ID работы: 14039799

Капитанское сердце

Фемслэш
NC-17
В процессе
23
автор
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник Скачать

Принцесса-превереда

Настройки текста
Примечания:
Обижено поджав губки и нахмурив брови, девушка в какой-то момент со всей силой толкает женщину, да так, что та чуть не свалилась с верхней палубы на своих ребят. Встав по середине, она поправляет свою причёску, заправляя выбившиеся пряди волос и вставая в приличную позу. — Меня зовут Аякс Тарталья. Я — дочь великой и непобедимой Царицы. Принцесса Снежной и уважаемая всеми госпожа. Начиная с этого дня абсолютно каждый из вас обязан поклясться мне в верности и послушании, — На полном серьёзе говорила дама. Повисло неловкое молчание. — и это так же безоговорочно касается и вашего капитана. Она хватает женщину под руку и тянет к себе. — Вы все отныне мои слуги. Чем больше вы старайтесь и проявляете себя, то тем больше у вас будет шанс заполучить моё расположения и главное... — Она потирает большой палец об кончик указательного пальца, тем самым намекая на что-то очень заманчивое, — У меня есть золото. Очень много золота! Так что тот, кто начнёт симпатизировать мне, станет мне не только помощником, но и удосужится получить от меня хорошую награду. Тишина. — Итак, я приказываю Вам подготовить мне самую лучшую и тёплую каюту со всеми необходимыми удобствами. Так же я очень вымоталась и перед предстоящим долгим сном мне бы хотелось принять не слишком горячую ванную с пеной. А ещё... Я голодна. Поэтому жду от вас идеальный и аппетитный ужин. В добавок... — Не замолкала дама, расхаживая из стороны в сторону. — Вам всё понятно? — Никто ничего не говорит. — Славно, можете приступать. Она прикрывает глазки и довольно улыбается, как вдруг слышит отовсюду громкие смех и вновь распахивает их в недоумении. Некогда послушная и тихая команда залилась смехом. Принцессу это очень сильно разозлило. Она настолько покраснела, что казалось из её ушей вот-вот вылетит пар. — Какая глупая и дерзкая девица! — Усмехаясь, крикнул какой-то мужчина. — Вам стоит поставить на место зазнавшуюся богачку, капитан Чжун Ли! — Кричала Бэй Доу. — Очнись, куколка, и прими своё нынешнее положение! Прошли те времена, когда твой грязный язык мог говорить людям всё то, что вздумается. — Добавляет ещё какой-то незнакомый мужчина. — Да как вы смеете! — Топнув ножкой, крикнула на них Аякс. — Закройте свои поганые рты! Но никто не слушается её. Принцесса поворачивается к женщине. — Заткни своих неотесанных друзей! Немедленно! — Во дворце вы принцесса, но на корабле единственный правитель это я, — смотрит свысока и компания свистит называя своего капитана "королевой морской", — Да и к тому же, золото у нас тоже имеется! — все хором кричат «да!». — Я… Не стану тебя слушаться, ведь ты всего лишь пыль у моих ног. Так что знай своё место, грязное отродье. — Твёрдым голосом отвечает она капитану. Все в округе стали возмущаться и громко кричать, прося Чжун Ли наконец-то угомонить неверную. — Капитан, ну сколько с ней ещё можно церемониться? Поставьте наконец её на место. Вам не впервой усмирять таких настырных и высокомерных дворянинов! — Высказалась Бэй Доу, а затем раздалось множество голосов, которые просили того же. Принцесса нервно сглатывает, поворачиваясь к Чжун Ли. — Только попробуй хоть пальцем меня тронуть и я переломаю тебе все костяшки. — Нет, ребята, сегодня без этого. Наша принцесса просто глупышка, не осознавшая своё положение, — ставит руки на пояс, возвышаясь над рыжевлаской.

