ID работы: 14055738

Управляя Гарри

Гет
Перевод
NC-21
Завершён
172
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 11 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Флер Делакур было скучно. Ей было важно выбрать подходящего спутника, который будет сопровождать ее на Святочный бал. Будучи вейлой, а также Чемпионом Трех Волшебников, только самые способные из волшебников могли бы сравниться с человеком, под руку с которым она вошла. Когда она и ее партнер танцевали, открывая бал, было важно, чтобы она выглядела как на обложке любого волшебного журнала. Ее первой мыслью было обратиться к своему товарищу-чемпиону Седрику Диггори. Он определенно хорошо себя вел, о чем свидетельствует его избрание Чемпионом Хогвартса. Ну, в любом случае, один из чемпионов Хогвартса. Был ли он официальным чемпионом или ему пришлось разделить этот титул с Гарри Поттером? В любом случае, он казался таким же способным волшебником, как и любой студент в замке, и даже Флер признавала, что он довольно красив. К сожалению, он уже пригласил на бал одну из младших ведьм Хогвартса, поэтому она обратилась к Роджеру Дэвису как к волшебнику, которого она взяла с собой. Какой ошибкой это оказалось! Да, он выглядел достаточно эффектно в своей парадной мантии, но, похоже, это все, на что он способен. Он был совершенно беспомощен в ее присутствии, превратившись в не что иное, как в пускающий слюни беспорядок, который тупо смотрел на нее. Он не ответил ни на одно слово, сказанное ею, и на протяжении всего ужина он размазывал еду по своей прекрасной парадной мантии. И даже не рассказывайте Флер о том, как плохо он двигался на танцполе! Там ей не только приходилось беспокоиться о том, что он будет пускающим слюни идиотом, неспособным связать слова, но ей практически приходилось тянуть его, чтобы заставить его вообще пошевелить ногами. Флер не возражала против того, чтобы знать, как она влияет на мужчин; на самом деле большую часть времени ей это нравилось. Но в такую ночь она надеялась на кого-то, обладающего хоть каким-то сопротивлением или силой воли! Флер проигнорировала неудачную пару и посмотрела в другое место, где случайно заметила Гарри Поттера и его спутницу, сидящих за столом со своим рыжеволосым другом, тем самым, который пригласил Флер на бал, а затем сбежал, прежде чем она успела даже отклонить его. И еще одна девушка, которая оказалась близнецом спутницы Гарри. Никто из четверых не выглядел особенно счастливым быть здесь. Возможно, Гарри почувствовал на себе взгляд Флер, а может быть, он просто случайно поднял глаза в нужный момент, потому что их глаза быстро встретились. Флер смотрела прямо на него, скучая и любопытствуя, как он отреагирует. Его щеки слегка покраснели от продолжительного взгляда, но он, похоже, не потерялся и не погрузился в чувство безнадежного влечения или неконтролируемой похоти, как это сделало подавляющее большинство мужчин в замке. Это было больше похоже на реакцию робкого, неопытного молодого человека, когда в его сторону посмотрела красивая женщина, чем на взгляд мужчины, готового склониться к ногам богини. Флер была заинтригована. Каким бы забавным ни было последнее, ей действительно не помешало бы больше первого, особенно в такую ночь, как сегодня. Вместо такого пускающего слюни идиота, как Дэвис, она могла бы использовать партнера, который был бы просто застенчивым, но все же был бы способен поужинать с ней, не испачкав свой фрак, как какой-нибудь ребенок. Гарри никогда не приходил ей в голову, и что его можно пригласить на Бал, но теперь ей пришлось спросить себя, почему. И что с того, что он был на несколько лет моложе ее? Он не был тем маленьким мальчиком, каким она его считала, когда ей впервые сообщили, что его имя вылетело из Кубка Огня. Он доказал это своим выступлением в Первом Задании. Флер с немалым трепетом наблюдала, как он поднялся в воздух на своей метле, облетел венгерскую хвосторогу и схватил яйцо. Наблюдая, как он выполняет задание, она поняла, что ошиблась в его оценке. Правила могли быть установлены таким образом, чтобы отбираться могли только студенты последнего года обучения, но Гарри Поттер на четвертом курсе был способным волшебником со стальными нервами. И все же он выглядел взволнованным из-за ее внимания к себе. Он не терял голову и не пытался унижаться, добиваясь внимания, как сделал бы большинство, если бы она так смотрела на них, но, похоже, он тоже не знал, как с этим справиться. Сейчас он казался гораздо менее уверенным в себе, когда она смотрела на него, чем на метле, пытаясь убежать от дракона. Это было увлекательно, и Флер решила, что Гарри Поттер представляет для нее