ID работы: 14069530

Чёрный кролик (The Black Bunny)

Смешанная
Перевод
R
В процессе
91
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 9 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
Он был в парке около часа, сидел на краю небольшого утиного пруда и угрюмо смотрел на уток, у которых, казалось, была маленькая счастливая жизнь без боли, как вдруг волосы у него на затылке начали вставать дыбом, и он понял, что кто-то пристально смотрит на него. Гарри небрежно оглянулся через плечо, но никого вокруг себя не обнаружил. И никто на расстоянии не обращает на него ни малейшего внимания. То есть ... никто из людей не обращает на него никакого внимания. Но, как ни странно, он заметил животное, которое выглядело совершенно неуместно. В нескольких ярдах от него под деревом сидел черный кролик. Просто сидел и смотрел на него. Гарри сразу понял, что это волшебство. Ни у одного обычного животного не могло быть такого взгляда, от которого волосы на загривке встают дыбом. Либо это был анимаг, либо чей-то фамильяр. Опасаясь первого - и того, что это был кто-то, посланный Орденом, Гарри встал с клочка травы, на котором бездельничал, отвернулся от кролика и направился к тротуару. Отойдя на несколько ядров, он снова оглянулся через плечо, только для того, чтобы остановиться и вытаращить глаза. Кролик прыгал за ним, и у Гарри сложилось отчетливое впечатление, что животное хмуро смотрит на него. Как только он собрался идти дальше, его шрам начал пульсировать. Так сильно, что он согнулся пополам и был вынужден прижать тыльную сторону ладони к неровной отметине на лбу. Гарри тихо ругался, пока боль не отступила. Через мгновение он смог выпрямиться и глубоко вздохнуть. Затем он повернулся лицом к животному, которое теперь было всего в футе от него. - Я понял, - прошипел он, прежде чем слегка взмахнуть рукой в сторону животного. - Петрификус Тоталус. Гарри поднял кролика за шиворот и, как только нашел укромное местечко, аппарировал в маггловскую квартиру, которую Гермиона приготовила для него несколько месяцев назад. Гарри схватил пустую картонную коробку, бросил в неё кролика и поставил на кофейный столик. Он не освободил животное от заклинания без палочки, и поскольку оно не могло освободиться само, Гарри предположил, что неправильно понял сообщение о существе, которое в настоящее время лежит замороженным в коробке. Брюнет нахмурился, взглянув на часы. У него оставалось несколько часов до прихода Гермионы, поэтому он прилег на диван вздремнуть. Две черные лапки появились на краю картонной коробки. Беспечный юный волшебник заснул на животе. Заснул, когда понял, что животное перед ним не обычное. Кролик подозревал, что Поттер знал или подозревал, что это анимаг, и к тому же не дружелюбный. И все же он заснул? Кролик раздраженно дернул носом. В чем смысл этой нелепой коробки? с усмешкой подумал кролик, наклоняясь вперед и немного опрокидывая коробку, чтобы он могл выпрыгнуть на твердый деревянный пол рядом с диваном. Поттер пошевелился, когда кролик подпрыгнул ближе. Волшебник тихо застонал во сне и снова пошевелился, так что его футболка сдвинулась, обнажив полоску кожи у основания спины. Глаза кролика сузились от любопытства, когда он заметил воспаленную отметину. Неприятная толстая рана, начинавшаяся под поясом мальчика и исчезавшая под рубашкой. Он был ранен. Как? Никто с Темной Меткой не сообщал о каких-либо травмах мальчика-который-выжил, но, очевидно,  юный волшебник был ранен. И жестоко. Кролик почти чувствовал магию, использованную для такой раны. Чувствовал ее запах. И рана гноилась. Желая рассмотреть получше, кролик запрыгнул на диван, подождал, пока Поттер устроится, прежде чем медленно попрыгать маленькими прыжками вдоль