______

"Рынок пиратов" - так пираты называли острова Гуюнь. Команда с гулом причаливает к берегу и скидывает часть для торговли. Чжун Ли подключает все свои знания о элегантности и манерах, словно джентельмен кланяется и предлагает Аяксу свою ладонь. Но ей стукают по голове веером, что всегда был припрятан в поясе на талии принцессы, и приказывает не издеваться. Девушка закатывает глаза и словно делая одолжение берёт Чжун Ли под руку. Та неловко улыбается и почёсывает затылок, извиняясь за лишнюю осторожность. «Я не фарфоровая», — упрекает принцесса. — Совсем недавно вы говорили, что у вас очень хрупкое тело. Однако по некоторым сведениям вы в отличной боевой форме. Принцесса-воин это достойно, — останавливается около сходни, — К сожалению у меня нет для вас одежды, но доверяясь опыту, под вашим пышным платьем, - скромно поднимает подол платья Тартальи за что получает пощечину и восклик «извращенка!», — Мгх... я лишь... хочу чтобы вы оставили то лёгкое платье под этой когда-то роскошной тканью... На большой площади было столько вещей, что не сосчитать. Вещами для простолюдинов назвать их трудно. В пиратском стиле конечно, но сути не меняло... так много дорогих украшений. Девушка бродила вместе с капитаном по извилистым улочками шумного и суетливого рынка, где было бесчисленное количество прилавков и забегаловок с сомнительной едой. Многие люди покинули вместе с ними огромное судно, разбежавшись по рынку, дабы поторговаться драгоценностями или прикупить себе новые вещицы. — Надеюсь, что на этом блошином рынке найдутся хоть какие-то хорошие и качественные ткани. — Она прикрывает лицо веером, сильно щуря глазки, когда замечает, что на неё словно на кусок мясо таращатся здешние торговцы. Они открыто разглядывали её, изучали, пожирали взглядом её стройное тело, перешептываясь между собой и свистя. Девушка старательно делала вид, что ничего не замечала и не слышала, но тело её было предельно напряжено, а взгляд хмурым и недоверчивым. Ей казалось, что она попала в плен и что сейчас её выставят на рынок, где будут продавать как вещь. Принцесса никогда не задумывалась о том, как она могла попасть в плен и стать чей-то ничтожной рабыней. И тем более даже в страшных снах ей, славу Богу, такое не являлось. Они так довольно долго бродили по рынку, выискивая самый достойный шатёр с большим и разнообразным выбором одежды. Принцесса ходила из стороны в сторону, рассматривая различные комплекты одежды. — Тут есть хоть что-то, что не будет выглядеть так вызывающе и по варварски? — Не скрывая своего недовольства, произнесла Аякс, на что продавец усмехнулся. — Ах, женщины... Вам ничем не угодить. — Капитан Чжун Ли, я требую, чтобы мы немедленно вернулись обратно на корабль и отправились в ближайшее Королевство, где на рынках товар намного лучше! Продавец нервно цокает, выслушивая вместе с пираткой очередную волну недовольства. Вдоволь наслушавшись, Чжун Ли в какой раз затыкает её, высказывая теперь уже своё недовольство. — Эй, за прилавком. Мне нужно это, — Моракс указывает на платье-корсет с рубашкой. Сразу как только она получает вещь отдаёт её принцессе, — Меряйте. Девушке протягивают одежду и та с недоверием смотрит на выбранный наряд. — Нравится - не нравится, терпи, моя красавица. — Вмешался продавец. — Поверьте мне, этот наряд будет очень удобен и уместен в Ваших будущих приключениях. — Твоего мнения никто не спрашивал. Помолчи. — Огрызается принцесса. Девушка вырвала вещи из рук Чжун Ли, показывая весь характер и укрывшись за шторками снимает с себя одежду. Шатенка приоткрывает, заглядывая, ей не терпится увидеть парный комплект, но её вышвыривают называя гадкой: «да