Глава 1. Лучшая защита - это нападение
5 ноября 2023 г., 01:17
Шелест листвы деревьев и кустов убаюкивал, дарил блуждающему мечнику обманчивое спокойствие. Но ему не до этого, перед взглядом, что застилает кровь, у него только тьма ночи, раненные рука и нога ноют, только-только остановилось кровотечение, в ладони еле как удерживается меч. У мужчины нет сил, адреналин и раны полностью его измотали, пережитое вчера, а может и пару дней назад, Блэйд потерял счёт времени, оставило в его теле ни одной крохи хоть какой-то энергии. Он бежал, дрался и защищался, хотя уже не знает, был ли в этом смысл, придя он к такому результату своих действий. Бесцельно блуждать по лесу, где могут жить ёкаи, не терпящие гостей, абсолютно обессиленным, потерявшем много крови и не евшего уже неизвестно сколько - полная безответственность со стороны Блэйда.
От усталости не поднимаются ноги, и он запинается об торчащие корни деревьев. Падает в густую траву, сминая все растения и цветы под собственным весом. Не желая больше двигаться, ощущая только внутреннюю пустоту, мужчина отключается, вверяя себя на милость судьбы, хотя в голове пролетает мельком мысль о желании закончить свои страдания. Лес будто замирает, шелестит ветвями тише, а щебетание ночных птиц и вовсе прекращается, будто не хочет мешать сну бедного человека. Эта ночь для него была самой спокойной.
Разбудил его луч солнца, пробивавший сквозь листву дерева. Звуки окружения не сразу доходят до мужчины, в его ушах до сих пор стоит звон, а глаза мешает открыть засохшая на глазах кровь. Шипит и сдирает её, ощущая ещё большую боль в мышцах руки, а после и в остальном теле, когда пытается встать с импровизированной кровати из мягкого кустарника цветов в корнях дерева. Ему нужно найти храм Божества и совершить богохульство, украв подношения, или просто еду, растущую в лесу, Блэйд знает, что ему не хватит сил для погони за мясом и после его готовки. Даже сейчас он еле как идёт, медленно, смотря под ноги, но не отпуская клинок, прекрасно осознавая, что он тоже его сильно замедляет. Страх быть атакованным не покидает его душу, создание и сердце. Он умрёт, но с клинком в руке. Сейчас человек был бы рад умереть, но ноги продолжали его нести вперёд в слепой надежде, в какой именно, он не знает.
Лес продолжает жить в своём темпе, мелкие животные шумят вокруг, пытаются понять, нужно ли бояться незваного гостя или от него нет никакой опасности. Но запах крови и пепла вокруг мужчины будто его вторая аура, въелись в кожу, стали вторым защитным покровом. Именно это отталкивало всё вокруг, говорило быть на чеку и остерегаться незнакомца. Если опасность будет, хозяин леса устранит угрозу. Блэйд не обращая внимание на окружение продолжал идти, пока перед ним не открылась небольшая поляна с необычными большими плоскими камнями, будто протёртые временем и чем-то ещё. Ослеплённый ярким солнцем, человек не сразу замечает белого лиса, что разлёгся во всю длину своего тела на этом месте. Сначала ему он кажется обычным, ничем не примечательным, но вскоре мозг стал обрабатывать информацию, вновь вбрасывая в кровь адреналин и чувство страха, стоит только ему понять, что перед ним ёкай. Чёртов большой девятихвостый лис. Сердце тут же сжалось, в голову прилили остатки крови, вынуждая замеревшие руки с ногами наконец двинуться, в любую сторону, лишь бы подальше от этого дьявольского создания.
«Как я смог дойти до леса кицунэ? Разве так близко с деревней был храм лисиц? Почему они тогда не помогли нам?» - множество мыслей вертелось в уставшей голове, выдерживая нагрузку на пострадавшее тело только благодаря новому вбросу адреналина и нескончаемому чувству страха.
Только как бы человек не надеялся на незаметный уход от поляны ёкая, тот его заметил. Трудно было не ощутить едкий запах крови и мокрой земли, запах смерти и палёной плоти, вперемешку со страхом и отчаяньем. Благородный лис проснулся, лениво приоткрыв глаза и переложив свои девять хвостов себе на бок. Тяжёлый вздох покидает тело, стоит только различить среди противной какофонии еле ощутимый запах человека, так же он успел увидеть, как за стволами деревьев исчезли чёрные волосы и отблеск метала у его ног. Кицунэ не мог оставить это без внимания, будь то нападение или простое желание человека умереть в лесу. Уж умереть он не даст, запах крови мешает его медитации и сну, тем более будет отпугивать людей, приносящие ему подношения и загадывающие желания. И его новый ученик может сильно разволноваться, стоит ему только учуять столь неутешительный запах. Поэтому жертвуя своим драгоценным сном, лис крадётся за незваным гостем в его лесу.
