ID работы: 14062754

Семья, которая выбирает тебя

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
322
переводчик
HireRKCB бета
Calamitas гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 891 страница, 97 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
322 Нравится 298 Отзывы 112 В сборник Скачать

Глава 82: Блиц

Настройки текста
Примечания:
      Настроение в гостиной было в лучшем случае апатичным, в худшем — унылым.              Спустя несколько дней после событий Первого задания энергия, наполнявшая воздух, исчезла. Люди бездельничали в креслах и на диванах, и все они выглядели одинаково вялыми. Даже близнецы, физическое воплощение энергии, лежали на диване.              В конце концов Анджелина подняла глаза и поняла, что перед ней кто-то стоит. Она заставила себя открыть их и увидела редкое зрелище: хмурящегося Гарри Поттера.              — Привет, Крольчонок, — устало сказала она.              — Я не верю тому, на что смотрю, — сказал он своим самым суровым голосом.              — Что ты имеешь в виду? — спросила Алисия, стараясь не обидеться на его тон.              — На улице прекрасный день, а вы тут валяетесь, как будто вам нечем заняться!              — Но ведь действительно нечем, — сказал Джордж.              — Говорите за себя, — сказала Кэти из-за стола, — я готовлюсь к СОВ.              — Нам, нечем, — поправил Фред.              — Я, совершенно случайно знаю, что мы точно можем кое-что сделать, — сказал Гарри.              — Ну тогда давай, поделись с классом, — с ухмылкой сказала Анджелина.              — С радостью! Хватайте свои метлы и встречайте меня на поле.              Команда посмотрела друг на друга.              — Гарри, в этом году квиддича не будет, — с сожалением сказал Джордж, как будто оплакивая смерть любимого друга.              — В этом году нет школьной Лиги, — поправил Гарри.              — Ладно, справедливо. Но нет смысла проводить какие-либо испытания или тренировки, раз Лиги в этом году нет, — Фред удрученно вздохнул. — И у нас нет достаточного количества людей для игры.              — К тому же игры длятся долго, а я не думаю, что у меня хватит на это сил, — сказала Алисия, и опустилась на край дивана.              — А что, если я найду людей и у меня появится идея, как сделать все интереснее?              — О? О чем ты? — Анджелина приподняла бровь.              — Поверь, — сказал Гарри. — Я уже проверил поле, оно стало нормальным с тех пор, как они построили арену для Первого задания. Встречайте меня на поле с вашими метлами, и я торжественно клянусь, что будет весело.              — Я не знаю, Крольчонок…              Он остановил свое лицо прямо напротив её.              — Не заставляй меня смотреть на тебя, — с улыбкой сказал он.              Она усмехнулась и оттолкнула его лицо.              — Ладно, ладно, хорошо! Не то чтобы мне было чем заняться.              — Да! Ты не пожалеешь, — с энтузиазмом сказал он. — Рон! Джинни! Давайте, вы тоже. Гермиона и Невилл, спускайтесь, будет интересно посмотреть. Кэти? Ты тоже, пожалуйста.              Кэти выглядела так, будто хотела что-то сказать, но через мгновение вздохнула:              — Хорошо, но, если твоя идея не веселая, я принесу свои конспекты, чтобы позаниматься.              — Отлично! Встретимся там! — Гарри выбежал из комнаты.              — Знаешь, это, наверное, это его самое взволнованное состояние, без какой-либо причины, — задумчиво произнес Джордж.              Анджелина встала и потянулась.              — Полагаю, это хорошая причина, чтобы послушать его.             