чего я там не видела!», — женщина безмятежно вскидывает руки и отходит. Кое-как девица натянула на себя это злосчастное платье и покрутилась возле огромного зеркала. — Неплохо... Даже очень неплохо. — Безусловно, она выглядела потрясающе даже в таком скромным и ни в чем не примечательном платье... Только вот было одно "но" — Она не умеет завязывать корсет, ведь все эти годы ей его завязывали служанки. — Эй, Капитан Чжун Ли... — Как-то тихо и скромно позвала женщину, отодвигая шторы. — Мне нужна твоя помощь. Затяни мне корсет. Сжав кулаки и опустив низко голову, подходит как можно ближе, заметно краснея. — Пожалуйста... — Тихо буркнула, все так же продолжая смотреть куда-то вниз. Чжун Ли поражается её вежливости, ведь это даже не указ, а скорее просьба. — Ой-ой, не расслышала… повторите-ка! — шутит шатенка и наклоняется к девушке. — Пожалуйста, помоги затянуть корсет, жалкое отродье! — срывается на крик и Чжун Ли дрогнула, говоря «ладно-ладно, избалованная принцесска!», — Ай! П-полегче! — Воскликнула юная леди, хватаясь руками за рубашку пиратки, которая тем временем помогала ей завязать корсет. Было неловко, ведь верёвки на корсете были спереди и каждый раз, когда Чжун Ли их довольно туго их затягивала, принцесса вздрагивала и прижималась к ней, судорожно сжимая пальцами ткань её рубашки. Наконец старшая окончила. Последним штрихом она бережно завязала внизу маленький и симпатичный бантик. Изрядно намучившись, принцесса не сразу отлипает от пиратки. Она ещё так несколько секунд прижималась к сильной пиратке и жмурила глазки. Когда та сделала ей замечания, то принцесса словно по щелчку пальцев оттолкнулась от неё. — Благодарю, а-а теперь идём дальше! — Смущённая своим поведением она стала убегать. Моракс закусывает губу, оценивая наряд и кричит: «я беру это». Парой золотых наряд был оплачен. — Как бы грязно для вас это не звучало, но вы и впрямь обладаете прекрасным телом, — Чжун Ли хитро глядит на изысканную талию, покачивающиеся бёдра при ходьбе, грациозно расправленные плечи и частично даже плотные руки. Принцесса не из робкого десятка, явно. Она ничего не ответила и никак не отреагировала на комплименты. К вечеру Тарталье подобрали чудесные сапожки и ленту для волос. Слава Богам, что девушка позволила Чжун Ли завязать ей высокий хвост! Уже находясь на палубе женщине в спину летит вопрос: «как ты можешь покупать такую роскошь, а сама ходишь в чёрт пойми чём?». — Оу, это? Да так, лишь для задания украсть королевскую особу. Подождите меня здесь. Сяо, оставляю её на тебя. Мало ли куда она вляпается за ближайшие пару минут, — швыряет девушке кинжалы. Та спокойно ловит их и кивает, поглаживая руку что-то читающей девчонки рядом. Её называли Барбатос... это прозвище значило «демон-невезунчик». Говорят она постоянно падала за борт. Моракс кашлянула обращая на себя внимание не только принцессы, но и всего экипажа. Раздался звук «уо-о» и свисты восхищения. Другое дело, узнаю капитана! -Бэй Доу локтем облокачивается на плечо Чжун Ли и смеётся. — Креветки слабоумные, не в состоянии узнать своего капитана в другой одежде! — смеётся Чжун Ли и прогоняет всех по делам, встречаясь с Аяксом взглядами, — Напоминает что-то? — рыжая закатывает глазки. В действительности: одежда Чжун Ли очень напоминала одёжку Чайльда. На Чжун Ли тот же материал, но другого фасона. Рубашка той же серии, брюки того же качества, что и платье принцессы. Только для большей схожести капитан добавила красный платок на пояс, который напоминал шарф Чайльда, повязанный на её талии. Больше всего волновала открытая грудь шатенки... вернее она волновала только салагу, остальные даже бровью не повели.

