Практическое руководство по совершенствованию для демона-лиса/Fox-Demon Cultivation Manual

Перевод
R
Завершён
273
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
542 страницы, 180 417 слов, 101 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
273 Нравится 14 Отзывы 160 В сборник

Часть 33

Настройки
Все в Циньчуане знали о младшей дочери семьи Фэн. — Никто не понимает, что с ней случилось. Всего несколько дней назад она вернулась домой и вдруг заперлась в комнате, ни с кем не общалась. А потом все стало ещё хуже, она и вовсе сошла с ума. Я слышала, она чуть не зарубила собственного отца, — женщина понизила голос, но не прекратила сплетничать: — Теперь весь город сторонится семьи Фэн. — Она явно одержима злым духом, так зачем искать ей мужа? — удивился Сун Цы. — И тем более таким привлекающим внимание способом. — Не так давно один даос тоже сказал, что младшая дочь семьи Фэн одержима, и что свадебное торжество поможет изгнать злого духа. Поэтому Фэн и устроили это «бросание меча». Надавили на всех, на кого могли, чтобы заставить юношей прийти, — женщина вздохнула. — Ищут мужа? Да и дураку понятно, что они ищут жертву. Раз так, то неудивительно что юноша, в которого попал мяч, горько плакал. Радоваться было и вправду нечему. — Значит, семья Фэн довольно могущественна? Раз они заставили столько людей ловить мяч? — не смог не спросить Сун Цы. — А как же иначе? Старшая дочь Фэн Чанъюэ — наложница императора, причем любимая наложница. Семья Фэн может творить что вздумается, — женщина покачала головой и щелкнула языком. — То что случилось с их дочерью — справедливая кара. Даже удаляясь, она все ещё бормотала: — Такая хорошая девочка была, как же она докатилась.... Сун Цы проводил её взглядом и повернулся к Жун Баю. — Мастер Жун, куда мы теперь пойдем? — Разве ты не хочешь взглянуть на семью Фэн? — задумчиво спросил Жун Бай. Сун Цы покачал головой. — Нет. Думаю, там все не так-то просто. В прошлый раз, когда ему пришлось сунуть нос в дела младшей госпожи Ху, он упустил шанс пройти сквозь Врата Оборотней. Сун Цы выучил урок, и не собирался больше ни во что ввязываться. — Тогда давай для начала найдем место, чтобы наполнить желудок. Уже темнеет, — сказал Жун Бай. Чем больше времени Сун Цы проводил с Жун Баем, тем мягче тот становился. Поначалу Жун Бай делал все по-своему, ему и в голову не приходило спросить мнения Сун Цы. Это же переломный момент! Может, ещё несколько дней, и они станут настоящими друзьями? И тогда Сун Цы сможет путешествовать с Жун Баем и есть и пить когда захочется? Жун Бай не знал, о чем думал Сун Цы, он только почувствовал как его глаза вдруг заблестели, отражая теплый свет фонарей. Это было красиво. В хорошем настроении Жун Бай нашел таверну и заказал целый стол блюд из курицы. Когда-то Сун Цы не особо любил курицу, но когда он стал лисом-оборотнем, то не смог бороться с инстинктами. Однажды он так проголодался, что едва не съел целую курицу живьем. И теперь Сун Цы радостно уничтожал множество блюд из курятины. Он даже забыл об отчаянии, поселившемся у него на сердце. Может, путешествовать вместе с Жун Баем и впрямь не так уж плохо. Но долго он об этом не думал. Когда они наелись, небо уже потемнело. Улица Хуадэн стала похожа на пестрого извивающегося дракона в ослепительно сверкающей чешуе. Сун Цы хотел было предложить Жун Баю немного прогуляться, перед тем как остановиться на ночь в гостинице, но его взгляд зацепился за официанта, который размахивал полотенцем, выгоняя посетителя. — Кыш, кыш, кыш. У тебя нет денег, а ты опять смеешь приходить в нашу таверну! Тебе ноги больше не нужны? — Эй, эй! Я уже сказал, что послал кое-кого за ними. Почему ты снова гонишь меня? — ответил ему чуть сгорбленный старик. — Откуда