бока мальчика, осторожно, чтобы не упасть с края. Кролик двигался до тех пор, пока не смог ясно разглядеть рану, и наклонялся вперед, пока его темный нос почти не коснулся кожи Поттера. Это было сделано с помощью темной магии. Возможно, это сделал Пожиратель Смерти. Никто из Ордена не стал бы этого делать. Не своему драгоценному "спасителю" ... с другой стороны, они действительно напали на Поттера средь бела дня и посреди людной улицы, даже если они скрыли это в "Пророке", заявив, что охотились за самозванцем Поттером. - У тебя холодный нос. Не возражаешь отойти от меня к чёртовой матери? Поттер казался полностью проснувшимся и безразличным к тому, что животное на свободе, но, несмотря на его тон, в нем чувствовалась скрытая настороженность, и мальчик крепко сжимал свою волшебную палочку в руке. Гарри пошевелился раньше кролика; сполз с дивана и обошел его по кругу, чтобы встать позади него. И снова у него возникло отчетливое впечатление, что кролик закатил глаза, как и он. - Хорошо. Я привел тебя сюда. Покажись. И если ты здесь, чтобы убить меня… Я не совсем беспомощен. Знаю свою добросовестную долю проклятий. Кролик спрыгнул с дивана и повернулся лицом к юному волшебнику, прежде чем преобразиться. Глаза Гарри расширились и поднялись, когда фигура вернулась к своему нормальному росту. Новообращенный волшебник изучал стоящего перед ним молодого человека красными глазами, лишенными эмоций. - Разве ты не сказал Ордену, что хочешь оказать мне услугу, позволив убить себя? - Я сказал "может быть", - ответил Гарри, придя в себя. - Черт. Это ... дерьмо, - прошипел он, понимая, что облажался. Возможно, он знал о каких-то темных и светлых проклятиях, которые могли бы ему помочь, но он был совершенно не готов к поединку с Волдемортом в гостиной своей квартиры. Помимо этого, Гарри почувствовал, как пузырь смеха пытается вырваться наружу. Том Риддл, он же лорд Волан-де-Морт, скакал по Лондону в образе маленького симпатичного черного кролика. Это было слишком забавно, чтобы не найти юмора в сложившейся ситуации. Темно-коричневая бровь приподнялась, когда Гарри весело фыркнул… подожди. Бровь? - Что, черт возьми, случилось с твоим лицом? Глаза Волдеморта сузились. - Что ты имеешь в виду? - У тебя есть лицо! Легкая боль от шрама удивила Гарри. Небольшая боль означала лишь то, что Волдеморт был слегка раздражен, и это все. Гарри ожидал большой ярости за свою смелость. Но темный волшебник не насмехался и не ухмылялся злобно. Не выглядел готовым поднять палочку и наложить Аваду Кедавру. Вместо этого волшебник, которому каким-то образом вернули человеческое лицо, наблюдал за Гарри немигающими глазами. - Ты пришел сюда, чтобы убить меня, или это простой визит за чашечкой чая?, - Смело спросил Гарри. - Если бы в мои планы входило убить тебя, я бы уже сделал это. Глупый ребенок. - Я не глупый! - Ты именно такой. Ты привел меня сюда, несмотря на то, что знал, что я опасен. - Не знал, что это именно ты, - пробормотал Гарри. - Должен сказать, ты довольно хорошо воспринимаешь мое присутствие здесь. Гарри пожал плечами. - Я бы предпочел бы быть убитым тобой, чем находиться под контролем Ордена и всех остальных до конца своей жизни, - мрачно выплюнул он. - Почему ты здесь? Пришел, чтобы посеять хаос и массовую истерию? Намереваешься убить всех своих соседей-магглов? Парень дальше по коридору - настоящий засранец. Начни с него, - Гарри ухмыльнулся, когда его шрам болезненно заныл. - Я был свидетелем того показательного похищения в Косом переулке, - выпалил Волдеморт, раздраженный настойчивостью мальчика, который был так дерзок с ним. - Я к вам не присоединюсь. Волдеморт ущипнул себя за переносицу. Нос, как отметил Гарри, был удивительно прямым и