ID работы: 14069530

Чёрный кролик (The Black Bunny)

Смешанная
Перевод
R
В процессе
91
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 9 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Примечания:
Миона считала его сумасшедшим. Прошло три дня после странной встречи с Волдемортом. Три дня, в течение которых Гарри не думал ни о чем другом. Честно говоря, Гарри был рад отвлечься. В любом случае, какова была цель пребывания Волан-де-Морта здесь? Гарри ни на секунду не поверил, что Волан-де-Морт начал с чистого листа. Нападения Пожирателей Смерти по-прежнему происходили каждый день. Хотя никаких бессмысленных убийств магглорожденных не было, и Гарри задавался вопросом, из-за чего это было. Раздражающая боль в спине отвлекла его от размышлений. Относительно хорошее настроение Гарри испарилось, когда он встал с дивана, чтобы пойти в ванную, расположенную рядом с его спальней. Рана на его спине, казалось, становилась все хуже. Что бы он ни делал, какие бы зелья ни находила для него Гермиона или заклинания, которые она исследовала... Проклятие, которым он был поражен, действовало медленно. Пошевелившись и стянув рубашку, чтобы увидеть часть раны, Гарри почувствовал уныние, которое он всегда испытывал, глядя на нее. Они с Гермионой не говорили об этом прямо, но это проклятие привело бы его к смерти. Эта гноящаяся рана медленно отравляла его кровь. Гарри прищурился, глядя на рану, и потянулся за контейнером с целебным бальзамом. Это был второй раз за сегодняшний день, когда порез нужно было смазывать обезболивающим лосьоном. Обычно это было только раз в день. Но боль усиливалась последние несколько дней, и Гарри никогда ничего не говорил об этом Гермионе. Она взяла за правило каждый день уходить с работы, чтобы помочь ему, поскольку рана проходила по всей длине его спины, и он не мог дотянуться до определенных участков. И если бы он сказал ей, что проклятие распространяется, она бы только больше волновалась. Зачем это делать, когда он знал результат? Он хотел уберечь ее от как можно большего горя. Гермиона верила, что лекарство где-то есть, но они оба месяцами искали и ничего не нашли. Они даже не знали, какое заклинание было использовано. И если Гермиона ничего не смогла найти, Гарри был уверен, что никто не найдет. Нанося молочно-зелёную субстанцию на основание позвоночника, где он мог дотянуться до глубокой раны, он подумал, что это одна из причин, почему визит Волдеморта не заставил его кричать от страха. Не то чтобы он когда-либо сделал это в любом случае. Но вернемся к сути. Он умирал. Он был мёртв, на самом деле. Гарри нечего было терять. И он имел в виду то, что сказал Волдеморту. Все, чего он хотел, это спокойно прожить остаток своей жизни. И этот визит был ... другим. Гарри стиснул зубы. Да, боль усиливалась. Вместо того, чтобы быть только там, где была рана, казалось, что огонь распространяется по всей спине. Он понял, что через несколько недель даже бальзам не поможет с этим. Гриффиндорец прервал своё занятие, когда услышал стук в дверь. Надеясь, что это Гермиона, потому что сейчас ему нужен был бальзам на каждый дюйм раны, он прекратил то, что делал, поспешил к двери и открыл ее. - А, это ты. Волдеморт приподнял бровь, глядя на него. - Действительно, - протянул он, прежде чем пройти мимо молодого волшебника. - Скажи мне, Поттер. Ты всегда открываешь дверь, не будучи должным образом одетым? - спросил темный волшебник, разглядывая торс молодого человека. - Конечно. Иногда даже обнажённым, - огрызнулся Гарри в ответ. - Не то чтобы это тебя касалось. Если на этот раз захочешь чаю, сделай его сам, - закончил он, проходя мимо, чтобы вернуться в свою спальню. Волдеморт посмотрел на спину восемнадцатилетнего парня, когда тот уходил, и сразу же обратил внимание на длинную глубокую рану, которая изменила цвет и теперь воспалилась не только непосредственно вокруг. Через мгновение он последовал за наглым волшебником, но резко остановился, увидев, что Поттер держит контейнер на плече сзади за шеей и опрокидывает его. - Что ты делаешь? Поттер стиснул зубы. - Не могу справиться со всем этим в одиночку, но