ID работы: 14047212

Residual Hope

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
167
переводчик
Автор оригинала:
M/M
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 387 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 53 Отзывы 80 В сборник Скачать

Часть 6 The Master and the Novice

Настройки текста
Экикё сказал, что ему нужно проверить несколько вещей, чтобы укрепить свою идею, но он не хотел в это время быть с Изуку, на случай, если что-то пойдет не так. Изуку был немного раздражен, но он понял. Кроме того, расставание сейчас разрушит их эксперимент. Они уже владели им целых пять дней, и никто из них не хотел терять этот прогресс. Итак, они приостановили боевую готовность Изуку. На шестой день они вернулись в кошачье кафе, и хотя Изуку все еще не был там на 100%, он все же больше поговорил с Экикё. И кошки. Кошки были отличными слушателями. На седьмой день Изуку попытался вернуться к своим тренировкам, возможно, слишком сильно погрузившись в них. Он постоянно забывал, что ему легче задыхаться, когда им владеет Экикё. Несмотря на это, они добились хороших успехов в расчистке еще одной кучи мусора. До перерыва на обед Изуку и Экикё не осознавали, что почти всё утро они работали синхронно. Это спровоцировало одну из оживленных теоретизирующих сессий Изуку о том, что чем дольше они были вместе за один раз, тем лучше они настраивались друг на друга. Они оба задавались вопросом, сохранится ли это в следующий раз. После того продуктивного утра они решили расслабиться и посмотреть киномарафон, не вставая с дивана Изуку. На восьмой день дуэт встал с постели, чувствуя себя странно, смутно некомфортно и нервно. Им потребовалось всего десять минут, чтобы проснуться и понять, что они уложились в лимит времени, установленный Экикё. Они отказались от обычного утреннего распорядка и обратились к подземному врачу. Никто из них не был уверен, что произойдет, если Экикё достигнет своего предела, находясь внутри кого-то, но они не хотели это выяснять. Кросс немедленно увидел их и провел быстрый осмотр и забор крови, прежде чем дать им добро на разделение. Пара следовала своей обычной процедуре лишения владения: Изуку сидел на смотровом столе, а не на земле. Единственная разница заключалась в том, что Экикё последовал совету Кросса вытащить как можно больше слизи на выходе. Когда они были полностью разделены, Экикё вздохнул с облегчением, а затем встревоженно закричал, когда Изуку рухнул на бок на стол, вяло моргая. Экикё и Кросс расположили его поудобнее, пока доктор измерял его жизненно важные органы и сканировал его с помощью его причуды. Изуку попытался отмахнуться от них, ошеломленно сказав: «Все в порядке». Он точно никого не убедил. Не обращая внимания на мальчика, Кросс сообщил: «У него резко упало кровяное давление. Он никуда не пойдет, пока его тело не адаптируется». Кросс взял быстрый образец крови у Изуку и образец слизи у Экикё. Когда к концу этого Изуку еще не совсем пришел в себя, доктор вздохнул, направляясь к двери, через которую ни один из дуэта раньше не проходил. «Приведите его сюда. Вы двое можете занять эту комнату, пока Грин не уйдет. Я просмотрю с тобой результаты анализов крови перед длительным одержимостью, когда его состояние стабилизируется. Тем временем мне нужно осмотреть еще одного пациента. Экикё осторожно взял Изуку на руки и направился в указанную комнату. Изуку мутно огляделся вокруг. Это немного напоминало больничную палату, но все было устаревшим и изношенным. Он клялся, что только моргнул и находился на каталке, служившей кроватью. К его пальцу был прикреплен датчик, а рядом с кроватью подавала звуковой сигнал машина. На тумбочке также стоял высокий стакан с каким-то напитком. Теперь он почувствовал себя немного лучше и попытался сесть. Масса слизи мгновенно оказалась позади него, помогая ему подняться. "Осторожный. Ты потерял сознание на