красивым. Темный Лорд подавил свое разочарование и приготовился ответить, когда раздался стук в дверь. - Гарри? Ты в порядке? Гарри посмотрел на дверь широко раскрытыми испуганными глазами. Гермиона пришла раньше. Гриффиндорец поспешил и встал между дверью и Волдемортом. - Впусти ее. - Нет, - прошипел он и прижался спиной к двери. - Она - всё, что у меня осталось. Я не позволю тебе ничего с ней сделать. - Конечно, это неправильно. У тебя есть несколько, - усмехнулся Волдеморт, - друзей. - Нет. Больше нет, - Гарри повернулся и прижался губами к двери. - Гермиона, зайди позже. - Нет, Гарри! Мне нужно нанести мазь тебе на спину! Впусти меня! - Впусти ее. - НЕТ! - Гарри, кто это с тобой?, - Задумчиво позвала Гермиона. Гарри услышал, как она достала свою связку ключей от квартиры. - Я вхожу! - Нет, Гермиона. Уходи! - Ты в порядке?, - дверная ручка начала дребезжать. Гарри навалился на дверь всем своим весом. Молясь, чтобы она ушла. - ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР! ТЫ ВПУСТИШЬ МЕНЯ ПРЯМО СЕЙЧАС! Волдеморт ухмыльнулся, когда Гарри съежился от страха. - Я не причиню ей вреда. Даже если она магглорожденная. Скорее хотел бы посмотреть, что за ведьма могла заставить тебя так бояться. Гарри был готов сказать ему, чтобы он проваливал, но внезапно его швырнуло лицом вперед, когда взволнованная и разъяренная ведьма распахнула входную дверь. Гермиона ворвалась в комнату с палочкой, уже готовая к битве. Волдеморт поднял бровь, увидев оскал на ее лице. Затем он мрачно улыбнулся, когда она заметила его, и вся кровь отхлынула от ее лица. Но вместо того, чтобы застыть от страха, как он ожидал, ведьма бросилась вперед, схватила Поттера за подмышки с того места, где он лежал на полу в оцепенении, и оттащила его обратно за диван, скрываясь из виду. - Гермиона, моя дверь! - Твоя дверь? Твоя дверь?, - истерично взвизгнула она. - Забудь об этой чертовой двери! Нам нужно убираться отсюда! Волдеморт поднял свою волшебную палочку и починил дверь. А затем сел и стал ждать, пока Поттер все объяснит. Хотя он не был уверен, как это пройдет, поскольку он толком не объяснил причину своего визита. - Требуется чай, Поттер, - объявил он, прежде чем Грейнджер удалось убедить Поттера аппарировать из квартиры. Не то чтобы это принесло им какую-то пользу теперь, когда он установил защиту от аппарирования. - Сейчас, - уточнил он. - Гарри, что происходит?, - спросила она, когда Гарри отказался уходить. - Очевидно, он хочет чаю, - последовал тихий ответ. - Я полагаю, вы знаете, как приготовить приличную чашку?, - Продолжил Волдеморт. Наступила тишина. Прикидывает. - Мисс Грейнджер ... Возможно, у вас это получается лучше, чем у него? - Обычно ты мне чай готовишь, - прошептал Гарри. - Гарри... - Он сказал, что пришел сюда не для того, чтобы убить меня! - И ты ему веришь? - Честно говоря, мне все равно. Но тебе лучше уйти. - Я тебя не оставлю! - Чай, Поттер. - Зацени. Теперь у него есть лицо… на нем нет змеиной чешуи, - съязвил Гарри, вырываясь из крепких объятий Гермионы и направляясь на кухню. - Когда это всё закончится, я отправлю тебя в психиатрическое отделение Святого Мунго!,- прошипела она ему в спину. - Он очень хорошо переносит мое присутствие, - согласился с ней Волдеморт. Сбоку в поле зрения медленно появилась голова с густыми каштановыми волосами, ее карие глаза сузились, глядя на него. Гарри вошел на кухню в каком-то оцепенении, уверенный, что его нынешнее душевное состояние отражает острый шок. Все, что он мог сделать в данный момент, это стоять на кухне, положив руки на столешницу и невидящим взглядом уставившись в закрытый шкаф перед собой. Возможно, он был сумасшедшим. Любой здравомыслящий человек сейчас испугался бы. Любой