мне это действительно очень нужно. - И ты думал, что так все получится? Ты надеялся, что это чудесным образом попадет на те области, которые тебе нужно было охватить? Гарри закатил глаза. - О, я не в настроении для этих придирок, Волдеморт. У тебя есть идея получше? Темный Лорд моргнул в неподдельном удивлении от язвительного выпада. - Конечно, - сдержанно ответил он и забрал контейнер, прежде чем сопляк успел разлить лосьон по всему полу. Затем он взял удивленного волшебника за руку и повел его в спальню. - Ложись. Гарри тупо уставился на тёмного волшебника и внезапно ужаснулся, когда его разум мгновенно прыгнул в канаву. Но это была не его вина. Этот Волдеморт выглядел неплохо (это было грубым преуменьшением), и магия тёмного волшебника укутала его в одеяло. Было трудно не чувствовать себя опьяненным этим. - Ляг на живот, Поттер, - протянул волшебник с плохо скрываемым нетерпением. - Не говори так! - Гарри смутился. Его тело вело себя предательски. Ему хотелось, чтобы Гермиона была рядом и вбила в него немного здравого смысла. Волдеморт выглядел удивленным. - И как бы ты хотел, чтобы я это сказал? Поттер, - промурлыкал он, отчего проницательные зелёные глаза Гарри расширились, - забирайся на кровать и ляг на живот, как хороший маленький мальчик… тебе это больше понравилось? Гарри нахмурился. - Неважно. - Он поспешил лечь на живот, прежде чем опозориться еще больше. Не сделав ехидного комментария, как Гарри ожидал, Волдеморт сел на край кровати рядом с ним и поднес контейнер с лосьоном к носу. - И что это такое? - Гермиона сделала это. - Ещё один способ сказать, что ты не знаешь. - Эй! По крайней мере, я знаю, что он делает. - Ты не убеждаешь меня в своем интеллекте, - возразил Волдеморт, зачёрпывая немного лосьона и втирая его в ладони. Гарри закатил глаза, прежде чем уткнуться лицом в подушку, пытаясь игнорировать ту часть своего разума, которая кричала ему, говоря, что это совершенно безумно и странно. Как раз в тот момент, когда он хотел откатиться в сторону, уступая здравой части своего разума, Волдеморт прикоснулся к нему. Руки, внезапно коснувшиеся его спины, были твердыми, но не грубыми, и Волд...... нет, Том. Теперь это был Том, потому что он не мог назвать Волдемортом того, кто массирует лосьоном его спину. Том, должно быть, подогрел лосьон перед нанесением, потому что он не был холодным, когда он намазывал его, и это было слишком приятно для данной ситуации, чтобы быть нормальным. Темный Лорд уставился на затылок Поттера, осторожно нанося лосьон на ужасную рану, портящую идеальную спину Поттера. Волосы Поттера были короче, чем он помнил на четвертом курсе. Они были короткими, но не менее непослушными. Черные пряди торчали во все стороны, как будто их подхватил резкий ветер. Шторм, который не знал пощады. Он также был темнее его собственных волос. В то время как у него были тёмно-каштановые волосы, волосы Поттера были чёрными, как полночь, что хорошо подчеркивало поразительный цвет глаз юного волшебника. Завораживающий зелёный цвет, который Волдеморт никогда раньше не видел ни у одного человека. Через мгновение он прищурился, глядя на рану, и его руки замерли. Теперь, когда он прикасался к ней в своей человеческой форме, он мог лучше чувствовать магию. - Это очень темное заклинание. Поттер напрягся, что привлекло внимание Волдеморта к тому факту, что юноша расслабился под его руками. - Да, мы это обсуждали… вероятно, ты сам это придумал. - Возможно, - серьёзно ответил он, наклоняясь, чтобы получше рассмотреть. - Как ты получил это, Поттер? - спросил он через мгновение. Поттеру потребовалось некоторое время, прежде чем ответить. - Конечно, ты знаешь, что произошло. Слизеринцы ..., - Гарри прервался, когда его голос дрогнул. Через мгновение он откашлялся и начал сначала. - Они были просто детьми. Как и я. Мне все равно, кем были их родители, или что они могли или не могли сделать в будущем. Они не заслуживали того, чтобы их убивали, как животных. И Тео… они убрали его, только для того, чтобы вернуть контроль надо мной. Они боялись его влияния… но он был чертовски нейтрален, когда дело касалось