ID работы: 14050963

Жизнь на страницах книг

Смешанная
R
В процессе
279
duende_81 бета
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 235 Отзывы 100 В сборник Скачать

Невозможное возможно, дорогой читатель!

Настройки текста
Примечания:

*

Книги из тайника были в диковинку необычными. Ци Жун ещё даже читать их не начинал, но рассматривая их, выделил слишком яркие и красочные, столь странные рисунки. И эта особенность разжигала некий интерес. Он подтянул к себе первую книгу, подмечая: плавное сине-красное оформление обложки. На ней были изображены два человека. Оба одеты в красные одежды, Ци Жун припоминал, что это что-то вроде праздничной одежды для женщины и мужчины. На обложке книги же были изображены двое мужчин, такое не могло не привести в конфуз юнца. Первый из них: мужчина с каштановыми волосами, что неловко отводил взгляд от второго, смутно напоминал кого-то. Второй же был более виден, так как стоял буквально во весь рост и отчётливо показывал своё лицо, в отличие от первого. «Красный одноглазый чёрт, причём блядски страшный дылда, явно косит под хитрого мудака», — подытожил свою оценку Ци Жун. Внезапно послышался звон колокольчика. «Блядь!» — Ци Жун совсем замечтался, с концами забыв про обед. Он подбежал к горшку, попробовал прислонить две части. И, о чудо, они слиплись! — «Волшебная хрень…» Ци Жун подошёл к своему скромному столику, к которому подошла служанка и практически кинула поднос. Она, даже не поприветствовав, не попрощавшись со своим «господином», скрылась с виду также быстро, как и появилась. Вот только этот господин, которым его звали только для вида, был на самом деле пустым местом, да и только. Книги он припрятал под стол, на колени, поэтому, как только служанка скрылась за огромной звукоизоляционной дверью, он аккуратненько их вернул на стол. Вторую книгу, что была поменьше, он отложил на край стола. Сейчас, уже присмотревшись к изображению, Ци Жун подмечал мелкие детали, из которых его больше всего привлекли бабочки. Изящные, серебряные, чудесные бабочки. Они, возможно, были созданы из наичистейшего серебра. Взгляд Ци Жуна прилип к этим маленьким созданиям. Теперь появилось дикое желание узреть их воочию. «Ахуеть, как же всё-таки красиво…» — мальчик всё же осмелился аккуратно открыть книгу. Впервые он так бережлив с бумагой. Обращался с книгами, как с мусором, не потому, что не умел читать, а потому что чтение было слишком скучным. Многочисленные иероглифы казались слишком простыми и неинтересными. Что они с собой несли ? Мораль о жизни, причём фразами: «Живи жизнь честно и благородно. Ни за что не предавай». В общем-то - полный пиздёж. По объёму, вся эта собачья мораль могла сравниться с правилами Гусу. Ци Жун пропустил описание и прочую информацию от автора, потому что считал её ненужной. Молодой князь, погрузился в чтение первой главы. — Чего-чего?! — в книге говорилось о его высочестве наследном принце. О наследном принце Сяньлэ. Пусть, точное имя сего принца указано ещё не было, но Ци Жун смог понять, что речь идёт о его братце лишь по одной единственной фразе: «Я стремлюсь помогать простым людям, попавшим в беду!» — О, это слишком в его стиле! И то, как описывают, тоже похоже, но! Какого хера тут описываются события из будущего, о которых ещё никому не должно быть известно! Это ведь невозможно! Этой писаке нужно отрубить голову за подобную ересь, какое ещё мусорное Божество?! — Ци Жун схватил кусок хлеба с блюдца и принялся жевать его с оскорблённым выражением лица. Взгляд застыл на пресной каше, рядом с которой были вонючие овощи, — Фу. — Вам не нравятся овощи? — Мне вообще дохера не нравится, особенно то, что они готовят для меня, — Ци Жун продолжил читать дальше, уже точно выяснив, что речь идёт именно о Се Ляне, но взгляд вдруг замер. Ци Жун оглянулся. Пусто. В библиотеки ни одной живой души, кроме него самого. Он стрельнул глазами на книгу, — Погоди-ка, это ведь не ты т-только что г-говорила?! — Ах, да, добрый день, читатель! Я наконец-то проснулась. Неужели Вы никогда не встречали говорящих книг? — звук доносился из самой книги. — Да что ты за блядская чертовщина такая? — Ци Жун немного хрипел. — Что же Вы, не выражайтесь так по-варварски, — голос был женский, даже немного ребячий. Почему книга поучает и стыдит Ци Жуна. Галлюцинации? — Что, блядь, значит по-варварски? Подожди, то есть ты и есть эта дебильная книга, и ты прямо сейчас разговариваешь со мной? — Ци Жун был немного растерян. — Ох, думаю нам предстоит долгий разговор, молодой человек, — «книга» явно была недовольна поведением Ци Жуна.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.