ID работы: 14071376

Зелья и цветы

Джен
R
Завершён
113
Горячая работа! 32
автор
Размер:
120 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 32 Отзывы 71 В сборник Скачать

Глава первая. Учеба начинается

Настройки текста
Кто угодно мечтал бы узнать в одиннадцать лет, что он или она волшебник, и впереди - блистательный побег из серой жизни в увлекательный мир, в котором ты способен на что угодно. Гарриэт Лили Поттер тоже мечтала, что когда-нибудь ее безрадостное существование превратится в сказку. На первое время ее пребывания в Хогвартсе складывалось именно такое впечатление. Опасность в виде злого волшебника маячила где-то вдалеке, зато чудесный во всех смыслах новый мир открывался прямо здесь и сейчас. Впервые мисс Поттер могла получить то, чего никогда не имела: славу, собственные финансы, возможность использовать свои природные способности, понимание окружающих и отсутствие осуждающих взглядов за свои "странности". Однако куда важнее было для Гарриэт обрести взаимопонимание именно со сверстниками, чего за ней никогда не водилось. Сложно сказать, что было бы с ней на вокзале, если бы она не столкнулась с другой маггловской семьёй, провожающей дочь в Хогвартс. Ее дядя просто бросил девочку здесь и Гарриэт не знала, куда идти, кого спросить и что делать. Однако на помощь внезапно пришла новая подруга. - О, я тоже иду на первый курс! - Гермиона Грейнджер вела за руку застенчивую и нерешительную Гарриэт к поезду, весело болтая на ходу. - Надеюсь, что мы действительно будем использовать все эти замечательные заклинания из учебников. Какое тебе больше всего интересно попробовать? Гарриэт сперва не нашлась, что ответить, потому что учебников летом почти не открывала. - Все... Наверно, - с опаской сказала она. - Все? - удивилась Гермиона, помня о том, что не все позволено применять первокурсникам. - Да, - Гарриэт немного пристыженно сделала вид, что разбирается со своим багажом. Девочки нашли свободное место в переполненном вагоне куда быстрее, чем можно было ожидать. - Я, когда ещё в свою школу ходила, всегда мечтала об уроках химии, - Гермиона снова принялась рассказывать, любовно рассматривая свою волшебную палочку. - И тут узнаю, что у нас должен быть своего рода аналог. - И какой же? - Гарриэт не очень прельщала перспектива изучать какую-то непонятную химию. - Зельеварение же! - воскликнула Гермиона. - Ты что, не помнишь? Представь, как химия, только лучше! - Точно, - Гарриэт вновь сделала вид, что забыла что-то в карманах. - Если честно, я не то чтобы училась в школе... На отлично. - Так никогда не поздно исправить это, - искренне заверила новую подругу Гермиона. - Тем более... У тебя же есть потенциал. Я читала про тебя. - Читала? - Гарриэт не могла перестать удивляться, что все знают о ней куда больше, чем она сама о себе знает. - Ну да. Это ведь ты остановила Волдеморта, злого волшебника. Правда же? - Гермиона внимательно рассматривала Гарриэт, стремясь увидеть подтверждение на ее лице. - Судя по всему, - она поняла, что Гермиона смотрит на шрам, который не получилось скрыть за ее рыжими волосами. - Так все говорят. Я не помню. Мне был год отроду. - Ну, - Гермиона не знала, что на это сказать такого вежливого. - Зато теперь у тебя новая жизнь впереди! Если честно, мне всегда было как-то тесно в моей старой школе, я не понимала почему. Думала, может, предметов у нас просто мало... - Мне тоже было тесно, - согласилась с ней Гарриэт. - Меня не понимали. - Меня тоже, - тут Гермиона и Гарриэт окончательно поняли, что впервые обретают друзей, которые не осудят. Включившись в разговор, Гарриэт впервые позволила себе немного расслабиться и почти перестала переживать по поводу школы, прошлой