меня! - Юный Малфой сказал, что ты пытался спасти его друга. - Умереть должен был я. Не Тео ... - Ты бросился навстречу тёмному проклятию, - предположил Волдеморт, вернувшись с мазью. - Ты слышал заклинание? - Нет. Мы с Мионой пытались выяснить, что это, но ничего не нашли… Все, что я знаю, это то, что боль становится все сильнее. И вместо одного раза в день, теперь мне приходится намазывать это дерьмо дважды в день. - Подбирай выражения, Поттер. - Ты знаешь, где дверь, если тебе это не нравится. У Гарри перехватило дыхание, когда грубая рука опустилась на изгиб его бедра, с противоположной стороны от того места, где была глубокая рана. Эта рука слегка сжала, в то время как другая продолжала втирать лосьон. Гарри полностью ожидал какого-то наказания за свою наглость, но вместо этого получил только молчание. И это было нечто, что казалось хуже боли. Особенно когда эта теплая рука оставалась на его спине, где в этом не было необходимости. Гарри обнаружил, что он не совсем возражает против этого. Со мной серьёзно что-то не так. - Значит.… кролик? - Гарри хихикнул, уткнувшись в его руку, когда та дёрнулась. - Милый чёрный кролик? - Я мог бы прямо сейчас нанести тебе серьёзную травму, Поттер. - Больше ничего такого, чего бы уже не было сделано, - пробормотал Гарри. Они снова погрузились в молчание, и продолжалось это до тех пор, пока Волдеморт не закончил наносить лосьон. Тёмный Лорд был рад видеть, что воспаление немного отступило, хотя и не полностью. И снова он обнаружил, что Поттер заснул в его присутствии. Вымыв руки, Тёмный Лорд выхватил волшебную палочку и пробормотал несколько диагностических заклинаний над раной. Он распознал некоторые свойства проклятия и был почти уверен, что проклятие было создано им самим. К тому времени, когда он закончил диагностику, было ясно одно. Поттер умирал. И мальчик, вероятно, знал это. Это объяснило лёгкость, с которой Поттер перенёс его присутствие на этот раз. Паршивцу действительно нечего было терять. Неужели Поттер собирался просто лежать и терпеть это? Тёмный волшебник предположил, что у Поттера не было выбора. Это проклятие не было задокументировано, и созданная им версия не имела лечения. И когда-то давно он был бы в восторге от сложившихся обстоятельств. Но не сейчас. И теперь Волдеморт внутренне кипел от осознания того, что кто-то пытался лишить жизни этого молодого могущественного волшебника, да ещё таким медленным и болезненным способом. Затем Поттер пошевелился, застонав от боли, и Волдеморт понял, что мальчик чувствует его ярость через связь со шрамом. Тёмный волшебник повернулся и аппарировал. Ему предстояло много работы.

***

- Ты что, издеваешься надо мной? - закричал Гарри, выйдя из своей спальни два дня спустя и обнаружив четырёх незваных волшебников в своей гостиной. - Неужели меня нельзя оставить одного, чтобы я умер спокойно? Что? Это новое убежище пожирателей смерти? Какого чёрта, Том? С таким же успехом можно написать письмо Ордену и сообщить мое местоположение! Ты привел сюда Снейпа! Какого хрена?" - Умереть? - Спросил Драко Малфой, приподняв идеально вылепленную бровь. Гарри застонал. Вопрос Драко заставил его осознать, что он взял и выдал свой секрет, даже не желая того. А потом он взял и обвинил Снейпа в том, что тот был двойным агентом ... хотя Гарри это не слишком беспокоило. Он ненавидел Снейпа с кровавой страстью. - Вы закончили? - Рявкнул Волдеморт. Гарри усмехнулся, повернулся обратно в спальню и захлопнул дверь. - Умереть? Он действительно умирает? - Снова спросил Драко. - Мы обсуждали это, сынок, - нараспев произнес Люциус Малфой. - Н-но я думал, ты шутишь. Поттер не может умереть! Он постоянный источник веселья для меня! Волдеморт повернулся лицом к младшему Малфою. - Рад наконец узнать твои истинные чувства по поводу Поттера. Это объясняет твою неспособность передать его мне при каждом удобном случае. Драко побледнел и попятился, переместившись так, что частично спрятался за спину своего отца. Как обычно. - Это просто ... и он пытался спасти Теодора ... - Ты это видел? - Волдеморт спросил своего мастера зелий. Гарри, конечно, снова