[1832 год. Воракамон] Глава 1
7 августа 2025 г., 20:20
Воракамон отрывками помнит, что с ним произошло, где он находится и как он вообще оказался в этом месте. Помнит, что сбежал. Убегал долго. Почти потерял сознание. Помнит, что выбежал под дождь. Только он его и спас. Палящее солнце не оставило бы ни следа. Помнит, что его позвали по имени, пока он, кажется, умирал под деревом. Помнит, как его спасли.
— Доброе утро, господин Дек, — Воракамон кланяется, заходя в помещение.
Огромный зал встречает его запахом свечей. В помещении темно, все окна зашторены. Из прислуги всего три человека, но даже они не кажутся Воракамону людьми.
— Доброе, Воракамон, но, прошу, называй меня дядюшка, мы же не чужие люди, присаживайся, — с тёплой улыбкой Дек показывает юноше на место рядом с собой.
Воракамон благодарно кланяется и садится на стул. Ему тут же в бокал наливают кровь, и он снова кланяется, но в этот раз прислуге.
— Нашёл, кому показывать манеры, они всего лишь слуги, — критикует Дек, и Воракамон виновато улыбается.
Он ждёт, когда дядя первым сделает глоток крови, чтобы последовать его примеру. Всё-таки он безупречно воспитан, если не брать во внимание некоторые особенности.
— Моя сестрица сделала из тебя образец для подражания, — констатирует Дек и отпивает немного крови, позволяя племяннику последовать его примеру, — но в моём доме ты волен делать всё, что захочешь.
— Благодарю, дядюшка, — Воракамон кланяется и наконец-то позволяет себе сделать глоток.
По венам сразу растекается эйфория. Телу становится тепло и радостно. Словно вся сила, что до этого спала, пробуждается в нём.
— Вкусно? — довольно улыбается мужчина.
— Никогда такой крови не пил, как вам удалось её достать? — с восторгом спрашивает Воракамон, допивая свою порцию и протирая губы салфеткой.
— Это мой личный секрет, мой дорогой мальчик. Как тебе твоя новая одежда? Понравилась? Её для тебя сшили лучшие портные. Из лучших тканей.
— Я вам безумно благодарен, дядюшка. Комната, которую вы мне дали, одежда, еда, — всё высшего класса и лучшего качества.
— Видишь ли, ты мне самый близкий и родной в этой семье, я хочу одарить тебя всем, чем только смогу. Кстати, о подарках, у меня есть для тебя кое-что потрясающее.
Воракамон уже на седьмом небе от счастья, что кто-то из его семьи по-прежнему любит его, несмотря ни на что. Дядюшка Дек нашёл его под деревом в лесу и целую неделю выхаживал, как птенчика, выпавшего из гнезда. Таким Воракамон и был. Только его не съели злые волки. Ему дали крышу над головой. И устроили самый настоящий рай на земле. О чём ещё можно было мечтать? Какой ещё подарок мог дать ему дядюшка?
— Входи, — произносит старший.
Стоит голосу дяди раствориться в воздухе, двери медленно открываются. Возможно, медленно – это потому, что Воракамон сам замирает в предвкушении. Ему не терпится увидеть свой подарок.
В холл заходит юноша. Его чёрные волосы аккуратно собраны в хвост, свет от свечей мягко касается его острых скул, оставляя тени на щеках. Он кажется мистически красивым. Как ангел ночи. Если бы не странное тепло в глазах, Воракамон бы подумал, что он создан самим Сатаной.
Незнакомый юноша глубоко кланяется, выдерживает несколько секунд в такой позе, показывая абсолютное уважение, и выпрямляется обратно.
— Здравствуйте! Меня зовут Харит, я ваш новый помощник.
Воракамон пропускает мимо ушей сказанное Харитом, продолжая любоваться его красотой. Такое лицо должно быть нарисовано лучшими мастерами, но даже они не смогут передать все плавные и резкие линии, которыми оно украшено.
Дек поднимается со стула и подходит к Хариту, тем самым привлекая внимание Воракамона. Он пожимает юноше руку и чуть хлопает его по плечу, улыбаясь.
— Рад, что ты пришёл вовремя, мой ученик, — произносит дядюшка и поворачивается к своему племяннику, — Харит будет помогать мне с моей научной работой, но это всего пару часов в день, всё остальное время он должен будет проводить с тобой. Он будет твоим помощником, твоим слугой, другом, братом. Кем ты сам захочешь его сделать.
Воракамон немного теряется из-за своих неожиданных мыслей и ощутимо смущается. Фразы дядюшки звучат для него слишком откровенно, особенно когда это касается настолько красивого юноши. Харита, кажется, это не смущает. Воракамон специально мельком бросает на него взгляд и снова отводит, когда понимает, что юноша смотрит ровно. Он бы даже сказал холодно, если бы не всё то же тепло, которое Воракамон замечает в его глазах.
— Приятно познакомиться, господин Воракамон, — его голос звучит под стать всему его внешнему виду.