Тело Блэйда не выдерживает быстрой ходьбы катастрофически рано, страх вновь подходит к горлу, в этот раз любой шорох листьев и травы отслеживается им, и стоит только показаться, что кто-то шагает за его спиной, рука на рефлексе разрубает точным движением листву, прогоняя копошившихся в ветвях птенцов, лишив их удобного насеста из веток. Мужчина тяжело дышит, осознавая, что его удар был кривой и ужасно медленный, если кто-то вправду нападёт, в этот раз ему не выжить. Раны вновь ноют, мышцы колит, всё тело напоминает о важности отдыха и быстрого самолечения, но мужчина продолжает уходить от поляны, на самом деле не ощущая реальной слежки за собой, лишь пугаясь фантомных звуков и шумов леса. А ёкая заворожило такое движение человека, хотя и было видно, как сложно оно далось, интереса к новой персоне стало больше. Кицунэ ничего не стоило продолжать слежку, с горестью в сердце он замечает ужасную истощённость мужчины, впалые бледные щёки, мешки под уставшими глазами, окровавленное буквально всё, трудно найти место на коже или одежде, где бы не было кровавого пятна или раны.
Засмотревшись действиями и внешним видом человека, лис неосторожно ступает, его выдаёт заброшенное гнездо, упавшее откуда-то с дерева, очень давно, судя по звонкому хрусту засохших веток. В этот раз Блэйд уверен, что услышал шаг и вновь напряжённо направил в сторону звука свой меч, потерявший идеальный блеск под слоем копоти и крови. Мечник тяжело дышал, голова кружилась от недостатка кислорода и потерянной крови, но руки крепко держали оружие, он не простит себе, если сейчас так сдастся. А лис почему-то этому ухмыляется, видя, как простой человек пытается себя защитить, хотя вроде понимает против кого он хочет выстоять.
Но эта ухмылка тут же пропадает, стоит только увидеть на щеке незнакомца три полоски ровных ран, исходящий от них лёгкий запах и магия другой кицунэ. Догадка мурашками бежит по позвоночнику.
«Этот человек экзорцист? Или просто заблудший в лес к другой лисе? Или же…» - тяжёлые мысли не выходили из головы, а человек чувствовал себя всё хуже.
Вкус крови горчит на языке, Блэйд сдерживает дрожь в руках, в твёрдом намеренье держать защиту до конца. Взгляд потускневших рубиновых глаз не отрываясь смотрят за деревья, откуда донёсся звук веток, с замиранием сердца встречая выплывшего из-за него кицунэ, но уже в человеческом облике. Густые белые волосы ниспадали на широкие плечи, кимоно, лениво завязанное на талии, не прикрывало бледные ключицы. Весь внешний вид ёкая говорит о том, что нападать никто не будет, но человека не покидала тревога, глубоко засевшая в сердце и голове. Будто пару часов назад выбравшись из горящего дома, он ощутил магическую силу от мужчины перед ним, для Блэйда одинакова на восприятие, отличимая только для таких же обладателей магии. Обожжённые места заныли вновь, перед глазами заиграли чёрные огоньки пламени.
Наблюдая за резко застывшем незнакомцем, Цзин Юань улыбался, легко, лениво, как все движения его тела, мягкие и непринуждённые. Он держал дистанцию, еле выйдя из-за дерева только на шаг, не делая попыток подойти к человеку. Лис, не дурак, напуганное существо, тем более с оружием в руках, не будет улыбаться и идти на контакт с лёгкой душой, если ощущает для себя опасность. Поэтому остаётся стоять в тени, спрятав руки в рукава своего кимоно, по привычке немного наклоняя в бок голову.
И это движение стало для Блэйда рычагом к действию.
Выпад вперед, горизонтальный рывок меча. в слабых руках не выглядит опасно, скорее отчаянной попыткой себя защитить, следуя поговорке «лучшая защита – это нападение», и Цзин не в праве осуждать и не чувствует оскорбления, понимая, что человек перед ним пережил большую боль из-за ёкаев.
Но на этом мечник не останавливается, доводит прошлое движение и, будто с новой проснувшейся силой, вновь делает шаг вперёд, вскидывая острие меча в голову ёкая, заставляя кицунэ неловко сделать шаг назад, отводя чуть в сторону лицо, ощущая неприятным покалыванием рану. Хотя какая рана, ранка.
С полным осознанием своего положения, Блэйд пользуется отступом мужчины, рванув в противоположную сторону от него, используя последние силы на побег. Но, какие бы не питал надежды, ему, раненному, голодному, истощённому днями скитания, не сбежать от абсолютно здорового лиса, полного сил и магической энергии. Но Цзин Юань не преследует цели избавиться от человека, он не ненавидит людей, они ему нравятся, забавные мало живущие существа, способные за короткие десятилетия жизни сделать много выдающегося и оставить о себе следов в истории. Ему нравится забавляться с ними, проникая в сны, исполняя желания и слушая их молитвы в своём храме.
Но этот человек… Смотрел на него так, будто белый лис лично выжег его дом, деревню и вообще всех его близких людей. От этой идеи даже тысячелетнего кицунэ бросало в дрожь отвращения к своим сородичам. Но эта мысль самая правдоподобная из всех, что предполагал лис. Этого незнакомца предали охранявшие деревню ёкаи, или же они не смогли её защитить под натиском более могущественных и свирепых.