больший интерес, чем Дэвис или что-либо еще, что мог предложить ей этот Святочный бал. Хотя она еще не была уверена, какую именно форму примет ее интерес, ей хотелось это выяснить. По крайней мере, ответ на этот вопрос и более полное представление о Гарри Поттере было бы гораздо лучшим использованием ее ночи, чем смотреть, как шут, которого она привела на бал, размазывает еду по подбородку, пока он смотрит на нее. Она поднялась со стула и подошла к столу Гарри, игнорируя бессмысленное бормотание Роджера, а также глаза, которые следили за ней. Она привыкла, что люди пристально смотрят и следят за каждым ее движением. Такое внимание Флер уделяли всю ее жизнь, и если каждый преподаватель и каждый студент начиная с 4-го курса и выше наблюдали, как она отбрасывает одного партнера в сторону и смело набрасывается на второго, пусть будет так. Вейлы никогда не стеснялись добиваться того, чего хотели, и Флер не чувствовала этих качеств меньше только потому, что была вейлой только на четверть. Постепенно Флер подошла к столу, и сидящие за ним заметили ее приближение. Рыжий заметил ее раньше, чем это сделала любая из ведьм, и остекленевший взгляд, который сразу же охватил его, дал понять, что ее ночь не прошла бы лучше, если бы она взяла его своим спутником, а не Дэвиса. Не то чтобы она когда-либо рассматривала таких, как он, конечно. Сейчас она уделяла ему столько же внимания, сколько и в любое другое время, то есть вообще не обращала внимания. «Добрый вечер», — сказала им Флер. «Надеюсь, вам понравилась ночь?» Якобы она обращалась ко всему столу, но смотрела только на Гарри и на Гарри, не оставляя ни у кого сомнений относительно того, с кем она на самом деле разговаривала. Ну, возможно, рыжеволосый мальчик этого не осознавал, но он был слишком занят, глядя на нее и пуская слюни, чтобы что-то замечать в окружающем мире. «Да, это было великолепно», — сказала девушка в розовом платье, та самая, которая вошла с Гарри. Другой близнец почему-то выглядел еще менее счастливым, одарив рыжего ядовитым взглядом, который, вероятно, стал еще более ядовитым в ответ на то, что он совершенно не осознавал этого. Голос спутницы Гарри был ровным, а это, конечно, означало, что ее вечер был каким угодно, только не грандиозным. Это не было сюрпризом, поскольку Флер заметила, насколько скованными и неуклюжими они с Гарри были во время танца, открывающего вечер. С тех пор она их там не видела, и было ясно, что девушка была менее чем довольна выступлением Гарри в качестве ее партнера на вечере. Флер задавалась вопросом, какая часть ее недовольства была связана с ее неудачным свиданием и насколько сильной была естественная неприязнь, которую Флер получила от большинства женщин с тех пор, как она начала взрослеть. В любом случае для Флер это не имело большого значения. Она была здесь не ради девушки. Она была здесь, чтобы оправдать свою репутацию вейл и вырвать своего мужчину прямо из-под ее носа. — Замечательно, — весело сказала Флер, игнорируя несчастье обеих девочек и продолжая сосредоточивать все свое внимание на Гарри. Она нахмурилась и покачала головой. «Боюсь, что моя ночь была не такой приятной. Роджер был плохой компанией. И я тоже так ждала танцев!» Она драматически вздохнула, но затем ахнула и позволила своим глазам расшириться, как будто ей только что пришла в голову идея. «О, но, возможно, вместо этого ты мог бы потанцевать со мной, Арри!» «Я?» Гарри ахнул, выглядя совершенно ошеломленным. — Oui, — сказала Флер, улыбаясь шире. "Ты." Она нашла его изумление очаровательным. Это, конечно, было предпочтительнее, чем пускать слюни как делали его друг или ее первоначальный партнер. Если бы она еще не знала, зачем пришла сюда, она была бы полна решимости похитить Гарри у его партнерши, увидев такую реакцию. «У него уже есть пара, если ты не заметила», — вызывающе огрызнулась девушка, которая была его парой. «Я не думала, что ты будешь возражать, учитывая, что ты вообще не танцевал с тех пор, как прошел первый обязательный танец», — спокойно сказала Флер. «Если ты не заинтересована в танцах с Арри, я была бы рад потанцевать с ним». Девушка сердито пробормотала себе под нос, но, похоже, не смогла придумать хорошего ответа. Гарри высказал одну мысль. — Н-но я ужасный танцор, — пробормотал он. «Я полный неумеха в этом. Парвати может подтвердить». «Это правда». Девушка, которую звали, очевидно, Парвати, скрестила руки на груди и пристально посмотрела на стол. «Я думала, что пойти на бал с Чемпионом Трех Волшебников будет весело, но свидание у нас ужасное». «Дзен не будет проблемой, если он проведет остаток ночи со мной», — спокойно сказала Флер. «Возможно, вам