мне знать, может ты просто выдумываешь? Возвращайся, когда у тебя будут деньги, — официант ухмыльнулся и перебросил полотенце через плечо. — Уходи. Не мешай другим посетителям! — Когда у меня будут деньги, — обозлился старик, — я не приду, даже если ты умолять будешь! — Меня это вполне устроит, — ответил официант. — Пожалуйста, больше не приходи. Сун Цы впервые видел, чтобы кто-то так обращался со старшими. Он не смог сдержать любопытства и подошел ближе. К его удивлению, старик оказался давним знакомым. — Зеркальный Старик? — Это и вправду был он. — Похоже, нас притягивает друг к другу, — сказал Сун Цы с удивлением и восторгом. — Почему ты здесь? — Ого, да это же Сун Цы! — только что зеркальный старик пылал от гнева, а теперь просиял. — Я боялся, что никогда больше тебя не увижу! Сун Цы тоже думал, что никогда больше не увидит зеркального старика, и уже точно не ждал встречи в Циньчуане всего через несколько дней после расставания, но какими огромными бы ни были небо и земля, они не помешают встрече старых друзей. Старик был одет в серо-белую жреческую мантию и такую же серую шляпу над седыми волосами. Его старое лицо казалось наполнено какой-то необычной силой. — Почему ты так одет? — рассмеялся Сун Цы. — Просто пытаюсь заработать себе на жизнь, — ухмыльнулся зеркальный старик, утягивая его за плечи. — Раз уж мы встретились, давай выпьем вместе! Тут старик заметил бессмертного в белых одеждах рядом с Сун Цы и тут же отдернул руку. Даже его улыбка стала какой-то осторожной. — Как насчет этого? Сун Цы не особо любил вино, но знал, что для мужчин нет лучшего способа укрепить дружбу. Так что он посмотрел на Жун Бая и спросил: — Вы не хотите выпить? Если мастер Жун будет против, Сун Цы собирался тут же отказаться от этой затеи, но Жун Бай наоборот, кивнул. — Если хочешь, пойдем. Зеркальный Старик и Сун Цы быстро разговорились и вместе пошли искать питейный дом. Жун Бай медленно шел за ними и внимательно, задумчиво смотрел на Сун Цы, который весело смеялся, а через миг хмурился от тревоги. Ночью Циньчуань не был таким людным, как днем. На улице встречались прохожие, но все они торопились куда-то. Магазины закрыли двери и спрятали окна за ставнями. В Восточной Ван не было комендантского часа, и обычно по ночам тут было так же оживленно, как днем, а уж ночные рынки встречались почти повсюду. Может из-за демона, устроившего беспорядки, люди боялись выходить по ночам? Сун Цы и зеркальный старик нашли средних размеров таверну, и старик заказал сразу десяток кувшинов вина. — Ты и впрямь способен выпить столько? — поразился Сун Цы. — Не недооценивай меня! Как-то я в одиночку выпил все вино в целой улице из таверн! — похвастался зеркальный старик. — Пей сколько хочешь, а я допью остальное! Сун Цы восхищенно показал ему большой палец. — Не ожидал, что у зеркального старика такое прошлое. — Герой не хвастается своей славой, — старик ухмыльнулся и сел. — Сегодня я покажу тебе, что значит настоящий мужчина. — Что? — взглянул на него Жун Бай. Зеркальный старик занервничал. — Я имел в виду умение выпивать. Сяо Сун ведет себя как чопорный ученый, наверняка он не знает, как обращаться с вином. Сун Цы кивнул. — Увы, это так. Но с двумя кувшинами я, пожалуй, справлюсь. Кувшины в этом месте были небольшими и легко умещались в ладони, но десяток все же заполнил стол до краев. Когда принесли закуски к вину, несколько пришлось даже поставить на пол. — Открой и выпей, — протянул кувшин зеркальный старик. — Я тебя угощаю! Он был похож на генерала перед полем боя. Сун Цы рассмеялся, открыл кувшин и налил по чашке себе и старику, а потом неуверенно посмотрел на Жун Бая. — Мастер Жун, вы будете пить? Жун Бай подпер рукой подбородок. — Да. Ты же не думаешь, что я