и развернула его. Немного неровные, но твердые буквы прыгали перед глазами:
«Миледи Кэтрин,
Примите это письмо с пониманием и от всего сердца.
Фамильная подвеска, которую Ваша дочь передала графу Мортимеру, вернулась к Вам по причине, о которой я не могу написать подробно, но уверяю, что поступок леди Лилиан был исполнен глубокого смысла и продиктован исключительно любовью и заботой о своём отце.
Я лично могу заверить Вас, что именно её действие, в котором кто-то поспешил увидеть легкомыслие, послужило спасению жизни графа. Подвеска не была утрачена, не стала частью торга и не оказалась в руках палача — напротив, именно она стала знаком милосердия, благодаря которому жестокость сменилась милостью, а судьба Вашего супруга — более благоприятным исходом.
Ваша дочь проявила в тот момент мудрость, столь несвойственную ее возрасту, и сострадание, достойное высшей похвалы.
Надеюсь, что Вы найдете в себе силы понять и оценить её поступок так же высоко, как его оцениваю я.
Х.»
Дочитав до конца, Лилиан отложила письмо на стол и ненадолго зажмурилась. На глазах закипели непрошенные слезы. Мать, словно поняла это и не спешила с выводом. Но, помолчав, она произнесла дрогнувшим голосом:
— Значит, ты… отдала подвеску отцу, зная, что она может его спасти?
Лилиан чуть кивнула, не открывая глаз, словно боялась расплескать слезы.
— Я думала… я думала, ты выбрала любовь, а не семью. Что отвернулась от него… от нас всех. — Кэтрин взяла шкатулку и провела пальцем по крышке. — А ты выбрала честь. И более осознанно, чем мы все вместе.
Она встала, будто что-то внутри нее выровнялось, и протянула шкатулку обратно дочери:
— Возьми. Она снова твоя. Пусть теперь лежит ближе к сердцу. Там, где ей и место. Ты — не только моя дочь. Ты — достойная его дочь.
Лилиан открыла глаза и потянулась забрать шкатулку. Она бережно поставила ее на стол, точно та была хрустальной, а потом взяла обеими руками материнскую ладонь, порывисто прижав ее к своей горячей щеке.
Кэтрин хотела было что-то сказать, но тут щелкнул замок и в комнату вошла служанка с чем-то, завернутым в батист на подносе. Заметив мать и дочь вместе, она покраснела:
— Простите меня… но миледи Лилиан, вам просили передать кое-что. Сказали, что вы поймете, от кого.
Лили отстранилась от матери, взяв в руки батистовый сверток и аккуратно развернула его. На колени ей выпали три длинные ленты из темно-синего бархата, аккуратно подрубленные, с вышивкой по уголкам. Сердце девушки екнуло — это был не просто знак. Символ. Выбора, любви, обещания — громче любых пылких слов. Но кажется, тонкий батист хранил еще что-то. Лилиан развернула ткань, найдя небольшую записку, которая гласила следующее:
«Ты была права. Бархат действительно держит тепло.
Теперь — моё.
с любовью,
Х.»
— Ты можешь идти, Джесси. Спасибо. — кивнула Лилиан служанке. Та замялась.
— Хотите что-то передать в ответ, миледи?
— Мою благодарность. — Лили улыбнулась, ощущая, как от волнения холодеют пальцы, держащие записку. Служанка поклонилась и вышла, а Кэтрин посмотрела на дочь.
— Значит, вот как? — спросила она, слегка прищурившись, — это от принца?
— Мама, это всего лишь ткань. — мягко отозвалась Лилиан, взяв кончиками пальцев одну из лент, — она хорошо впитывает тепло.
— Красиво… — кивнула Кэтрин. — но к бархату притягивается не только тепло. А еще слабости. И страсть. Ты помнишь об этом?
— Помню. — тихо ответила Лили, рассматривая одну из лент.
— Тогда носи осторожно, — кивнула Кэтрин и вышла. Оставшись одна, Лилиан обвила одну из лент вокруг запястья. Та держала крепко, напоминая своей обладательнице что-то, что невозможно забыть. Но мысли этой не суждено было развиться дальше — в комнате появилась Мэг. Заметив, что подруга что-то рассматривает, она подскочила ближе и, выхватив одну из лент с колен Лилиан, повертела ее с любопытством в руках.
— О-о-о, ну что за тонкая работа, дорогая! Это даже лучше, чем я думала! Интересно, Его Высочество прислал их, чтобы ты сдерживала волосы, платье… или его самого?
— Мэг! — возмутилась Лилиан, чувствуя, как вновь полыхают щёки. Но подруга и не думала останавливаться.
— Ну что? Ленты от принца — это же почти признание. Бархатный намёк на бархатную ночь… Или, может, он решил просто украсить тебя, раз уж не может снять с тебя это белое платье посреди дня? — Мэг звонко рассмеялась и игриво помахала лентой в воздухе.
Лилиан попыталась сердито отобрать ленту, но подруга увернулась, весело прибавив:
— Только учти, милая, если ты не решишься, я с радостью отдам своё сердце за этот бархатный подарок. Думаю, мне он тоже пойдёт!
— Даже не думай! — Лилиан, не выдержав, рассмеялась и вновь перехватила ленту, прижав к груди. — Они мои, и только мои.
— Вот это настрой! — Мэг удовлетворённо улыбнулась, беря Лили за руку. — Именно так и говорят настоящие королевы, моя дорогая. И да — если тебе когда-нибудь понадобятся советы, как лучше завязывать такие ленточки, ты знаешь, кого спросить…
Она замолчала, выдержав паузу, затем отошла от Лили и негромко добавила, едва сдерживая смех:
— А вообще, мне кажется, к этой ленте очень подошла бы та самая ночная сорочка с кружевами. Но ты не слушай меня, конечно…
Лилиан бросила в Мэг вышивальной подушечкой, но не удержалась и сама тихо засмеялась.