человек в здравом уме попытался бы убраться как можно дальше от Волдеморта. Особенно тот, кто был приговорён к смерти упомянутым Темным волшебником. И все же он не боялся и даже не хотел убегать. С чего бы ему? Если Волдеморт смог найти его в относительно маггловском районе, когда даже Орден не смог его найти, то Темный Лорд, вероятно, смог бы найти его где угодно. Единственная причина, по которой Волдеморт не посещал его раньше, заключалась в том, что он всегда был под защитой либо Ордена, либо Хогвартса. Но теперь он не хотел такой защиты, а это означало, что этот визит следовало предвидеть. Волдеморт был прав. Он действительно был глуп. И затем был другой важный вопрос, который заставил его перестать бояться… но это была тема, на которой он старался не зацикливаться без крайней необходимости. Волдеморт откинулся на спинку стула, проигнорировав девушку, пристально наблюдавшую за ним из-за дивана, и вместо этого сосредоточился на неподвижном волшебнике на кухне. Мальчик стоял, уставившись на дверцу шкафа перед собой, слегка нахмурившись. Его глаза были стеклянными от раздумий. Поттер выглядел так же, как и в Косом переулке, хотя, может быть, чуть более беспомощным. Если не беспомощным, то более уязвимым, чем когда он шел по Косому переулку. Это было непохоже ни на один другой раз, когда он сталкивался с Поттером. Молодой волшебник выглядел побежденным, но Волдеморт был уверен, что это не имело никакого отношения к его присутствию. - Чаю, Поттер., - Когда молодой волшебник не пошевелился, Волдеморт поднял свою палочку в сторону Поттера., - Круцио. - Протего! Взгляд Волдеморта переместился на Грейнджер, которая быстро поставила щит вокруг своего друга, прежде чем в него попало заклинание. Ни один из них не заметил боли, исказившей лицо Гарри, когда заклинание Гермионы окружило его., - Я не привык, чтобы меня игнорировали, мисс Грейнджер. Вежливость, которую я демонстрирую, быстро проходит. Хмурое выражение лица ведьмы сменилось удивлением, а затем пониманием. Она поспешила на кухню и, оттолкнув Поттера с дороги, начала готовить чай. Волдеморт мрачно усмехнулся про себя и откинулся на спинку стула. Подруга вывела Поттера из оцепенения, он увидел, что она делает, и вышел из кухни, чтобы вернуться к стоянию за диваном. - Какой ритуал ты использовал на этот раз, чтобы вернуть свое тело?, - Гарри выпалил. - Зелье. Северус, как ты знаешь, очень опытный зельевар. Поттер выглядел удивленным таким быстрым и легким ответом. Мальчик покраснел и потер затылок., - Чёртов Снейп, - пробормотал он, - Ты не выглядишь намного старше тридцати. На самом деле даже не это. Ты выглядишь ...,- он замолчал и покраснел еще сильнее. Губы Волдеморта медленно изогнулись в ухмылке. - Почему ты так сосредоточен на моей внешности, Поттер? На кухне Грейнджер возилась с чайником, недоверчиво глядя на покрасневшую шею Поттера. - Без причины, - ответил он, - Это просто сюрприз ..., - Гарри быстро бросился обратно на кухню. Оставив Волдеморта в одиночестве наконец-то изучать скудную обстановку. По привычке губы Волдеморта скривились в усмешке отвращения к маггловским кварталам. Но это подходило кому-то вроде Поттера. Юный волшебник едва достиг возраста совершеннолетия. На удивление, в квартире было чисто. Длинный мягкий диван, два кресла для сидения и журнальный столик в гостиной. На маленькой кухне стоял маленький круглый стол. Слева от него была спальня, которую он мог видеть через открытую дверь. Кровать была хорошо видна. На удивление, она была большой. Спальня также выглядела опрятной. Наконец эти двое вернулись, и Грейнджер поставила поднос на кофейный столик, прежде чем сесть рядом с Поттером. Он поднял бровь, глядя на Поттера, который поймал его взгляд