обоим будет лучше найти новых партнеров, чтобы закончить эту волшебную ночь. Вы можете найти другого мальчика, который, возможно, проявит к вам больший интерес. Арри будет в порядке, и в компании такого же чемпиона». Она не сомневалась, что Парвати с радостью прокляла бы ее прямо сейчас, если бы думала, что это ей сойдет с рук, но ее гнев ничего значил для Флер. Она была здесь ради Гарри, и он собирался принадлежать ей до конца ночи. — Я действительно ужасно танцую, — сказал Гарри с тревогой. Флер лишь улыбнулась и протянула ему руку. «Дзен я научу тебя», — ответила она. «Если ты можешь летать с драконом, ты справишься и с танцем. Я научу тебя. Просто оставь все мне Арри. Я проведу остаток ночи, показывая тебе, как хорошо провести время». —«Ну и иди» сердито пробормотала Парвати , когда Гарри вложил свою руку в руку Флер и позволил ей поднять себя на ноги, но для вейлы это не имело ни малейшего значения. Как всегда, она получила то, что хотела. -- «И почему ты так волновалась по поводу танцев», — сказала Флер, смеясь, когда Гарри снова повел ее на танцпол. «Ты быстро учишься, Арри». Возможно, она немного преувеличивала, но он действительно довольно быстро стал лучше танцевать. Возможно, он и не был профессиональным танцором или кем-то в этом роде, но в его кампании определенно было гораздо лучше, чем с этим придурком Дэвисом. Сначала Гарри не решался даже положить руки ей на талию, но они оттанцевали несколько песен, сделали перерыв, чтобы отдышаться и выпить немного пунша, и когда она попросила вернуться и пойти еще потанцевать, он даже не колебался. Всего они станцевали вместе семь песен, и к концу Гарри стало гораздо комфортнее. У Флер было ощущение, что ни один молодой человек в замке не принес бы ей столько удовольствия на танцполе, сколько Гарри. Судя по тому, что она видела, Седрик был хорошим танцором, но она учила Гарри. Она помогла стать ему более уверенным в себе танцором, и видеть, как ей удавалось формировать его и направлять, было почти так же весело, как и сам танец. «У меня был отличный учитель», — сказал он, слегка ухмыляясь. Флер хихикнула. «Ох, я никогда не знал, что ты такой очаровательный , Арри!» Это действительно была милая реплика, и она серьезно сомневалась, что он смог бы произнести ее до того, как она подошла к нему. Наблюдать за тем, как растет Гарри, было увлекательно, и это заставило Флер гордиться. Когда она впервые подошла к Гарри, она еще не знала, как далеко она хочет зайти в этой ночи. Она знала, что он ей интересен, и хотела посмотреть, сможет ли он развлечь ее лучше, чем Дэвис, и он определенно это сделал. Но чем больше они танцевали и чем больше она общалась с этим молодым человеком, который был явно ошеломлен своим счастьем танцевать с ней и, тем не менее, не превратился из-за этого в беспечного идиота, тем меньше она была заинтересована в том, чтобы позволить их ночи подойти к концу. И в тот момент, когда она увидела эту очаровательную улыбку, ее решение укрепилось. «Хочешь продолжить танцевать?» — спросил Гарри в перерыве между песнями. Раньше он так нервничал по поводу танцев с ней, но теперь в его голосе звучала надежда, что она захочет продолжать. «Нет, я думаю, мы достаточно потанцевали», — сказала она, покачав головой. Он выглядел совершенно удрученным, хотя и прочистил горло, пытаясь скрыть это. — Ох, эм, да, ладно, — быстро сказал Гарри. «Все в порядке. Спасибо, что сделала мою ночь лучше, Флер. Мне было очень весело, и я надеюсь, что я…» — Ты не дал мне закончить, Арри, — тихо сказала она, перебивая его и кладя руку ему на грудь. Он замер и посмотрел на ее руку, затем в глаза. Она ответила ему взглядом и улыбнулась. Он не пускал слюни, у него не было этого глупого озадаченного выражения. В этих великолепных зеленых глазах была ясность — ясность и изумление. "Я больше не хочу танцевать. Я ничего не говорила о завершении ночи", - уточнила она. Она перенесла руку с груди на свою руку и сплела свои пальцы с его. Флер не сомневалась, что история о том, как она склонила голову и что-то шепнула Гарри на ухо посреди танцпола, распространится далеко за пределы зрителей и попадет во все волшебные газеты, но они могли написать свои истории. Она была бы счастлива быть в паре с красивым молодым человеком, которого она встретила на его недостойном свидании. «Я продолжу сопровождать тебя в удивительную ночь, Арри», — соблазнительно прошептала она, чувствуя, как он дрожит, когда ее дыхание щекочет его ухо. «Но нам нужно будет отвезти его куда-нибудь в более уединенное место, чтобы получить оставшуюся часть моего… руководства ».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.