Если бы этот мужчина пошёл чуть севернее, то набрёл на храм его ворчливой подруги, не терпящая смертников в своём лесу, она могла бы ещё сильнее разрушить столь хрупкую жизнь, прогнав того неизвестно каким способом. Хотя, встаёт вопрос, смог бы он дойти до него, если даже в окраинах его, Цзиня, территории уже готов свалиться с ног и умереть от истощения и голода. До деревни, что стоит за лесом белого кицунэ незнакомец тоже не смог бы дойти. Плачевная судьба для такого хрупкого существа, как обычный человек.
Хотя, Цзин Юань готов поспорить, что этот мужчина не совсем обычный, скорее из категории тех, кто может оставить после себя в истории захватывающие достижения. Его движения, хоть и сквозят дикой усталостью, но точны и знают куда бить, клинок в руках будто специально сделан под его руку, с идеальной заточкой, что не испортилась даже от скитания по лесу и неизвестного происшествия в прошлом человека. Он слишком заинтересовал лиса, чтобы оставить так погибать.
Между ними не произошло конструктивного диалога, только перепалка взглядом и неловкими выпадами со стороны человека, но Цзин Юань хочет узнать этого человека лучше. Лис получит то, что хочет.
Поэтому без зазрения совести следует за мужчиной, ленивыми и неспешными шагами, чётко и безошибочно ощущая запах, скорее устрашающую ауру человека, что он оставил после себя. Кровь, мокрая земля, пепел и спалённая плоть, естественный запах человека невозможно ощутить пока есть эта противная какофония. Кицунэ это не нравится, эти резкие запахи не свойственны ему или этому лесу, они слишком чужеродные. Это нужно исправить.
Цзин Юань с удивлением отмечает в голове удивительную способность незнакомца бежать довольно большое расстояние, даже будучи в ужасном состоянии, будто он вот-вот испустит последний вздох. Так бы и произошло, если бы ёкай не нашёл его под деревом, удобно, или же наоборот удачно, привалившегося на ствол, придавив под собой мягкие травы, количеством которых можно заменить подушку. Даже будучи без сознания, мечник крепко держал в руке клинок, Цзин уверен, что сейчас в человеке совершенно нет сил и пребывает самом крепком сне от усталости, он не в состоянии защитить себя.
Лёгкая манипуляция с магией пространства и вот перед мужчиной пара спелых фруктов, недостаточно чтобы наесться, но хватит не умереть с голоду и истощения. Возможно мечник услышал журчание источника чистой воды и под конец уже двигался к нему, но упал без сил. Он точно проснётся, кицунэ слегка подлатал его магией, скорее напитывая его тело своей силой, чтобы вернуть немного сил, отобранные анемией и истощением. Человек не умрёт под его присмотром, но эту своеобразную заботу нужно проявлять максимально аккуратно, чтобы не отпугнуть хрупкое создание своим вниманием.
Интерес заиграл с новой силой, когда пришло осознание, что кицунэ не видел его лицо полностью, без угрожающего прищура, поэтому садится возле него и заглядывает под тёмную чёлку, лёгким движением отодвигая ту в сторону, совсем немного, всё же страшно случайно потревожить сон и напугать ещё больше. Завороженно рассматривает бледную кожу, длинные чуть обгоревшие ресницы, тонкие губы, что сейчас чуть приоткрыты, слышит тихое сипение, болезненное, сразу понятно, что человек надышался дыма и не получил достойного лечения. Так же ёкая огорчают тёмные и глубокие синяки под глазами, впалые щёки, кровавые подтёки откуда-то с головы и с мелких ран. Особенно выделяются те три раны, замеченные ранее. Теперь, наблюдая с более близкого расстояния, Цзин отчётливо ощущает магию другого ёкая, другой кицунэ. Только с ней тоже что-то не то, но что именно сложно понять, от такого незначительного ранения, тем более давнего, слишком мало информации, чтобы делать какие-то выводы.
Лис вздрагивает, стоит Блэйду проявить признаки жизни, слегка двинулся, свёл брови вместе и тяжело вдохнул, можно сказать прохрипел. Чтобы не беспокоить его ещё сильнее, ёкай уходит. Совершает обход своей территории раньше привычного расписания, ставит обереги сильнее. Он бы закрыл на сегодня храм, но прихожане никак не помешают незнакомцу, поэтому всё же оставил работу своего святилища в прежнем темпе.
Его юный ученик, совсем скоро тот получит лишь третий хвост, легко учуял у наставника смешавшийся с чем-то неприятным запах и сразу же прилип с расспросами, уже готовый защищать храм от нападавших. Всё же запах крови очень едкий. Но Цзин отмахивается от него, уверяя со своей привычной улыбкой, ленивой и беззаботной, что всё хорошо и ничего храму не угрожает.
А вот одному старому лису опасно слишком сильно интересоваться одним мало живущим.