несколько минут. Как вы себя чувствуете?" — спросил Экикё, на всякий случай оставив скользкий придаток на плечах Изуку. "Лучше. Немного одурманил, но комната больше не вращается, — сказал Изуку, потянувшись за напитком. Экикё взял его с помощью усика слизи и протянул ему. "Спасибо." Он сделал глоток и сморщил нос, когда понял, что это один из тех электролитных напитков, вкус которых никто не может сделать. Он все равно выпил, зная, что, вероятно, от этого почувствует себя лучше. Экикё пошел за доктором, пока Изуку пил. «На этот раз 15 минут на восстановление», — заявил Кросс, входя в комнату. «Я так понимаю, это дольше, чем любой из ваших предыдущих периодов восстановления?» Изуку кивнул. «Да, в других случаях это длилось всего две или три минуты. Это потому, что на этот раз мы были вместе так долго?» «На самом деле, я думаю, это произошло потому, что Экикё взял с собой всю эту лишнюю слизь». Когда обе стороны озадаченно посмотрели на него, Кросс вздохнул. «Ваше тело привыкло к этой лишней массе, занимающей место в вашем теле и кровотоке, и приспособилось как можно лучше. Когда на этот раз он принял почти всю дозу, твоему телу пришлось приспособиться почти к тому состоянию, в котором оно было до того, как вы двое начали свою аранжировку. Пока Экикё старается не оставлять лишнего в будущем, я не думаю, что это повторится. Если вы все еще обеспокоены, я бы порекомендовал вернуться сюда в следующий раз, когда вы потеряете владение после долгого пребывания вместе». После этого Кросс перешел к результатам испытаний. Экикё выглядел таким же нормальным, как и всегда, потому что он был полностью сделан из слизи. Услышав это, Изуку слегка ухмыльнулся в стакане. Он заметил, что в последнее время цвет Экикё стал ярче или, по крайней мере, менее мутным, а желтый оттенок его глаз исчез с тех пор, как они начали болтаться. Изуку не был уверен, было ли это связано с их имуществом или с тем, что Экикё стал чаще и качественнее питаться, но он не планировал ничего менять в своих действиях. Кровь Изуку показала более интересные результаты. Почти 5% его образца составляла слизь, и это было очень много, если принять во внимание, насколько даже этот объем сгустил его кровь, и еще больше слизи было связано в его мышцах в то время. Все остальные его значения вернулись в норму. Затем врач упомянул об отправке небольшого образца своему коллеге для проведения более специализированного теста. Теперь они знали, как причуда Экикё убедила иммунную систему хозяина вести себя с ним хорошо. Клетки слизи в образце крови Изуку имели те же маркеры клеточной поверхности, что и клетки Изуку, и наоборот. Их иммунная система буквально не могла отличить клетки друг от друга. «Я совершенно уверен, что этот процесс затронул обе ваши клетки, а не только Сладжа. Некоторые маркеры на твоих клетках, Грин, наблюдаются только у людей с обширными физическими мутациями. Мужчина пристально посмотрел на ноги Изуку. Изуку поджал под себя ноги и их характерные двойные мизинцы. Да, парень понял, что у него нет причуд, благодаря своим сканированиям. Пока Изуку был занят застенчивостью, Экикё спросил: «Вызовет ли это какие-либо проблемы в долгосрочной перспективе?» «Не то чтобы я мог сказать. Его иммунную систему тщательно обманули, заставив поверить, что оба набора маркеров принадлежат этому заболеванию. Единственные потенциальные проблемы, о которых я могу думать, могут возникнуть, если вы будете обладать кем-то еще достаточно долго, чтобы адаптироваться к нему, прежде чем вернуться в Грин, или — и это небольшой шанс, но его не следует исключать — если вы двое будете разделены достаточно долго, чтобы все осадка естественным путем покинуть систему Грина. Вполне возможно, что постоянное присутствие слизи усиливает эффект вашей причуды. Если это произойдет, его тело может негативно отреагировать на повторное владение, и ему придется снова