Миссия (часть 2)
17 декабря 2023 г. в 12:11
Примечания:
Походу это все ещё относится к сборам, а я пишу "миссия (часть такая-то)" 🤦♀️ Ну, да ладно)) Приятного прочтения!)
Стайлз: Ддерек..
Дерек: что?
Стайлз: ты серьёзно?!..
Джексон: похоже намечается что-то интересное..)
Айзек: похоже на то)
Дерек: да, Стайлз, я серьёзно
Стайлз: нет, не смей!..
Стайлз: не подходи ко мне!
Джексон: а с каких пор Стайлз так боится Дерека?
Айзек: просто он его в участок отвёз
Джексон: и за это Дерек хочет его укокошить?..
Айзек: да нет же!
Айзек: это Дерек отвёз Стайлза в участок к отцу, чтобы тот нам не мешал!
Джексон: так нам не мешает отец Стайлза...
Айзек: Джексон, это Стайлз нам может помешать!
Джексон: ааа, понял
Джексон: Господи, какой же я тупой..
Айзек: все в порядке
Айзек: я сам не всегда догоняю, что здесь происходит
Дерек: ...
Дерек: Стайлз, угомонись
Дерек: Стайлз, да куда ты от меня побежал?!
Стайлз: куда подальше!
Дерек: Стайлз, не испытывай моё терпение!
Дерек: вернись сейчас же!
Стайлз: ха, ни за что
Дерек: иначе я сам за тобой побегу, и тебе это не понравится!
Стайлз: ну, попробуй, попробуй...
Айзек: оу, как нарывается..
Джексон: ага..
Стайлз: ээй, Дерек, нет!
Стайлз: Дерек, не смей
Джексон: походу реально побежал за ним..
Айзек: думаю о том же
Стайлз: Дерек!
Пользователь Стайлз вышел из сети.
Джексон: догнал..
Айзек: ага..
Джексон: 🤣
Айзек: 😂
Пользователь Стайлз вошёл в сеть.
Стайлз: Дерек, верни меня на землю!
Стайлз: или я закричу..
Дерек: пожалуйста, кричи на здоровье, вот в участке я твоему отцу все и объясню!
Стайлз: Дерек, ты.. ты...
Дерек: что я?
Стайлз: ненавижу тебя!
Дерек: ну, ну..
Стайлз: ауу, Дерек!
Дерек: поосторожнее со словами, Стайлз
Стайлз: хватит!
Стайлз: убери от меня руки!
Айзек: я думаю о том же, о чем и ты, Джексон?)
Джексон: видимо да..)
Дерек: извинишься - перестану
Стайлз: прости меня, Дерек
Стайлз: я больше не буду бросаться фразами
Дерек: плохими фразами
Стайлз: даа..
Дерек: ладно, я тебя прощаю
Дерек: на первый раз
Стайлз: ладно..
Стайлз: Дерек, поставь меня на землю
Дерек: только при условии, что ты не сбежишь
Стайлз: да не сбегу, не сбегу
Дерек: ну, хорошо..
Стайлз: вот видишь, я же не сбежал
Стайлз: не сбежал
Стайлз: а ты все время думаешь, что я не сдерживаю обещаний
Дерек: я так не думаю, Стайлз
Дерек: это так и есть
Стайлз: что?!
Стайлз: когда в последний раз это было?!
Дерек: вчера
Дерек: ты говорил, что не придешь
Дерек: но ты притащил сюда свой наглый аппетитный зад
Джексон: уля-ля
Стайлз: ладно, в позапрошлый раз?
Дерек: а в позапрошлый раз ты обещал, что больше не будешь копаться в моих вещах, но все равно это делал
Дерек: мой телефон не мог оказаться в куче твоих вещей
Стайлз: ладно, в этот раз я вправду не сбегу
Стайлз: честно
Дерек: Стайлз, а знаешь, я тебе верю
Стайлз: ?
Дерек: ты все равно не увильнешь из участка
Дерек: и знаешь почему?
Стайлз: почему же?
Дерек: вот поэтому!
Стайлз: Ддерек, ты охренел?
Стайлз: немедленно сними с меня наручники!
Тео: ооо, карма обернулась против тебя, Стайлз!)
Тео: только вот тебе Джексон не поможет..
Джексон: согласен, не поможет
Дерек: пока, Стайлз
Стайлз: Дерек,..
Стайлз: Дерек, стой!
Стайлз: Дерек, нет!!!
Стайлз: ну, Дерек😭
Джексон: у меня же имя "Дерек" в глазах двоится
Тео: у меня тоже
Стайлз: Дерек...
Тео: заткнись, Стайлз!
Дерек: а вот этого я не допущу..
Тео: твою налево..
Тео: я не это имел в виду..
Джексон: тебе лучше валить, Тео..
Джексон: Дерека уже позлил Стайлз!
Тео: что он опять вытворил?!
Джексон: эти пикантные подробности я расскажу тебе позже
Тео: Джекс, "позже" для меня может уже не быть!
Джексон: я не выдам тебя Дереку, Тео
Джексон: беги
Тео: бегууу
Скотт: в смысле?!
Скотт: Тео, ты куда нафиг?!
Скотт: ты нужен нам на миссии!
Тео: Скотт, я лучше предпочту выжить!
Тео: если я не сбегу, на миссии меня все равно не будет!
Скотт: а если я договорюсь с Дереком?
Тео: ну, попробуй, попробуй, Скотт..
Скотт: кхм.. Дерек
Дерек: нет, Скотт
Скотт: хотя бы ради миссии
Скотт: м? 🥺
Скотт: на ней должны быть все..
Стайлз: так почему вы не берёте меня, раз "на ней должны быть все"?!
Скотт: ...
Дерек: ...
Дерек: ладно
Дерек: но после миссии Тео явно не поздоровится!
Скотт: ладно, я согласен, хотя бы так
Тео: я не согласен!!!
Лиам: я тоже!
Лиам: хватит калечить Тео!
Дерек: Лиам, лучше не вмешивайся!
Тео: не смей наезжать на Лиама!
Дерек: а ты не смей наезжать на Стайлза!
Скотт: всё!
Скотт: хватит!
Скотт: никто никого не будет бить!
Скотт: никто ни на кого не будет наезжать!
Скотт: мы идём на миссию!
Скотт: все поняли?!
Дерек: да
Тео: вполне
Лиам: угу
Джексон: ага
Айзек: хорошо
Стайлз: че-то я кое что не понял..
Стайлз: я что все день буду так в наручниках прикован к столу?!
Дерек: 🤷♂️
Дерек: ты сам напросился
Скотт: да не, шериф освободит тебя, когда мы отойдем на такое расстояние, на каком ты не сможешь до нас добраться
Стайлз: ааа, Господи за что?!
Скотт: ты скоро подъедешь с участка, Дерек?
Дерек: я уже подъехал
Скотт: отлично
Скотт: всё, всех вижу
Скотт: пошлите
Айзек: кого? Куда?
Скотт: ?
Айзек: кого слать, Скотт?!
Айзек: правильно писать "пойдёмте"!
Скотт: ну, пойдёмте!
Скотт: когда ты стал филологом?
Айзек: 😐
Стайлз: да ёмаё, Дерек!
Стайлз: я все равно отстегнусь!
Дерек: ну, ну. Попробуй, Стайлз, попробуй.. 🤭
Стайлз: 😡
Примечания:
Надеюсь, вам понравилось!) Убедительная просьба оставлять комментарии!))) XD