и предстоящей. - Меня учителя как-то не особенно любили, если честно, - заметила Поттер, когда уже стемнело и они подъезжали к Хогвартсу. Разговор снова пошел об учебе, хотя с Гермионой было сложно говорить о чем-то другом. И Гарриэт в основном просто слушала ее мнение по поводу учебников, попутно делясь купленными в вагоне сладостями. - Да не переживай, - Гермиона завороженно разглядывала двигающуюся картинку на вкладыше от шоколадной лягушки. - Это же магическая школа. Тут люди не так подвержены всяким там предубеждениям и предрассудкам, я уверена. И учителя наверняка будут нас по способностям и упорству оценивать. Гарриэт подумала, что ей как раз и следует этого опасаться, так как никаких особых способностей в себе не чувствовала. Но Гермионе не стала лишний раз об этом давать знать. И всё-таки на сей раз ее подруга ошибалась. Когда они вышли из поезда и впервые все увидели собственными глазами, Гермиона сразу стала зачарованно рассказывать о Хогвартсе и его окрестностях все, что знала до этого, попутно разглядывая это великолепие в реальности. Ее с интересом слушали некоторые другие первокурсники, с открытым ртом смотря на все вокруг. Вероятно, они были тоже не из семей волшебников и им все было ново. Гарриэт как-то сразу почувствовала себя немного потерянной, как всю жизнь до этого. Впрочем, ее быстро вывела из этого состояния Гермиона. - Ой, сейчас же распределение! - воскликнула она, когда их ввели в большой зал. - Надеюсь, мы на один факультет попадём! - Я тоже, - про себя Гарриэт молилась, чтоб ее не отправили на Пуффендуй за нерешительность, или, что куда хуже, на Слизерин за малодушие. Для Когтеврана она считала себя недостаточно умной, а для Гриффиндора - отважной, хотя и знала, что ее родители, Лили и Джеймс, учились именно на Гриффиндоре, факультете храбрых. И определённо они оправдали это. Гермиона шла в списке раньше Гарриэт. - Гриффиндор! - недолго думая, провозгласила шляпа, и Гермиона под аплодисменты своего факультета отправилась к его столу со счастливым и явно довольным видом. Когда же очередь дошла до Гарриэт, она ещё раз взмолилась о том, чтобы не подвести память своих родителей. - Хмм, есть незаурядный ум, - к удивлению для Гарриэт заметила шляпа. - Умение дружить. О, и ещё желание показать себя и свои скрытые способности! - Только не отправляй меня в Слизерин, - шепотом взмолилась Поттер. - Только не в Слизерин... - Почему же не в Слизерин? - как бы удивилась шляпа. - Но ты ведь хотела бы многого достичь вопреки всему. - Только не в Слизерин, - настойчиво повторила Гарриэт, уже ни на что не надеясь. - Что же... Тогда ГРИФФИНДОР! Не веря своему счастью, Гарриэт под ещё более громкие аплодисменты присоединилась к гриффиндорскому столу. Ей снова показалось, что она зря переживала и ей предстоят лучшие годы жизни. Староста факультета, Перси Уизли, горячо ее приветствовал, некоторые даже пытались разговорить застенчивую первокурсницу. Они смотрели на нее с интересом и даже некой гордостью, что им удалось заполучить знаменитость именно на свой факультет, в прошлом успешно противостоящего главному злу волшебного мира. И вот, начался долгожданный пир. Гарриэт обычно не лез кусок в горло в стрессовых ситуациях, однако сейчас она чувствовала себя почти в безопасности. Пока не обратила внимание на стол учителей. Всё-таки Гермиона имела слишком оптимистичный взгляд на магическую систему образования. Потому что Гарриэт откровенно не нравилось, как на нее смотрит один из профессоров, притом откровенно жутковатого вида, с которым ей наверняка вскоре придется иметь дело. Это был тощий мужчина, в старой черной мантии, выглядящий очень аскетично, неопределенного возраста, однако на вид