акклиматизироваться». — Что ж, с точки зрения результатов анализов это не так уж и плохо, — сказал Изуку, улыбаясь. «По крайней мере, мы знаем, что остатки слизи не поедают меня медленно или что-то в этом роде». Экикё засмеялся, встряхивая всем своим телом. Изуку улыбнулся чуть шире, когда почувствовал небольшой рывок, который убедил его, что у него все еще есть какая-то связь со своим другом. Кросс закатил глаза на них обоих и прогнал их из клиники. В вестибюле Экикё остановил Изуку и сказал: — Я рассмотрю то, о чем мы говорили. Увидимся через две недели? "Конечно. Ты знаешь, где меня найти, — сказал Изуку, нахально ухмыльнувшись Экикё. «Не позволяй хулиганам поймать тебя». — И не позволяй полицейским тебя поймать. «О, честное слово, вы двое очаровательны», — сказал Чешир, поразив их обоих. Изуку покраснел; Экикё сосредоточился на себе. --- Прошла неделя и пять дней спустя, когда Экикё снова появился и повёл Изуку в глухой переулок по маршруту пробежки, потянув за слизь в его организме. — Привет, Экикё, — сказал Изуку, слегка запыхавшись. Он пробежал примерно три четверти своего пробега. Он стремился повысить свою спринтерскую выносливость. "Как дела?" Экикё взволнованно улыбнулся. — Изуку, кажется, я нашел кого-то, кто научит тебя сражаться. У тебя есть время сегодня?» — спросил он, указывая между ними усиком слизи. Изуку кивнул и поднял палец вверх. — Просто дай мне сначала отдышаться. Несколько минут спустя Изуку снова кивнул, и Экикё продолжил овладевать им. Они глубоко вздохнули, когда Экикё устроился на месте и отправил туда и обратно несколько мысленных образов и фрагментов воспоминаний, чтобы проверить, как обстоят дела у их расширенной ментальной связи после их разлуки. К их удивлению, он оказался практически нетронутым. Делиться воспоминаниями снова стало труднее, но образы и ощущения по-прежнему передавались так же легко, как слова. Они пошли домой, а Экикё рассказал Изуку подробности. «Нам нужно будет достать тебе маску или маскировку, если только ты не хочешь, чтобы все в преступном мире знали твое детское лицо, но этот парень — один из самых безопасных, которых я мог найти для этой работы. У него есть неприязнь к любому, кто причиняет вред детям, и он сказал, что был бы рад научить вас основам самообороны. Я имею в виду, что нам все равно придется ему платить, но он относительно заслуживает доверия. — И какую плату он берет? — осторожно спросил Изуку. Экикё мысленно похлопал его по голове. «Всегда следите за подвохом. Хорошая работа. Итак, вот в чем дело. Когда я предлагал, парня не интересовали деньги, но у него были некоторые проблемы со своей причудой… Я мог упомянуть, а мог и не упомянуть о твоем умении анализировать причуды… Экикё отодвинулся на дальнюю сторону их общего разума. — Что не так с его причудой? — спросил Изуку, решив проигнорировать тот факт, что Экикё, очевидно, хвастался им (и то, как Экикё отстранялся от него, заставило его чувствовать себя плохо). Экикё расслабился и сказал: — Увидишь, когда мы доберёмся туда. Но сначала маскировка. Без обид, Изуку, но зеленые волосы и глаза довольно узнаваемы. Нам нужно будет их спрятать». Экикё остановился возле магазина дешевой одежды, многозначительно устремив на него взгляд. Изуку вздохнул. — Хорошо, но я не примеряю одежду, пока я потная и грязная. Мы идем домой, и сначала я принимаю душ. Вы голодны? Мы тоже можем перекусить. Час спустя они стояли возле магазина с сумкой для покупок в руках. Пока их не было, Изуку также отвел их в магазин спортивных товаров, чтобы купить налокотники и наколенники, а также перчатки без пальцев с мягкими костяшками пальцев. Он помнил, как сильно пострадал его локоть и суставы пальцев после той драки в переулке, и это произошло, когда Экикё помог защитить его и быстро исцелить. Изуку нужно было что-нибудь на время отсутствия Экикё. Его второй пилот согласился, но отпустил