______

— Питаю надежду, что хотя бы ваша стряпня на корабле не разочарует меня. — Говорит девчонка, подходя вместе с Чжун Ли к уже поставленным столикам на палубе, где уже все заняли свои места, — По крайней мере, пахнет аппетитно. Девушка принюхивается к аромату специй идущему из-под приоткрытой крышки огромной кастрюли. Живот предательски заурчал, напоминая о том, что за весь день она почти ничем не лакомилась. Аромат был настолько искусным и манящим, что от одного вдоха, рот переполнялся слюнями. — Ужин! — кричит Сян Лин, главный шеф повар Ли Юэ, что вступил в экипаж для путешествий своей кухни, — Консоме высших вкусов! Возгласы и хвальба раздались на корабле, Сян Лин краснеет и чешет затылок, потом получает плотный поцелуй в щёку от капитана в знак благодарности. Та подпрыгнула. Это, конечно, не первый раз, но всегда ощущается как впервой. — Конечно не "искушение адепта" которое каждый день видят королевские особы, — хехеканья на корабле не заставили себя ждать, — но то что творит наша Сян Лин из подручных продуктов просто нечто! — Консоме?.. Впервые слышу. — В мыслях она представила блюдо высокой кухни — вкусный суп из свежих морепродуктов, имеющий пикантный вкус за счёт душистых приправ. Облизнув пухлые губы и взяв в свои руки мягкий платочек, она аккуратно просовывает его между верхними пуговицами рубашки и закрепляет. Чжун Ли возвращается обратно и ставит перед ней маленькую тарелку с горячим блюдом, после чего любезно желает приятного аппетита. Принцесса искренне улыбается ей. И тебе приятного аппе... — Она уже было настроилась на приятный и сытный ужин, но стоило увидеть не пойми что, как принцесса застыла и поморщилась от отвращения. — И этим недоразумением вы решили побаловать свою госпожу?! Зло выпалила принцесса, совсем позабыв о этикете и манерах. Она отодвигает от себя тарелку подальше и пальцем подзывает Сян Лин, которая смотрела на неё обиженным взглядом. — Иди сюда. Да, именно ты. — Сян Ли хмурится и нехотя подходит к вредной девчонке, пряча за спиной половник. — Вам что-то нужно, принцесса? — Верно. — Кивает головой. — Приготовь лично для меня одной самый лучший суп из морепродуктов. — Простите, но это невозможно. — Ровным голосом отвечает молодой повар. — Что? И почему же?! — После... Одного ужасного инцидента наш высокопочтенный капитан запретил вылавливать и есть морских гадов. — Объяснилась Сян Лин. — Что за абсурд, капитан! Неужели ты боишься каких-то безобидных моллюсков? — С некой насмешкой поинтересовалась принцесса, после чего снова переключилась на повара. — Тогда приготовь... — А ещё нам запрещено привередничать и выделять для кого-либо специальные блюда, так как это нечестно по отношению к другим. — Перебила Аякса Сян Лин. — Если кому-то что-то не нравится, то капитан Чжун Ли дала мне разрешение на то, чтобы выгонять приверед из-за стола и больше их ничем не кормить. Мне очень жаль, но Вам придётся либо разделить эту трапезу с нами, либо навечно позабыть о том, какого быть сытой и здоровой. Принцесса глухо прорычала, пока Чжун Ли в свою очередь спокойно ужинала, притворяясь что ничего не слышит и не видит. — Тогда я, пожалуй, откажусь от сегодняшнего ужина. — Гордо подняв голову и скрестив руки на груди, она отвернулась от старшей.

***

— Я буду спать в каюте капитана и это даже не обсуждается! — Смело заявила принцесса, ставя руки по бокам и смотря на пиратку свысока. — Я принцесса и не простая. Ты обязана предоставить мне наилучший комфорт! Принцесса наотрез отказалась спать в трюме со всеми и потребовала капитанскую каюту. Все заткнулись в ожидании ответа капитана. Кто-то дрожал от страха, боясь ответа Чжун Ли, кто-то просто закрывал рот рукой, а кто-то тупо смотрел в одну точку ожидая участи рыжей девчонки. Шатенка блеснула глазом, обращая внимание на салагу, усмехаясь. — А что? Так не терпится переспать со мной? — ровно и безэмоционально говорит Чжун Ли и подпирает щёку кулаком. Голубые глаза округлились, бледные щеки приобрели пунцовый оттенок. — Вздор! Наглая ложь! — Крикнула принцесса и замахнулась, чтобы оставить на лице наглой смутьянки звонкую и не детскую пощёчину, однако та оказалась куда быстрее и ловчее. Она во время схватила принцессу за запястье, не позволяя навредить себе. — Да я даже под дулом пистолета не разделила бы с такой неопрятной и неотесанной хабалкой как ты одни ложе! Принцессу отпускают и ставят условия. Скрипя зубами от злости, она тихо выругалась, сжимая кулаки до побеления костяшек, после чего рванула за пираткой в её же каюту. — Что б тебе совсем не уснуть, нахалка! — Крикнула принцесса в затылок дамы, после чего начала кулаками барабанить по спине.