══════ஜ▲ஜ══════

      Команда и остальные члены Гриффиндора добрались до поля и осмотрелись. Как и говорил Гарри, оно было восстановлено для квиддича. Гарри их не ждал, поэтому его товарищи по факультету сгрудились вокруг скамеек и болтали в его ожидании.              Через несколько минут к ним подошел Гарри, за которым следовала случайная группа людей. Луна шла рядом с ним, и весело подпрыгивала. Седрик, Сьюзен Боунс, Ханна Эббот и другие хаффлпаффцы шли следом.              Гарри стоял впереди всех и взволнованно хлопал в ладоши.              — Спасибо, что пришли! Я искал других, они придут позже, но мы начнем. У меня есть идея, чем мы можем заняться в этот прекрасный день. Я знаю, что обычно мы можем играть в обычный квиддич, но игры могут затянуться, и не все хотят играть полные матчи, поэтому я придумал вариант, который назвал «Блиц-квиддич».              С помощью близнецов он вызвал доску и заставил её левитировать рядом. Рядом с ней появился мелок.              — По сути, это квиддич, но с новыми правилами. Во-первых, каждая игра длится всего тридцать минут. Тот, кто набрал больше очков, побеждает и остается в игре. Проигравшая команда выбывает из игры, и на поле выходит новая команда. Во-вторых, поимка снитча не приводит к автоматическому завершению игры, и вы можете закончить игру, не поймав его. Он также медленнее и стоит всего тридцать очков.              Анджелина кивнула.              — Знаешь, на самом деле это неплохое правило. Тридцать очков не так сложно преодолеть охотникам, и к тому же это не позволит поймать снитч и полностью испортить игру.              — Тридцать минут жесткого ограничения также означают больше игр. По-моему, неплохо, — сказал Фред.              Гарри засиял.              — В-третьих, если ты играешь в школьной команде, то тебе придется играть на позиции, на которой ты обычно не играешь, — ученики, игравшие в команде, заинтересовались этим. — Это гарантирует, что те, кто не играет в команде, не окажутся в невыгодном положении, и позволит тем, которые обычно играют на одной позиции, попробовать что-то другое для удовольствия. И наконец, мы должны попытаться сделать смешанные команды из разных факультетов, чтобы было ещё веселее. Мы не можем полагаться только на сложившуюся командную работу. Это будет не так весело и нечестно.              Всё посмотрели друг на друга.              — Что ж, звучит интересно, — усмехнулся Седрик. — Стоит попробовать, я полагаю.              — А как мы будем выбирать команды? — спросила Алисия.              — У каждой команды будет капитан, и он выбирает свою команду. Если честно, когда ты проиграешь и сформируется новая команда, роль капитана перейдет к тебе. Поскольку идея игры принадлежит мне, я буду капитаном.              Анджелина ухмыльнулась.              — Да? Пытаешься забрать себе славу Вуда?              Гарри на мгновение замешкался, прежде чем улыбнуться самой хитрой улыбкой, которую только можно было увидеть на его лице.              — Думаешь, у тебя получится лучше? — невинно спросил он.              Близнецы зашумели, а по толпе пробежали шокированные звуки.              Анджелина гордилась им за то, что он ведет себя так уверенно. И ей хотелось стереть улыбку с его лица, как это могла сделать только старшая сестра.              — О, ты в точку попал, Поттер. Я буду вторым капитаном, — она посмотрела на Седрика. — Ты не против?              Седрик рассмеялся.              — Я не буду сейчас совать свой нос между вами двумя. Дерзайте!              — Я позволю тебе выбрать первым, — сказала Анджелина с великодушным выражением лица.              Гарри вежливо поклонился.              — Спасибо. Кэти! Как ты смотришь на то, чтобы играть ловцом?              Кэти встала рядом с ним.              — Если ты можешь, то и я смогу, — она хихикнула в ответ на его обиженный взгляд и обняла его за плечи.              — Алисия, держи, — Анджелина протянула своей лучшей подруге биту. — Ты будешь загонщицей, тебе подойдёт.              — Да. Алисия бьет по предметам битой, — Алисия трясла биту обеими руками, на ее лице играла улыбка детского ликования.              — Фред. Будешь охотником, — позвал Гарри.              — Ха! Выкуси, Джордж! Я лучший близнец! — с насмешкой сказал Фред, и стал рядом с Гарри.              — Вы оба мне одинаково нравитесь, — сказал Гарри сценическим шепотом, — но я думаю, что Джордж хочет быть в команде Анджелины, поэтому я выбрал тебя.              — Ха! Выкуси, Фред! Ты — жалкий близнец! — поддразнил его Джордж в ответ.              Анджелина закатила глаза.              — Заткнись, Джордж. Ты тоже будешь охотником. Погоди, а ты кем будешь? — спросила она Гарри.              Глаза Гарри сверкнули.              — Охотником. И буду просто бросать квоффлы, так? Мне не нужно его искать? Кажется, это проще, — он спрятался за Фреда, когда три охотницы уставились на него.              — Ах ты, наглец! — засмеялась Анджелина. — Ладно, я вратарь, а ты не забьешь ни одного гола!              — Рон, ты мой вратарь, — сказал Гарри, и его лучший друг побежал к нему с огромной ухмылкой.              — Ли, ты мой ловец, — Ли поприветствовал Джорджа, и они вдвоем набросились на Фреда, а Фред и Рон ответили им взаимностью.              Гарри посмотрел на ожидающую толпу.              — Гермиона! Хочешь поиграть?              — Ни в коем случае! Я с большим удовольствием буду наблюдать, вести счет и подбадривать тебя.              Гарри увидел лицо Джинни и вспомнил, как играл с ней тем летом в Норе.              — Джинни! Как ты смотришь на то, чтобы стать загонщиком?              — Думаю, у меня это получится лучше, чем у моих братьев, — сказала она и помахала битой в сторону усмехнувшихся близнецов.              Симус спустился с ними на поле и умолял взять его в команду Анджелины, и она приняла его в качестве второго загонщика. Невилл тоже решил не играть, а помочь Гермионе вести счет. Луна тоже отказалась, сказав, что хочет быть болельщицей.              Гарри посмотрел на хаффлпаффцев.              — Сьюзен! Не хочешь помочь Джинни в качестве загонщика? — он познакомился с четверокурсницей Хаффлпаффа на Кубке мира, когда Амелия, её тетя, поставила их палатку рядом с палаткой Сириуса.              — Да! Давай покажем им немного девчачьей силы, — с широкой улыбкой сказала она, и дала пять Джинни.              Анджелина взяла Седрика в качестве охотника, а Гарри взял Ханну в качестве последнего охотника, а Анджелина взяла шестикурсника Хаффлпаффа по имени Бенсон в качестве последнего охотника. Две команды столкнулись, и Гермиона встала между ними, держа наготове футляр с мячом.              — Я хочу увидеть чистый матч, — сказала она в своей лучшей пародии на Хуч. Под их смех она открыла футляр, выпустив из него бладжер и снитч. Затем бросила квоффл, и игра началась.              Наблюдатели аплодировали и смеялись над игроками. Правило о том, что игроки команды должны играть на разных позициях, сделало игру очень увлекательной, так как они пытались бороться с годами тренировок, чтобы сделать что-то другое. Фред попытался рефлекторно попасть в Бладжер и чуть не упал с метлы, так как у него не было биты. Кэти нечаянно поймала квоффл и полетела к воротам, пока не вспомнила, что она Ловец. Алисия чуть не упала с метлы, когда впервые попала в бладжер.              Несмотря на неловкость, всем было очень весело.              Анджелина показала себя достойным вратарем, распознавая линии атаки охотников-новичков. Рон держался очень хорошо, демонстрируя не только мастерство, но и талант. Кэти и Ли уворачивались, и искали снитч.              Гарри нырнул под бладжер, посланный в его сторону Алисией, и принял квоффл от Ханны. Он немного помял его, но потом крепко прижал к груди. Ещё один рывок — и он оказался под Седриком, пытавшимся забрать у него квоффл. Он подлетел к воротам снизу и изо всех сил бросил его. Анджелина едва успела отбить мяч, и он отскочил от обода.              Наблюдатели разразились радостными криками, когда снитч оказался в руках у Кэти. На мгновение игроки замерли, пока Фред не забил гол Рону, напомнив всем, что игра продолжается. Когда Гермиона дала свисток на тридцатой минуте, счет показывал, что команда Анджелины выигрывает.              Обе команды спустились вниз, они смеялись и болтали об игре.              — Я же говорила! Ты не забил мне ни одного гола, — прокричала Анджелина.              Гарри усмехнулся.              — Тогда мне лучше остаться Ловцом. Быть охотником — довольно тяжело.              Она фыркнула, схватила его в охапку, погладила по голове, а затем поцеловала в лоб.              — И не забывай об этом, — сказала она.              Была сформирована вторая команда, капитаном которой стал Рон, и они взлетели в воздух, чтобы сразиться с командой Анджелины. Во время первой игры посмотреть на них пришло больше студентов, и теперь в воздух поднялось несколько рейвенкловцев.              