и вздохнул. - Это все пиздец, - пробормотал он, пододвигаясь вперед, чтобы налить самому темному волшебнику из ныне живущих чашку чая и вручить ее ему. Угощая убийцу его родителей гребаным чаем. - Зачем ты пришел сюда? - Чтобы пригласить тебя к себе домой. - Это нора?, - Спросил Гарри со смешком. Рука Волдеморта с палочкой дернулась. Гермиона уронила ложку. - Гарри!, - прошипела она. Гарри протрезвел и покачал головой, - Я уже сказал, что не присоединюсь к вам. - Я просил тебя присоединиться ко мне, Поттер? - Я не понимаю, почему еще ты не убил меня, если не из-за этого. Зачем тебе приглашать меня к себе домой, если не для того, чтобы попытаться завербовать меня? - У меня свои причины, Поттер. - Я так не думаю. Ты пришел ко мне. Если ты хочешь, чтобы я был там, это не может быть ни к чему хорошему. Вероятно, пытки, да? - Я мог бы сделать это здесь достаточно легко. Гарри моргнул. Это была правда. - Послушай, - наконец сказал он, встретившись с красными глазами, которые скорее завораживали, чем пугали. - Я больше не хочу иметь ничего общего с войной. Я хочу жить в относительном покое столько, сколько мне осталось. Неужели я прошу так много? Мне наплевать на то, что произойдет с Волшебным миром без меня. Я думаю, это жалко, что они возлагают все свои надежды и мечты на одного мальчика. Лично я, учитывая их отношение, считаю, что волшебный мир, вероятно, заслуживает того, чтобы быть побежденным вами. Тогда, может быть, они научились бы сами заботиться о себе, а не ждать, что маленький мальчик сделает за них грязную работу. Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое, Волдеморт. Я не буду стоять у тебя на пути. Волдеморт хранил молчание во время этого небольшого заявления. Он уже знал, что Поттер думал в этом направлении. Однако Темный Лорд был еще более удивлен, увидев, что Грейнджер кивает головой вместе с ним. Однако она замерла, заметив его пристальный взгляд на себе. - Ты позволишь им потерпеть поражение, даже если знаешь, за кем я охочусь?, - спросил он, не отводя взгляда от мисс Грейнджер. - Тебе нужны не только магглорожденные. Это оправдание. Ты просто хочешь власти. И у чистокровных ее много. Что может быть лучше, чем приукрасить эту силу, привлечь их на свою сторону, чем молиться об их собственном различении. Ты действительно начал ненавидеть магглорожденных? Я знаю, у кого ты родился, Том. Я знаю, где ты вырос. Я думаю, мы выросли похожими ... но я не думаю, что твое детство сильно повлияло на то, как ты сформировал себя. Ты слишком сильный человек для этого. Иначе у тебя не было бы той силы, которая есть сегодня… даже если это немного ошибочно. Лично я думаю, что вам следует перестать убивать магглов и магглорожденных и найти что-то другое, за что их можно ненавидеть ... глупость, например. У Гермионы в мизинце больше таланта, чем у всех волшебников и ведьм Волшебной Британии, вместе взятых. Вы должны пытаться завербовать ее, а не пытаться убить. Она могла бы выиграть эту войну за тебя в одиночку. - Ты что, с ума сошел?, - Прошипела Гермиона ему на ухо. - Вероятно... да. - Ты действительно так забавляешь меня, Поттер. - Я не пытался быть смешным, - нахмурившись, ответил Гарри. Легкая улыбка тронула губы Волдеморта, - Нет, ты не был, - Он поставил свой чай и встал, - Я ухожу. Подумай над тем, что я сказал. Предложение все еще в силе. - На самом деле ты ничего не сказал. - А теперь нанеси целебную мазь на свою рану. Скоро получишь от меня весточку, Поттер, - И с этими словами Волдеморт аппарировал прочь. Повисло долгое молчание, пока Гарри не нарушил его, - Это было странно и волнующе. Гермиона покачала головой, - Иногда я беспокоюсь о тебе. Правда.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.