ещё молодой, ему могло быть хоть двадцать пять, хоть сорок. У него был длинный крючковатый нос, густые темные брови, желтоватая, очень нездоровая на вид жирная кожа. Ей сразу захотелось стать невидимой или вообще исчезнуть, лишь бы на нее так не смотрели, как будто пытались ей вменить чувство вины за что-то. Преподаватели маггловской школы ее, конечно, никогда не возводили в ранг любимчика, но так взглядом ее ещё не буравил никто. - Перси... - она осторожно подёргала старосту за рукав, обращая внимание на себя. - А кто вон тот человек? Гарриэт кивнула на преподавателя, продолжавшего ее рассматривать. Его сальные черные волосы до плеч и пугающие черные глаза, без видимого выражения какого-либо тепла, лишь дополняли зловещий образ. Вообще, он был чем-то похож на злую ведьму из иллюстраций к детским сказкам. - О, это профессор Снейп, - Перси с энтузиазмом принялся рассказывать об учителе, к которому с энтузиазмом из Гриффиндора никто больше не относился. - Преподает зельеварение. Хотя, говорят, он страстно мечтает о должности преподавателя Защиты от темных искусств, но никак не может ее получить. Но как учитель он неплох, знает свой предмет как никто. Главное, постарайся ничем его не злить, если прогневишь чем-то, то до конца обучения будешь подвергаться нападкам и оставаться после уроков. - Как же, не злить, - хмыкнул какой-то рыжий мальчик, чьего имени Гарриэт не запомнила, хотя знала, что он тоже первокурсник. - Он же декан Слизерина. Слизеринцы ненавидят нас, ещё жди от них добра, ага. - И что, учителя тоже? - удивилась Гарриэт, вспомнив оптимизм Гермионы. - Рон, не забивай ей голову, - строго сказал ему Перси. - Если хорошо учиться и не портить отношения, ничего страшного тебе не сделают. Рон обиженно отвернулся от Перси, и за этот вечер больше не обращался ни к нему, ни к Гарриэт. Она же решила последовать совету старосты и не нагнетать обстановку преждевременно. Всё-таки она никогда не искала ни с кем конфликтов, хотя те и находили ее сами. Вместо этого она снова попыталась привлечь внимание Гермионы, спрашивая всякие вещи про магию, и слушая подробные ответы. Они вместе удивлялись призракам, вращающимся лестницам и ожившим портретам. Конечно, Гермиона знала об этих вещах и раньше, но одно дело просто где-то вычитать, а другое - увидеть впервые своими глазами. В общей спальне они выбрали кровати, располагающиеся рядом, чтобы можно было продолжить перешептываться обо всех событиях и после отбоя. - Вот увидишь, нам все это пригодится в жизни, - уверяла Гарриэт ее подруга, когда они уже лежали на кроватях, но, переполненные столькими впечатлениями, просто не могли уснуть. - Я посмотрела расписание, завтра как раз будет трансфигурация, история магии, о, и кажется, даже зелья. - Мне они уже не внушают доверия. Говорят, учителя со Слизерина нас заведомо не жалуют, - всё-таки поделилась опасениями Гарриэт. - Ой, да не поддерживай ты эти глупые предрассудки. Они же взрослые люди. Да и мы уже должны быть ответственными, магия - это ведь не шутки, - отмахнулась от нее Гермиона, свято уверенная в том, что каждому учителю можно понравиться. - Да, ты права, - Гарриэт достала свою палочку, чтобы просто ещё раз подержать ее в руках. Через некоторое время она заметила, что Гермиона уснула с учебником зелий в руках. Гарриэт специально проснулась пораньше в первый день занятий. Она без удивления обнаружила, что Гермиона сделала то же самое. Гарриэт умылась и причесалась настолько аккуратно, насколько могла. Глядя на расчёску, которую ей дала с собой тетя Петунья, она вспоминала все ее наставления. Хотя ее приемная семья была, мягко говоря, не в восторге от того, что Гарриэт отправляют в школу волшебников, а