Гарри сидел рядом с Гермионой, Невиллом, Луной и другими наблюдателями. Лайла и Мирабель засыпали его вопросами, а затем стали болеть за Кэти, которая присоединилась ко второй команде в качестве загонщика.              — Должна признать, что эта версия квиддича очень увлекательна, — сказала Гермиона, наблюдая за тем, как Алисия снова чуть не упала от удара по бладжеру.              Невилл рассмеялся, когда Рон все-таки отлетел в сторону от бладжера. К счастью, он был всего в нескольких футах над землей и легко приземлился.              — Это действительно так!              Луна была одета в форму, которую ей подарил Гарри.              — Разве ты не хочешь поиграть? — спросила она у Гарри.              — Я всегда буду хотеть играть, но должен играть не только я, — он откинулся на спинку кресла. — Нам всем нужно повеселиться.              Глаза Луны радостно заблестели, когда она прислонилась к Гарри.              На этот раз команда Анджелины выбыла из игры, проиграв десять очков. К этому времени из замка пришло больше учеников, и Гарри занялся созданием новой команды. Он оглядел новую толпу и решил попробовать кое-что сделать.              — Дафна, не хочешь поиграть?              Болтовня стихла, и все взгляды обратились на очень нервную четверокурсницу Слизерина.              — О, я не очень-то играю, — сказала она с розовыми щеками.              — А ты умеешь летать? — спросил Гарри.              — Да, и мне это нравится, но я не играла в квиддич с самого детства, — она с опаской посмотрела на поле.              — Как насчет игры? Я буду рад видеть тебя в своей команде.              Она посмотрела на Трейси, одну из немногих слизеринцев, а затем снова на Гарри.              — Я… ну…              — Как насчет того, чтобы я выбрал тебя и Трейси вместе? Вы можете быть загонщиками, — Гарри попытался ободряюще улыбнуться.              Дафна несколько раз переступила с ноги на ногу, кивнула, и расправила плечи.              — Вообще-то, да. Это звучит хорошо, — она улыбнулась. — Спасибо, Гарри.              — Отлично! Как насчет этого, Трейси?              Трейси приняла биту загонщика.              — Я только за. Я люблю бить по мячикам, — она нахально подмигнула всем мальчикам, которые в этот момент выглядели неловко.              Гарри фыркнул, и слегка покраснев от этой шутки. Он посмотрел на другого молчаливого мальчика из Слизерина.              — Селвин, верно? Ты играешь в команде своего факультета? Ты охотник?              Селвин выглядел удивленным и медленно кивнул.              — Да и да.              — А как насчет стать вратарём?              Селвин долго смотрел на Гарри. Затем он слегка расслабился и кивнул.              — Звучит интересно. Спасибо.              Все притихли, наблюдая за тем, как три слизеринца стоят рядом с Гарри.              Гарри не был обеспокоен тишиной и нахально улыбнулся Анджелине.              — Ты хочешь быть моим ловцом? Честно говоря, я не думаю, что у тебя подходящее телосложение. И слишком много мышц и ты слишком высокая, но из тебя может получиться неплохой ловец.              Смех Анджелины и гогот Алисии разогнали неловкость, и более высокая девушка подхватила Гарри на руки и сжала его.              — Я заставлю тебя съесть эти слова!              Гарри захихикал, когда Анджелина опустила его на землю, и заметил небольшое трио, стоящее в отдалении.              — Salut les filles (Привет, девочки), — попытался сказать он.              Флер, Эйми и Колетт улыбнулись ему и подошли ближе.              — Это было лучше, — сказала Флер. — Ты тренируешься.              — Нам нужно поработать над твоим акцентом, — поддразнила его Колетт. — Ты говоришь как наполовину модный парижанин, а наполовину фермер.              — Я надеюсь когда-нибудь стать полноценным фермером, — сказал Гарри, чтобы их позабавить. — Кто-нибудь из вас хочет поиграть с нами в квиддич?              — Нет, спасибо. Мне не нравится летать, — сказала Флер. — А вот Эйми немного играет, думаю ей понравится.              — Отлично, ты можешь присоединиться к моей команде на этот раунд, — сказал Гарри. — Ты играешь в школе? На какой позиции?              — Нет, я не играю в Шармбатоне. Но иногда играю ловцом, — сказала Эйми.              — А как насчет того, чтобы сыграть охоником? По правилам Блиц-квиддича.              — Почему бы и нет.              Гарри собрал свою команду, и они взлетели в небо. Как только квоффл поднялся вверх, Эйми, сделав точный нырок, выхватила его из рук Джинни из команды соперников и улетела под острым углом.              