вышел из своей спальни без рубашки, и Волдеморт заметил, что рана выглядела хуже, чем два дня назад. - Я бы сказал, по крайней мере, месяц. Скоро он почувствует боль во всём теле. Гарри плюхнулся обратно на кровать. Такими темпами Орден его найдёт. Том привел не только Малфоя и Драко, но и Снейпа ... и Мерлин! Гермиона должна была появиться с минуты на минуту. Как только он спрыгнул с кровати, в комнату вошел Волдеморт. - Вам четверым нужно уйти. Сейчас. Гермиона будет здесь с минуты на минуту. - Я уверен, что она хотела бы участвовать в том, что мы планируем сделать, - протянул Волдеморт. - Планируешь убить меня быстрее? - Ты никогда не затыкаешься? - Рот Поттера имеет тенденцию раскрываться сам по себе без особых подсказок, - сказал Драко с порога. - Заткнись к чертовой матери, Дрейк! Тебя никто не спрашивал! Волдеморт повернулся к ухмыляющемуся блондину. - Драко, возвращайся на кухню и приготовь чай. Гарри хихикнул, увидев выражение ужаса на лице своего друга, и посмотрел, как молодой аристократ выходит, бормоча что-то о плебейской работе. - Я и не знал, что вы двое друзья. - Это была вина Тео ... - Ты сказал, что Грейнджер была единственной, кто у тебя остался. - Я имел в виду людей, которые считают меня другом. Я не слишком уверен, что Малфой считает меня другом… в любом случае, не могли бы вы, пожалуйста, объяснить внезапное появление четырех слизеринцев в моей квартире? Волдеморт приближался до тех пор, пока Гарри не пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть в лицо пожилому волшебнику. Он не особенно возражал, что Волдеморт был так близко… он чувствовал тепло тела другого человека. Это было приятно. - Ты хотел умереть, Поттер? - Это была шутка. На самом деле я не умираю, - пробормотал Гарри, отстранившись, чтобы порыться в комоде в поисках рубашки. Красные глаза опасно сузились на подростке. - Ты умираешь. Ты думал, я не замечу, что проклятие такой силы может сделать с человеком? - В любом случае, какое это имеет значение? - Гарри зарычал, захлопывая ящик комода, прежде чем натянуть темно-синюю рубашку. - Ты должен быть счастлив! Я наконец-то избавил тебя от лишних хлопот… теперь, когда у вас они появились. - Ты также сказал мне, что больше не имеешь отношения к войне. - И это по-прежнему правда. Так что я не понимаю, почему ты здесь! Снаружи, в гостиной, Северус и Люциус стояли вместе, не сводя глаз с приоткрытой двери, прислушиваясь к каждому слову. - Почему мы здесь? - Поинтересовался Люциус. - Спасаю жизнь сопляку, я полагаю. Снова, - прошипел Северус себе под нос. Люциус нахмурился. - И я полагаю, это как-то связано с тем, почему наш Лорд призвал прекратить огонь по Поттеру? - Твоя догадка так же хороша, как и моя. - Отец, я не хочу готовить чай! Это работа слуг! - А ты слуга Темного Лорда, - прошипел Люциус, бросив холодный взгляд на своего избалованного сына. - Делай, как тебе говорят. - Северус, Люциус. Давайте начнем, - объявил Волдеморт из открытой двери. - Я не собираюсь быть экспериментом! - Откуда-то из глубины комнаты крикнул Поттер. Двое старших Пожирателей Смерти увидели, как их Лорд поднял глаза и ущипнул себя за переносицу, прежде чем вернуться в комнату. - Ты сделаешь, как я скажу, Поттер! - Я не один из твоих грёбаных пожирателей Смерти, лижущих сапоги... - Ступефай! Находясь на кухне, Драко начал хихикать и наблюдал, как его отец и крёстный входят в спальню Гарри; Северус нес с собой тяжелую черную кожаную сумку, которую все это время держал в руках. Несколько минут спустя Драко всё ещё был на кухне, вызывающе уставившись на чайник и прислушиваясь к тихому бормотанию, доносящемуся из комнаты Гарри, когда дверная ручка входной двери задребезжала, а затем начала поворачиваться. Мгновение спустя он уставился на кончик волшебной палочки Грейнджер. - Отец, - громко заскулил он, стоя неподвижно, прекрасно зная, что грязнокровка мгновенно проклянет его, если он пошевелится. - Что ты здесь делаешь, Малфой? Где Гарри? Драко махнул рукой в сторону спальни. Вместо того, чтобы уйти в спальню, как он думал и надеялся, Грейнджер приблизилась к нему, пока её палочка не упёрлась