ехидный комментарий по поводу женщины в переулке, которая чуть не убежала от нападавшего, ударив его в промежность. Следуя невысказанному совету, Изуку подобрал еще один предмет защитного снаряжения. Если он сильно покраснел при выезде, никто, кроме Экикё, не должен был знать об этом. К вечеру Изуку был одет для своей первой встречи со своим новым сенсеем. Вязаная шапка скрывала кудри, а солнцезащитные очки затеняли глаза. На нем было и другое защитное снаряжение, что заслужило несколько странных взглядов, когда он бежал по улице, снова направляясь в промышленную часть города. Место их встречи находилось всего в нескольких кварталах от клиники Кросса, ближе к набережной. «Теперь Мамору — это его настоящее имя; Фамилию свою он не разглашает — работает в порту и подрабатывает контрабандой. Если вам когда-нибудь понадобится что-то иностранного производства, он ваш парень, или он знает, с кем вас связать. Я уверен, что у него есть семья, но не спрашивайте. Это общее правило, малыш. Не лезьте в личную жизнь людей. Понятно?" "Понятно." "Хороший. Теперь помедленнее. У тебя такой вид, будто ты от кого-то бежишь. Экикё взял на себя частичный контроль, достаточный, чтобы замедлить темп и выпрямить позу, сделав ее более расслабленной и уверенной, с глазами, смотрящими прямо перед собой. «Если ты ведешь себя так, как будто ты принадлежишь этому месту и что никто здесь не может с тобой связываться, умные не будут этого делать. Некоторые из тупых все еще могут это сделать, и вам придется быстро положить их на землю, чтобы доказать свою точку зрения. Изуку не был слишком уверен, что сможет кого-нибудь победить, но внимательно следил, пытаясь соответствовать шагу и тому, как Экикё держал их тело. Это было тяжело, когда он так привык быть маленьким и не смотреть в школу, но к тому времени, как они добрались до места назначения, он начал это понимать. Экикё уверенно постучал по схеме две паузы-два. Мгновение спустя дверь распахнулась. Крепкий мужчина в два раза выше Изуку и, вероятно, в три раза массивнее, смотрел на него сверху вниз с сигаретой, застрявшей в уголке рта. Его кожа была обветренной и загорелой, а золотые глаза — острыми. На глазах Изуку одна из его рук превратилась в охотничий нож. Он поднял бровь на Изуку. Изуку сглотнул. Экикё шагнул вперёд и помахал Мамору. "Привет. Сладж сказал мне встретиться с тобой здесь. Я его друг. Под впечатлением от вопроса, который Изуку отправил Экикё, он мысленно ответил: «Он не знает, что я иногда обладаю тобой. Помните его идею не причинять вреда детям? Только не упоминай о моих причудах в его присутствии. Я бы предпочел, чтобы мне не вышибли один глаз из-за недоразумения. — Верно… — снова взяв поводья под их тело, Изуку сказал вслух: — Мне ужасно не везет, и, кажется, я всегда нахожу неприятности. Он сказал, что ты сможешь помочь с самообороной? Мамору оценил его и кивнул, прежде чем отойти от двери. Его рука медленно опустила свою трансформацию. — Да, малыш, и он сказал, что ты сможешь помочь мне с моей причудой? Он не выглядел особенно убежденным, скорее, он забавлялся и подшучивал над Изуку. С легким толчком Экикё Изуку кивнул. «Расскажи мне об этом и что происходит?» Он вытащил из шорт-карго карманный блокнот и ручку. Мамору вздохнул, пропитанный сигаретным дымом, но все же начал говорить. «Это называется «Руки с оружием». Он поднял правую руку и быстро превратил ее сначала в меч, затем в пистолет, огнемет и бензопилу. «Любое оружие, даже если оно требует патронов, отнимает у меня больше сил. Проблема в том, что последние пару недель он активируется сам по себе, когда я вздрагиваю. Это своего рода проблема, когда я хочу подержать свой н… — Он откашлялся. — В любом случае, есть какие-нибудь предложения… — мужчина замолчал, взглянув на Изуку. — Ты забыл дать ему имя, малыш, — прошептал Экикё. «Ты можешь называть меня… Грин». Изуку нахмурился, просматривая