не в закрытый интернат для девочек с жесткой дисциплиной. Тем не менее, тетя, не без отвращения, но все же, посчитала нужным снабдить племянницу всем необходимым в дорогу. В частности, расчёской, подходящей, по ее мнению одеждой, пилкой для ногтей и длинным списком нотаций. - Я знаю, что в вашей богадельне ничему хорошему не научат и приличных людей там явно нет, - наставляла Петунья Гарриэт. - Но все же. Раз уж ты едешь туда, ты должна выглядеть и вести себя прилично. Подавай пример этим... Этим уродцам. Помни о манерах и не лезь в сомнительные компании. Хотя чего я распинаюсь, ты же все равно полезешь. Тьфу! Тем не менее, тетя все же не стала препятствовать ее отъезду. Гарриэт подозревала, что от нее просто хотят отдохнуть. И всё-таки она не могла ослушаться тети, даже когда находилась в другой части страны. Поэтому Гарриэт завязала свои длинные рыжие волосы в аккуратный узел, надела недавно купленные очки специально для учебы, выбрала самое приличное, по мнению родственницы, платье, и накинула сверху мантию. Вроде бы все очень опрятно, почти отличница. Гермиона тоже была готова. Вид у нее был куда более уверенный. - Ну, уже можно идти, - Гермиона взяла подругу за руку и вместе с другими первокурсниками они отправились на завтрак и первый урок. К счастью для них, его вела профессор МакГонагалл, декан Гриффиндора, которая понравилась им с самого начала, несмотря на свою внешнюю строгость. Встречала профессор их в своей анимагической форме. - Кошка. Как это мило, - подумала Гарриэт, надеясь, что здешние преподаватели не умеют читать мыслей. - Ох, чуть не опоздали! Надеюсь, нас не вышвырнут за это, - уже знакомый им Рон Уизли и какой-то темноволосый мальчик, запыхавшись, забежали в кабинет, явно не зная о том, что их учитель - анимаг. МакГонагалл эффектно превратилась в саму себя. - Опоздание в первый день? Может, превратить вас в часы, чтобы вы приходили вовремя? - очень строгим тоном спросила она. - Простите... Мы просто заблудились, - Рон сразу сник и принялся извиняться. - Тогда, может, превратить вас в карту? - МакГонагалл, впрочем, сказала достаточно, чтобы опоздавшие устыдились от содеянного. Гермиона тем временем жадно впитывала информацию. - Мой предмет, как вы уже знаете, называется Трансфигурация. Трансфигурация - это, иными словами, превращения. В рамкам нашего курса вы овладеете приемами... - Гарриэт и Гермиона старательно принялись записывать каждое слово себе на пергамент. Другие сделали то же самое. Первый предмет прошёл довольно многообещающе, им даже дали помахать палочками, правда, пока без особого успеха, за исключением, конечно, Гермионы. Следующим уроком в расписании стояла История магии. Вел ее учитель-призрак, профессор Бинс. И Гарриэт не могла припомнить более занудного и душного преподавателя в своей жизни. И все же они с Гермионой старательно строчили конспект весь урок, последняя даже с некоторым интересом. За исключением факта призрачности профессора, ничего особого интересного они не узнали. Гарриэт - потому что не понимала всех этих людей и событий. Гермиона - потому что и так уже все это прочитала не по одному разу. И конечно же, следующим предметом стояли зелья. Гарриэт почти расслабилась и даже забыла про эту пытку, но Гермиона не упустила шанса лишний раз напомнить, какой это прекрасный предмет, судя по учебнику, который она прочитала уже раз восемь, не меньше. Впрочем, ей самой предстояло все увидеть. Кабинет зельеварения располагался в подземелье, к радости слизеринцев, с которыми им приходилось делить урок, и к не радости всех остальных. Там было очень холодно и довольно сыро. Преподаватель немного опаздывал и Гарриэт очень надеялась, что он внезапно уехал в