***

— Убери от меня свои грязные руки, гадина! — Истерично запищала девчонка, когда Чжун Ли едва коснулась её. — Отодвинься от меня! Всю кровать занимаешь! Она толкала даму локтем, беспрерывно пинала ногами, истошно вопила и кричала ей на ухо, не давая возможность спокойно сомкнуть глаза. В какой-то момент терпение пиратки иссякло. Та хватает в свои руки подушку и наносит Аяксу размашистый удар по лицу. — Да я убью тебя! — Прорычала девица, хватая свою подушку. Она тветила Чжун Ли таким же мощным и оглушающим ударом. Из подушек в тотчас же полетели перья. Они падали на постель, на пол, на двух разгоряченных дам, что вступили в нелепый и абсурдный бой подушек. После этого Аякс еще больше разьярилась и ударила так сильно, что от её подушек осталось ровном счётом ничего. Но зато женщина была обезврежена и стала неистово чихать. Воспользовавшись моментом, принцесса резко со всей дури столкнула её с кровати. Явно не ожидая столь коварного действия, пиратка не смогла во время среагировать и побеждённая полетела на пол. Раздался громкий грохот, а за ним звонкий злорадный смех Аякса. — Не стоит меня недооценивать, капитан Чжун Ли! — Она держится за живот, всё так же весело смеясь, однако опозоренная пиратка, казалось, сошла с ума. — Чтоб вы знали, я просто девушек не бью. Злость и гнев одержали над ней вверх. Она впала в слепую ярость, которая отдавалась пульсирующей болью в висках. — Какая злюка! А ну-ка догони, если сможешь! — На веселе прокричала принцесса, после чего спрыгнула с постели и щёлкнув по носу свой объект издёвок, стала играть с ней в догонялки. Они носились по всей комнате в криках и ругани. Рыжая красавица ловко уворачивалась, не позволяя поймать себя и обезвредить. И вот наступил знаменательный момент! Она обхитрила эту проклятую пиратку! Проучила! Когда они обе выбежали из каюты, Аякс вновь ловко увернулась и забежала обратно, захлопнув дверцу прямо перед носом той и закрыв её на ключ, который она стащила во время началы игры. Капитан стояла на улице и смотрела ошарашенным взглядом на девушку сквозь маленькое окно. Та лукаво улыбнувшись, показала ей золотой ключик от комнаты. — Доброй ночи, капитан! Хотя, наверное, ты меня толком и не слышишь... Впрочем, это не так уж и важно! — Подмигнув, она посылает даме воздушный поцелуй и разворачиваясь, пританцовывая направляется обратно к кровати. Чжун Ли выгнали. Выгнали причём из своих же покоев. Она видит в окошке эту хитрую девчонку, но нет сил что-либо думать. Она просто ударила ногой в железную дверь, что Аякс за ней наверняка дрогнула. — Божечки! Капитан Чжун Ли, что с Вами! — Наигранно кричит в испуге Венти, касаясь ладошками своих щёчек. — Мне позвать лекаря?! Хотя глупый вопрос! Конечно надо! Ребята! Быстрее, будите господина Бай Чжу, нашему капитану очень плохо! — О, малышка Венти, да ничего такого, я просто очень устала, пойдём ко всем. Сяо же наверняка уже спит, как обычно. Она у нас тот ещё жаворонок, — словно мать она общается с Венти и подталкивает в спинку дабы идти в трюм, — Завтра тяжелый день. Венти словно ожила. Ну конечно! Точно! Завтра их корабль должен будет встретиться с песчаной бурей Сумеру. Она будет идти в сторону моря, прямо к ним, но это кратчайший путь до нужной точки. Экипаж Ваншен те ещё бунтари. Матрас несильно отличался от того что в её каюте. Разве что нет уединения и никак не дописать дневник. Одна из записей: «Как было бы славно узнать тех, кто бросил меня на произвол судьбы. Сейчас бы плюнуть им в лицо и уйти не оглядываясь».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.