страницу, на которой написал. Ему чего-то не хватало. Квиркс начал капризничать не просто так. «Изменилось ли что-нибудь еще за последний месяц? Это не обязательно должно быть связано с причудами». Мамору еще раз затянулся сигаретой, прежде чем вынуть окурок изо рта и уронить его на бетон, чтобы растереть под пяткой. «Да, много. У моей… подруги только что родился ребенок, но они не пускают меня, когда я чувствую запах сигаретного дыма. Это «вредно для ребенка» или что-то в этом роде. Итак, я пытался бросить. Дела идут не очень хорошо». — Ты говорил с Кроссом? Похоже, он мог бы помочь, — сказал Изуку, введя в поиск на телефоне фразу «бросить курить». «Я не могу позволить себе его прямо сейчас, и у меня не будет ничего, на что ему можно было бы обменять в течение двух недель». Если Мамору был настолько приверженцем честной торговли, Изуку действительно не понимал, почему парень просил Изуку помочь с его причудой. В конце концов, он был всего лишь ребенком. Чувство замешательства Изуку побудило Экикё сказать: — Он горд, Мидория. Ему не нужны наши деньги за обучение вас самозащите (тому, чему вас в любом случае следовало бы научить), но мы не могли принять его обучение, не предложив что-нибудь. Второе правило подполья: никому ничего не должен, если можешь помочь. Итак, предлагая ваш анализ причуд, его мораль удовлетворена, но мы избегаем долгов». Изуку мысленно промычал, понимая, насколько опасно быть обязанным кому-то одолжением. Несколько одноклассников в прошлом были к нему добры ровно настолько, чтобы упрекнуть его в том, что он дал им то, что они хотели. Он пожевал губу, думая, писал и читал то, что нашел на своем телефоне. «Твоя причуда проявляется сильнее, когда ты пытаешься бросить курить?» Мамору прищурился. Поразмыслив немного, он кивнул. — Да, как ты это понял? Изуку протянул мужчине свой телефон, чтобы он мог на него посмотреть. Был составлен список симптомов отмены никотина. — Нервозность и тревога, — тихо сказал Изуку. «Это может повлиять на использование причуд. Для многих людей причуды могут выступать в качестве защитного механизма. Итак, когда ты уже на грани и испуган…» Глаза Мамору расширились от осознания. «Моя причуда реагирует». Он нахмурился. «Итак, как мне бросить курить? Не могу приблизиться к моей племяннице — ребёнку подруги, не бросив сигарету, но я не смогу удержать её, если мои руки могут превратиться в оружие при малейшем удивлении. «Может быть, никотиновые пластыри? Во всяком случае, для краткосрочного решения. Я не слишком разбираюсь в борьбе с зависимостью, — сказал Изуку, почесывая затылок через кепку. «Для твоей причуды… что определяет оружие?» "Что ты имеешь в виду?" — Я имею в виду… как твоя причуда выбирает, во что можно превратить твои руки? Потому что вы можете нокаутировать кого-то бейсбольной битой или сковородой, и превратиться в них гораздо менее опасно, чем в бензопилу, если вы держите ребенка. Возможно, вы сможете научить себя сначала реагировать на угрозы менее смертоносными вариантами, прежде чем сразу переходить к катане или револьверу». Мамору секунду смотрел на свою руку, и она превратилась в железную сковороду. Мужчина моргнул и кивнул головой, впечатленный. Он бросил на Изуку искоса взгляд, прежде чем превратить свою руку в одну из этих электрифицированных теннисных ракеток для уничтожения насекомых. Еще через несколько мгновений глядя на свою руку, парень покачал головой. «Черт, я не умею делать простую старую мухобойку». Изуку рассмеялся, а Мамору ухмыльнулся. «Ты в порядке, малыш. Теперь твоя очередь. Давайте посмотрим, с чем мы работаем». Мужчина вытянул шею и повел плечами. Это было гораздо более устрашающе, чем имело право быть. Смех Изуку стих, и он сглотнул. — Ч-что? Мамору присел и жестом указал Изуку вперед. — Давай, Грин. Покажи мне, как ты наносишь удар».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.