ему в грудь. - Отец! - снова закричал он. - Все еще ноешь, Малфой? Всегда ждёшь, что твой отец придёт и спасёт тебя. Как типично. - Хочу, чтобы вы знали, что я вполне способен позаботиться о себе сам. Так случилось, что мой отец здесь. ОТЕЦ! Обычно быстро соображающую гриффиндорку, наконец, осенило. - Ступефай! - прошипела она, а затем отвернулась прежде, чем Драко успел упасть на пол, и бросилась в спальню Гарри. Распахнув дверь, она бросила один взгляд и начала сыпать проклятиями. - Ступефай! - Ударив Люциуса Малфоя в спину, где он размахивал своей палочкой над спиной Гарри, создавая замысловатые узоры. А затем на Снейпе, который, похоже, собирался пустить Гарри кровь. - Ступ.... - Силенцио. Инкарцеро, - протянул Волдеморт, с острым удовлетворением наблюдая, как ведьма падает, окружённая толстыми натянутыми верёвками. - Северус, будь добр. Мастер зелий нахмурился, когда повернулся, чтобы поднять мисс Грейнджер с пола, а затем бесцеремонно швырнул её на ближайший стул, стоящий рядом с прикроватным столиком. Волдеморт оживил Люциуса, который послал презрительную усмешку в адрес гриффиндорки, прежде чем трое слизеринцев полностью проигнорировали её и продолжили тесты. Гермиона низко зарычала, хотя никто не мог этого услышать, и ей пришлось наблюдать, как три волшебника нависли над её лучшим другом. Что они делали с Гарри? - За считанные минуты стало только хуже, милорд, - пробормотал Северус. - Ты думаешь, это из-за магии? Возможно, из-за оглушения? И тестов, которые я провожу? - Поинтересовался Люциус. - Это возможно. - Волдеморт повернулся к девушке, которая выглядела одновременно бледной и ужасно напуганной за своего друга. - Мисс Грейнджер, вы помните, что рана стала хуже после похищения Поттера из Ордена? Гермиона подождала, пока он снимет заклинание молчания. - Так и было, - выпалила она. Челюсть Волдеморта сжалась. - Кажется, мы все ускорили ухудшение. Северус, у тебя есть все образцы, которые тебе нужны? - На данный момент, да. - Тогда возвращайся в лабораторию и немедленно начинай работать над этим. - Хорошо, милорд. - Северус развернулся на месте и аппарировал прочь. Теперь, когда Снейп больше не загораживал ей вид на Гарри, она смогла разглядеть, что рана была почти чёрной, и из нее выползали голубые вены, распространяясь по всей остальной части его спины. - Ему нужна мазь! - закричала она. - Ему будет так больно. Отпусти меня! - Кто-то должен быть особенно злобным, чтобы наложить проклятие такого масштаба, - задумчиво произнес Люциус. - Гарри так и не увидел того, кто наложил проклятие. Волдеморт изучал девочку, которая смотрела только на мальчика, лежащего лицом вниз на кровати. В её глазах ясно читалось беспокойство. - Ты понимаешь, что он умирает. Она кивнула, сдерживая рыдание. - Это объясняет недавний приступ безумия, - сказала она со слабым смешком. - Он думал, что скрывает это от меня. У него в ванной целый шкафчик с перечным зельем ... Волдеморт повернулся к Люциусу. - Начинай своё исследование, Люциус. Я скоро присоединюсь к тебе. - Конечно, мой лорд. - Люциус склонил голову, прежде чем выйти из комнаты, бросив последний прощальный взгляд на девушку, всё ещё связанную в кресле. Мгновение спустя они услышали жалобный голос Драко. - Отец, эта грязнокровка оглушила меня! - Прекрати ныть, Драко! Волдеморт едва удержался от ухмылки. Обоих Малфоев оглушила грязнокровка. Должно быть, ужасно задело их гордость. - Ты пытаешься спасти его? - спросила ведьма. - Зачем тебе это делать? - продолжила она, не получив ответа. Сначала Волдеморт ничего не сказал. Просто постоял в изножье кровати, несколько мгновений глядя на Гарри, прежде чем махнуть на нее рукой, и веревки упали. - Нанесите мазь ему на спину и убедитесь, что он больше не соприкасается с магией. И с этими словами Тёмный Лорд исчез из квартиры. К этому времени Гермиона больше не беспокоилась о том, что Волдеморт пытается убить Гарри. Было очевидно, что лидер Тьмы пытался спасти его. Нет, что действительно беспокоило Гермиону, так это то, как Волдеморт присматривался к ее лучшему другу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.