Флер и Колетт хихикали, сидя рядом с неиграющими членами команды Гриффиндора и другими друзьями Гарри.              Алисия наблюдала за Эйми профессиональным взглядом.              — Не может быть, чтобы она не играла за команду.              Флер рассмеялась.              — Она не играет за школьную команду, но играет в резерве за одну из региональных команд, когда учеба позволяет.              Алисия рассмеялась.              — И позвольте мне угадать, она обычно играет охотником, верно?              — Она записана как запасной ловец, — ответила Колетт, а затем захихикала, — но она часто тренируется как охотник.              В итоге победила команда Гарри, и они выиграли второй раз подряд, прежде чем их обошли. Все приземлились, чтобы передохнуть и определить две последние команды, и тут же в толпе воцарилась тишина.              В какой-то момент несколько студентов из Дурмстранга пришли посмотреть, а некоторые ушли и вернулись вместе с Крамом. Он шел по полю, за ним следовала большая часть студентов его школы, а те, кто был ближе всех к Краму, несли метлы.              — Странно, вы играете в квиддич, — сказал он.              Гарри улыбнулся.              — Это просто забавная версия, которую я придумал для сегодняшнего дня.              Крам хрюкнул.              — Хм, значит, можно играть и в обычный квиддич? — В ответ на их кивки он улыбнулся. — Тогда, может быть, сыграем с кем-нибудь из вас против меня и команды Дурмстранга? Я хочу сыграть против тебя, — сказал он, указывая на Гарри.              — Меня? — повторил Гарри, указывая на себя.              — Да. Ты Мальчик-Который-Выжил, да? Говорят, ты умеешь летать?              — Он самый молодой школьный ловец за последнее столетие, — твердо сказала Анджелина, и многие ученики Хогвартса пробормотали слова подтверждения.              — О, это очень впечатляюще, — сказал Крам, но его тон говорил о обратном. — Я один из самых молодых игроков в Европейской лиге и самый молодой ловец. Мы должны быть довольно хорошими соперниками.              Крам возвышался над Гарри и был физически развит так, как Гарри никогда не будет. Не говоря уже о разнице в возрасте и опыте.              — Может быть, я смогу сыграть против тебя, — сказал Седрик, затем встал перед Гарри как бы заслонив его собой.              Крам посмотрел на Седрика сверху вниз.              — Но я уже однажды побеждал тебя. Нет никакого удовольствия в том, чтобы победить тебя снова. Я хочу сразиться с лучшим, что может предложить Хогвартс, — улыбка Крама засияла высокомерием. — Не волнуйся, я буду полегче с тобой, малыш, — сказал он Гарри, прежде чем уйти. Он и другие студенты Дурмстранга рассмеялись.              Анджелина стиснула зубы и резко свистнула.              — Всем командам собраться, — сказала она, и все игроки школьных команд тут же собрались, а большинство остальных наблюдателей сгрудились рядом. — Мы собираемся его достать. Давайте соберем лучшую команду из тех, кто у нас есть.              — Нет, — все повернулись, чтобы посмотреть на Гарри. Он покраснел и кашлянул. — В смысле, нет, спасибо.              — Что значит «нет»? — спросила Алисия. — Разве ты не хочешь, чтобы лучшая команда заставила Крама съесть большой мешок с нав…              — Я имею в виду, — громко сказал Гарри, чтобы скрыть следующие слова Алисии, — не то чтобы с ним была профессиональная команда.              — Он делает это, чтобы победить тебя, ловец на ловца, — возразил Седрик.              — Вот именно. Так что, не в обиду всем, не имеет значения, кто играет в команде. Если это в основном ловец против ловца, то все сведется к этому.              — Разве ты не хочешь выиграть? — спросил Джордж.              — Конечно, я хочу выиграть, — ответил Гарри. — Но сегодня я играл не ради победы. А в том, чтобы мы все вместе играли и веселились. Было очень весело, правда? — он улыбнулся, когда все кивнули. — Здесь были люди из всех четырех факультетов, они играли и общались, никаких оскорблений, кроме игровых колкостей. Никаких палочек. У нас даже есть новые друзья из Шармбатона. Когда такое случалось?              — Ни разу за семь лет моего пребывания здесь, — серьезно ответил Селвин.              — Вот именно. Насколько я понимаю, сегодня мы уже победили. Я не позволю Краму испортить нам день, даже если он победит. Я никого не заменяю в своей команде, я сам их выбрал.              — Но Гарри, нет ничего плохого в том, чтобы выбрать лучшего, чтобы получить преимущество, — Дафна протянула свою биту Джорджу. — Я готова уступить свое место, чтобы обеспечить тебе лучшие шансы.              — А я не готов бросить своих друзей ради преимущества, — мягко сказал Гарри. — Я хочу играть со своими друзьями. Вот и всё. Выиграем или проиграем — будет весело.              — Ты слишком благороден, Гарри, — с гордостью сказала Гермиона. — Но я все равно не буду называть тебя сэром Гарри.              Анджелина смотрела на Гарри с нежностью и отчаянием в равной степени.              — Ладно, капитан сказал свое слово, но давайте подготовим друг друга как можно лучше, — люди обменялись метлами с действующими игроками. Джордж и Фред просмотрели тренировочные метлы и отдали две лучшие Дафне и Трейси. Эйми сняла верхнюю мантию и завязала волосы в тугую косу.              Через мгновение Гарри поднялся в воздух вместе с Дафной, Трейси, Эйми, Кэти, Сьюзен и Терри Бутом. Прозвучал свисток, был брошен квоффл, и игра началась.              Толпу охватило нервное возбуждение. Дурмстранговцы громко болели за Крама, а студенты Хогвартса и Шармбатонцы — за своих друзей. Команда Дурмстранга играла хорошо, но было ясно, что они хотят, чтобы их Ловец был главной звездой.              Гарри летел так хорошо, как только мог. Его сердце колотилось, а голова и глаза никогда не оставались неподвижными. Крам попеременно то летел очень близко к Гарри, следя за каждым его движением, то носился по полю в очень быстром темпе. Каждый раз, глядя на Гарри, он улыбался одной и той же улыбкой, в которой смешались снисходительность и жалость с оттенком высокомерия.              Терри, Сьюзен и Эйми хорошо играли в роли охотников и сохраняли небольшой перевес в очках. Кэти удавалось защищать ворота, но это начинало сказываться. Дафна и Трейси старались из-за всех сил, но они были не так сильны и точны, как загонщики Дурмстранга.              Студенты Дурмстранга издали рев, когда увидели, как Крам плюхнулся на свою метлу. Они знали, что это значит. Это означало, что Крам находится на заключительной части своей охоты. Он увидел добычу и был готов покончить с ней.              Гарри тоже увидел снитч и помчался за ним. Крам был крупнее и гораздо опытнее, он использовал свой вес и мастерство, чтобы толкать Гарри, сбивая его с траектории полета.              Когда двое ловцов начали свой финальный полет, Кэти подозвала Трейси и Дафну. Она изобразила, как бьёт по бладжеру, перевела взгляд с Трейси на Дафну, а затем на Крама. Она надеялась, что они поняли, что она имела в виду. Затем она дико замахала руками, взывая к Эйми. Она помахала рукой, надеясь, что подруга-охотница поймет ее.              Эйми поняла.              Когда Крам снова оттолкнул Гарри с дороги, Эйми бросилась прямо на него. Французская ведьма увернулась от попыток Дурмстрангских охотников помешать ей, и вылетела из слепой зоны Крама, выкрикивая что-то на французском. Она облетела его по кругу, заставив замедлиться и уклониться в сторону.              Крам зарычал, отвлекаясь, и ускорился, пытаясь догнать Гарри, который воспользовался возможностью ускориться. Сосредоточившись на Гарри, Крам не заметил, что впереди них в воздухе парит загонщик и ждет.              Трейси уловила мимику Кэти и, улыбнувшись, вспомнив игру первого курса, умудрилась направить бладжер прямо в Дафну. Дафна подождала и замахнулась битой, держа её в обеих руках. Она вскрикнула, когда ударила по мячу, причем так сильно, что ее метла закружилась по кругу.              Гарри услышал крик и поднял голову. Бладжер, казалось, летел прямо ему в лицо, и он упал на метлу, а заколдованный мяч пролетел мимо его волос. Крам летел прямо за Гарри и увидел, что бладжер летит прямо на него. Он крутанулся и едва успел увернуться от сильного удара, когда тот едва задел его плечо.              Гарри протянул руку и схватил снитч.              Толпа взорвалась радостными криками, когда Гарри высоко поднял снитч. Команда последовала за Гарри вниз, и все бросились к ним с радостными криками. Наконец они спустили их на землю, когда приземлилась команда Дурмстранга. Они шли за Крамом с хмурым видом.              — Это была хорошая игра, — ровно сказал Крам.              — Спасибо, — сказал Гарри. — Моя команда мне очень помогла, — после минутного колебания Гарри протянул руку.              Поколебавшись еще мгновение, Крам пожал ее.              — Очевидно, — язвительно сказал он. — Что ж, возможно, мы сможем сделать это снова, — сдержанно кивнув, он ушел, а вместе с ним ушли и все студенты Дурмстранга.              