Красиво.
— Взаимно, — голос Воракамона хрипит, словно он около десяти лет держал обет молчания.
Их улыбки отражают друг друга, и юному вампиру становится чуть легче.
— Покажи ему замок, пообщайтесь, чтобы познакомиться поближе. Я уверен, вы понравитесь друг другу, — фразы, которые использует дядя звучат слишком странно, но Воракамон предпочитает игнорировать их значения.
Он хочет сосредоточиться на юноше, от которого не в силах оторвать взгляд. И он и правда хочет ему понравиться.
Воракамон решает, что ему нужно разобраться в своих чувствах. Ведь он всегда любил Вичапаса. Почему сейчас, стоило ему только увидеть красивого парня, он сразу переключился на него?
Задав себе этот вопрос, юноша решает о нём забыть. Он не хочет ничего предпринимать. Он оставит всё так. Сейчас ему интересно идти с Харитом по коридору. Хоть это оказывается жутко волнительно и почему-то невероятно притягательно, Воракамон всё равно старается не думать. Ни о чём.
— Мы… никогда не встречались до этого? — осторожно спрашивает Воракамон, сам зная ответ.
— Нет, — с улыбкой отвечает Харит, и останавливается у одной из картин на стене. — Это вы, господин?
От такого обращения Воракамон смущается ещё больше и поспешно просит Харита не называть его так.
— Мы одного возраста, не обращайся ко мне так вежливо… пожалуйста.
— Хорошо, — ещё больше улыбается Харит и напоминает про картину, — это ты?
На холсте изображён маленький мальчик, сидящий за роялем. Он явно был слишком слабым, чтобы нажимать на клавиши, поэтому давил на них целой ладошкой. И счастливо смеялся.
— Да, — Воракамон кивает, разглядывая себя в детстве, — когда жизнь была проще. И самой большой сложностью было спрыгнуть с этого стульчика и не сломать себе конечности.
Харит не сдерживает смеха. Ему кажется это безумно очаровательным. Он об этом не говорит. Но Воракамону почему-то кажется, что он это сказал.
— Почему ты смеёшься? — хмурится юноша, хотя сам едва сдерживает улыбку.
Харит не отвечает. Лишь пожимает плечами и идёт дальше, с любопытством разглядывая остальные картины. Воракамон спешит следом.
Несмотря на то, что с самого начала юный вампир переживал, каждая минута неловкого общения в итоге вылилась в час комфортного общения. Они сидят в комнате и обсуждают музыку, книги, живопись. Даже путешествия, потому что Хариту удалось побывать в нескольких городах, название которых Воракамон видел только на картах.
— Я путешествую с сестрой, она удивительная, — немного хвастается Харит, — хочешь, я расскажу тебе секрет?
Воракамон тут же загорается этой идеей и кивает. Ему нравится, что этот красивый юноша готов поделиться с ним какой-то важной информацией. Не всякий её знает. А Воракамон прямо сейчас может узнать.
— Ты когда-нибудь слышал о вампирах, в венах которых течёт кровь древних великих вампиров? Чистокровный вампир может унаследовать ген только раз в тысячу лет.
Конечно, Воракамон знает. Его брат Пхакпхум – один из избранных. Великий и могучий наследник. Сильнейший сын, сильнейший вампир. Самый умный, самый достойный. Не то что Воракамон.
Вместо полноценного ядовитого ответа юноша просто осторожно кивает, тем самым показывая, что внимательно слушает и ждёт продолжения. Харит ловит смену эмоций, но не задаёт вопросов.
— Моя сестра — одна из них. Ей больше тысячи лет, можешь себе представить? — в голосе юноши столько восторга, что Воракамон даже немного завидует. — Она может проникнуть тебе в голову и рассказать, приказать и узнать всё, что хочет. Она даже может передать тебе свои чувства и воспоминания. Если ей станет грустно, она может заставить тебя грустить вместе с ней. Если ей захочется вина, ты тоже почувствуешь вкус, о котором она думает.
— И тебя не смущает, что она может пробраться к тебе в голову в любой момент? — Воракамон лишь напрягается, но ему безумно интересно.
Харит качает головой.
— У нас с ней договорённость. Во-первых, если я хочу, чтобы она держалась от моей головы подальше, я ей сразу об этом говорю. И я уверен, что она не читает мои мысли и вообще меня не трогает, если запретить. А во-вторых, когда она что-то просит, она добавляет “пожалуйста”. Потому что тогда её магия не работает. Она просит, и я могу сам решить: делать или не делать. Но когда она не добавляет “пожалуйста”, я делаю это не по своей воле.
— Ничего себе, — Воракамон в восторге, он даже ёрзает на своём кресле, ожидая ещё каких-нибудь рассказов от своего нового друга.
Ему нравится, что тот делится с ним абсолютно всем. Юноше даже кажется, что он никогда в жизни не общался с кем-то настолько долго. Настолько искренне.