собираюсь просто смотреть, как вы пьете. Сун Цы взял еще чашу и почтительно налил вина. Как только он поставил кувшин на стол, зеркальный старик взял свою чашку и ударил её краем о чашку Сун Цы. — Твое здоровье! Сун Цы взял чашку, придерживая другой рукой край рукава, легонько ударил её краем о чашку Жун Бая и улыбнулся. — Мастер Жун, пожалуйста. Зеркальный старик немного смутился. Он не осмелился коснуться чашки Жун Бая, но и просто так выпить было неприлично, так что он растерянно замер с чашкой в руках. Сун Цы понял, что поставил старика в неловкое положение, но мастер Жун был нелюдим и едва ли заботился о таких пустяках, так что ему оставалось только кивнуть зеркальному старику. — Ну же, пей! Ты ведь уже сказал тост. Его слова помогли разрушить неловкость, и зеркальный старик со смехом выпил полную чашку Сун Цы не слишком верил его хвастовству — зеркальный старик и раньше преувеличивал свои подвиги, — но думал, что тот справится с вином, которое заказал. Он ошибся. Хвастался старик намного лучше, чем пил. Всего через три чашки он совсем осоловел и едва не уснул лицом в кувшин. Сун Цы оттолкнул его голову, взял кувшин с вином и беспомощно вздохнул: — Вот тебе и целая улица таверн. Горлышко кувшина блестело от слюны зеркального старика и было липким на ощупь. Сун Цы брезгливо вытер руку об одежду старика и похлопал его по щекам, пытаясь разбудить. — Зеркальный старик, проснись. Если ты больше не хочешь пить, давай вернемся. Но измученный зеркальный старик только посмотрел на Сун Цы, нахмурился и вдруг заплакал. — Как же мне не везет, — причитал он. — Почему я такой неудачник! Я ведь никогда никому не делал плохого! — Почему ты плачешь? Разве мужчине должно плакать? — Сун Цы его пьяные слезы и сопли показались разом жалкими и смешными. — Что случилось? Почему ты вдруг так расстроился? — Думаешь, мне легко? — рыдал зеркальный старик. — Откуда бы мне знать, что все в Циньчуане ненавидят злодея Фэн Чанъюэ? А теперь меня гонят отовсюду. Сун Цы тоже выпил вина, и его мысли немного смешались. — О чем ты? — Ты — тот даос, который предложил бросить мяч, чтобы найти девушке мужа? — с улыбкой спросил Жун Бай. Зеркальный старик кивнул. — В городе я услышал, что Фэн младшая дочь богача Фэна одержима, вот и решил подзаработать. А в результате не только не получил денег, но мне даже и есть нечего. Я такой голодный... — Если и так, что за зловредная чушь пришла тебе в голову? Если девушка исцелится, что будет с молодым господином, который на ней женится? — нахмурясь спросил Сун Цы. — Это всего лишь брак, — обиженно попытался оправдаться зеркальный старик. — Разве они не смогут потом просто пойти своей дорогой? — Все не так просто. Неужели ты думаешь, что Фэн Чанъюэ отпустит несчастного юношу, когда все это закончится? Хорошо ещё, если он понравится младшей дочери Фен, а если нет, Фэн Чаньюэ заставит его замолчать, чтобы сохранить репутацию. Сун Цы родился в семье потомственных чиновников, и хотя большую часть жизни он провел над книгами, у него все равно не получалось не знать, как такие люди обычно решают свои проблемы. — Я не хотел губить его, не вини меня, — пробормотал зеркальный старик и со стуком уронил голову на стол. Он закрыл глаза и потерял сознание. — Ну... — Сун Цы показалось, что его голова вот-вот взорвется. У него было столько вопросов, но что ему оставалось, кроме как ждать, пока старик проснется? Он задумался на мгновение, повернулся и посмотрел на Жун Бая. — Мастер Жун... Жун Бай улыбнулся тепло как весенний ветерок, а его прекрасные глаза сверкали, как звезды, когда он протянул Сун Цы чашку. — Выпей, и я соглашусь на твою просьбу. Он знал, о чем Сун Цы собирался попросить, раньше, чем тот открыл рот.
273 Нравится 14 Отзывы 160 В сборник