После того как дурмстранговцы покинули поле, Джордж и Фред схватили Гарри и подняли его ввысь.              — Это наш ловец! — воскликнули они в унисон.              — Хогвартс! — крикнул Седрик, ударив кулаком в небо. Остальные подхватили этот клич и стали скандировать название своей школы.              — И Шармбатон! — крикнул Гарри с высоты. К радости трех французских ведьм, остальные охотно поддержали его. Он слегка споткнулся, когда близнецы спустили его вниз. — Я серьезно, это была командная работа. Мы все разделяем эту победу.              — Да, и это был один из лучших ударов, которые я когда-либо видел, — искренне сказал Джордж покрасневшей Дафне.              — Вы двое сделали то, что мы с Джорджем сделали три года назад, причем у вас нет столько опыта, — восхитился Фред. — Вы двое присоединитесь к команде Слизерина в следующем году?              Дафна фыркнула.              — Если мы нужны в команде, то я беспокоюсь о перспективах команды, — сказала она, и все одобрительно рассмеялись. — Думаю, нет, но меня можно убедить играть в свободное время.              — Для нее это большая похвала, — с улыбкой сказала Трейси. Она вскрикнула, когда Дафна ткнула её битой.              Седрик пожал руку Гарри.              — Это была отличная игра, и было очень весело. Обязательно дайте мне знать, когда захотите повторить, — все согласились и, поболтав немного, разошлись по группам, пока на поле не остались только Гарри, команда Гриффиндора, его ближайшие друзья из Гриффиндора, Лайла и Мирабель, Луна, пара из Слизерина и трио из Шармбатона.              Анджелина прижалась к Гарри.              — Спасибо, Крольчонок! Это было очень весело и как раз то, что нам было нужно.              Он крепко обнял ее в ответ.              — Отлично! Я рад. И это ещё не конец, — он отстранился от нее и шепотом переговорил с близнецами и Роном. — Вы оставайтесь здесь, мы скоро вернемся, — сказал он остальным и бросился прочь, а близнецы и Рон последовали за ним.              Те, кто остался, решили устроиться в тени одной из трибун, удобно расположившись на наколдованных покрывалах.              — Почему она назвала Гарри крольчонком? — спросила Эйми у Дафны.              — Это прозвище Анджелины для Гарри, — ответила ей Алисия. — Они обменялись игрушками кроликов в качестве подарков на первом курсе, — она подняла бровь, заметив удивленные взгляды. — Спиннеты ведут свой бизнес и во Франции. К тому же многие старые книги по Зельям написаны на французском. Не говоря уже о том, что мне нравится звучание.              На взгляд Анджелины Алисия похлопала её по руке.              — И да, я говорила о тебе на языке, который ты не понимаешь, — она пискнула, когда Анджелина ущипнула ее.              — Как так получилось, что мы случайно попали в группу студентов, говорящих по-французски? — с весельем спросила Колетт. — Это очень мешает нам говорить плохо о других в их присутствии.              — Только если вы говорите плохо о нас, — сказала Алисия. — В противном случае говорите о них сколько угодно. Я немного сплетница, так что, если честно, я бы присоединилась к вам.              Через некоторое время Гарри и Уизли вернулись с корзинами для пикника.              — Я подумал, что было бы забавно посидеть и поужинать здесь, — сказал Гарри. — Я получил разрешение от профессора МакГонагалл, а домовые эльфы с радостью собрали нам еду для пикника. Добби даже помог мне с французской едой, когда я упомянул о вас троих.              — Это очень мило с твоей стороны, — сказала Флер, и ярко улыбнулась, заставив остальных мальчиков несколько раз моргнуть.              — Я всегда хотел попробовать, и очень старался подтянуть свой французский, — он поставил перед ними корзину и открыл крышку. — Для начала у нас есть вот это.              Три ученика Шармбатона уставились на него.              Гермиона увидела его ухмылку и простонала.              — Jambon-Beurre, — прошипела она.              — Верно, я так и сказал. Далее у нас…              — Saucisson Sec, — снова зашипела Гермиона. Флер, Эйми и Колетт начали хихикать и подхихикивать.              — Да. А еще у нас есть сыры, такие как бри, шевре и камамбер.              Гермиона даже не попыталась исправить его произношение, и к этому времени все уже поняли, что он делает, и смеялись над его неискренностью и взглядами тех, кто говорил по-французски.              — И уютный салат, — сказал он со смаком.              Франкоговорящие уставились в пустоту.              Луна открыла контейнер и заглянула в салат.              — О, ты имел в виду Из Ниццы, — с готовностью поправила его она.              — Конечно, выглядит неплохо, — согласился Гарри.              Алисия взяла багет и принялась шлепать им ухмыляющегося Гарри.              — Ты. Некультурный. Дурак! — каждое слово она сопровождала ударом. — Ты не такой смешной, как думал, а теперь — беги! — она погналась за смеющимся Гарри, размахивая хлебом, как битой.              Все смеялись над этой сценой, особенно девочки из Шармбатона, которые держались за бока, а по их лицам текли слезы. Когда Гарри приблизился в следующий раз, Кэти схватила его и удержала, а Алисия продолжила бить. Анджелина толкнула Лайлу и Мирабель, которые бросились на помощь Гарри, набросившись на Кэти.              — Никогда не думала, что Гарри Поттер может быть таким… таким, — вздохнула Флер.              — Теперь я понимаю, что ты имела в виду, — обратилась Эйми к Луна, — ему должно быть очень хорошо с тобой, прежде чем вести себя подобным образом.              — Он и обычно такой? — спросила Колетт у Дафны.              Дафна рассмеялась и пожала плечами.              — Я никогда не видела его таким. Конечно, я не так часто общалась с ним до этого года и обычно он так себя не ведет.              Гермиона и Луна переглянулись.              — Это первый год, когда Гарри был относительно… беззаботным, — медленно произнесла Гермиона.              — У него было гораздо лучше лето, чем раньше, — сказала Луна, с нехарактерной для неё грустью и серьезностью. — И, как сказала Гермиона, это его первый нормальный учебный год.              Дафна, Флёр, Колетт и Эйми посмотрели друг на друга.              Гарри наконец вырвался и принес багет. Он заметил их взгляды.              — Ой, простите, — смущенно сказал он, глядя на хлеб в своих руках. — Он немного помялся, да? Я могу сходить за новым.              — В этом нет необходимости, — сказала Флер своим лучшим надменным голосом. — Французский хлеб имеет прекрасную структуру. Он не такой как английский.              — Я никогда раньше так не расстраивался из-за хлеба, — заметил Джордж.              — Да, это впервые, — согласился Фред, — я чувствую желание спеть «Боже, храни королеву» и броситься её защищать.              — Ну, теперь, когда Гарри увидел несколько булок, он согласится, что французский хлеб намного лучше, — сказала Эйми, а её глаза сверкнули.              — Давайте не будем слишком увлекаться, — Джинни посмотрела на jambon-beurre. — Это просто сэндвич с ветчиной и маслом.              — Ах, но качество намного лучше. Намного лучше, чем эта штука, — возразила Эйми, указывая на бутерброд с сыром. — Он выглядит таким безвкусным.              — А я хотела бы попробовать несколько английских блюд, — жеманно предложила Колетт, бросив на Гарри взгляд. Она едва не отшатнулась от взглядов, которыми одарили ее остальные ведьмы. — Я просто хотела спросить, что бы мне мог порекомендовать Гарри.              Гарри посмотрел на небо с лицом, красным, как закат.              — Не думаю, что теперь ты уверена в том, что хочешь этого, — ехидно сказала Эйми.              — Я уже говорила, что у Гарри невероятно заботливые друзья? — с хищной улыбкой сказала Дафна.              — Очевидно, — язвительно ответила Колетт. — Я же не сказала, что собираюсь взобраться на него, как на метлу, и кататься по полю.              Гермиона поперхнулась напитком, выплюнула его в мелкие брызги и яростно закашлялась. Гарри тут же стал колотить её по спине, пытаясь помочь. Лицо Дафны стало ярко-красным, а мышцы Алисии так напряглись что сэндвич в ее руках смялся.              Луна посмотрела на Колетт, ее обычное отрешенное выражение лица было сосредоточенным.              — Не думаю, что ты взлетишь так высоко, если будешь ездить на Гарри, как на метле…              Дафна гоготнула и упала на спину, а Алисия и Гермиона зашипели на неё. Колетт и Эйми запищали от смеха, а Флер пыталась скрыть свое побагровевшее лицо.              Все остальные смотрели на каждого с глубоким замешательством.              Гарри только вздохнул, продолжая гладить Гермиону по спине.              — Рад что вам весело, — слабо улыбнулся он.              — Ты знаешь, что они говорят? — спросила Кэти, указывая на ведьм, которые кричали по-французски.              — Нет, но, как я уже сказал, я рад что им весело
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.