какую-нибудь командировку на последующие лет семь, и его будет замещать кто-то вроде МакГонагалл. Ее надежды, разумеется, не оправдались. - На этом уроке не будут использоваться волшебные палочки, так что лучше уберите их прямо сейчас, - внезапно появившийся Снейп громко захлопнул за собой дверь и, будто бы пронзая учеников ненавидящим взглядом, от которого многим моментально становилось не по себе, прошел в центр аудитории. Гарриэт на мгновение показалось, что он вот-вот начнет проповедовать. - Я даже и не надеюсь, что вы сможете освоить такое тонкое искусство как приготовление зелий. И все же... Тут он заметил Гарриэт и Гермиону, которые на всякий случай, решили сделать вид, что старательно делают себе безумно важные пометки. Снейп на мгновение столкнулся взглядом с Гарриэт, от которого ей снова стало едва ли не больно. Как будто он хотел, чтобы она чувствовала себя провинившейся просто за то, что попала в поле его зрения. Эти холодные черные глаза внушали ей и ужас, и какой-то... интерес? Снейп явно хотел что-то сказать, однако тут же вовремя нашел другую жертву, и мгновенно перевел фокус внимания. - О, я смотрю, кому-то вовсе не интересен мой предмет, - он обратился к Гермионе, которая тут же бросила писать и отложила перо. - Что же, вас тут никто не держит. По вам сразу видно, что получение знаний - это не ваше. Мисс? - Мисс Грейнджер. Сэр. - испуганно ответила Гермиона, искренне не понимая, что она сделала плохого. - Если надеетесь задержаться в Хогвартсе дольше пары месяцев, лучше начинайте сейчас серьезно относиться к учебе, - с торжествующим видом закончил он. На задней парте Рон презрительно хмыкнул. Причем куда громче, чем это предполагалось. - Сразу видно, Хогвартс озарил ещё один Уизли, - Снейп тут же переключился на него. - Что же, у нас тут намечается целая компания лоботрясов. Для вашего факультета это типично, впрочем. На Гарриэт он больше не обращал никакого внимания, хотя было бы логично, если бы гуманный педагог прошёлся бы ещё и по ней. Слизеринцы тем временем мерзко захихикали, однако им Снейп никаких замечаний делать не стал. - А теперь все достали учебники и пергамент. ЖИВО! - наконец, зельевар решил перейти к своему предмету. Гарриэт не посмела ничего спрашивать, даже когда Снейп поинтересовался в конце урока, какие у кого есть вопросы, и выразил искреннее разочарование, когда все, включая слизеринцев, дружно промолчали. - Прекрасно, что вы все свято уверены, что первый день учебы, а уже все знаете науку лучше учителей, - ядовито заметил Снейп. - Теперь на перерыв, все. К следующему уроку каждый сдаст по свитку, даже смерть не будет уважительной причиной, чтобы не сдать. Тут мучитель выставил учеников за дверь. Никто и не возражал. Гарриэт взглянула на Гермиону. Она выглядела так, как будто вот-вот заплачет. - Не переживай, - когда они отошли на безопасное расстояние от подземелий, Поттер решила утешить подругу. - Он просто злыдень. Самоутверждается за наш счёт. Вот как мой кузен, только хуже и взрослый. - Я правда не понимаю... У меня что, на лице написано было, что я какая-то несерьезная? - печально спросила Гермиона, будто не слышав ничего. - Нет, конечно, по тебе видно, что ты отличница. Не то что я, - продолжала утешать ее Гарриэт. - Тебя-то не разносили, - заметила Гермиона как бы без упрека, но немного обиженно. - Он просто на рыжего мальчика переключился, - пожала плечами Гарриэт. - Этот Снейп меня убить хочет, по лицу видно. От такого всего можно ожидать. - Не сомневаюсь, - вздохнула Гермиона. Тут они пришли в Большой зал, чтобы пообедать. Они на удивление быстро забыли все свои горести, когда увидели, чем сегодня кормят. Так вкусно для Гарриэт не готовил никто. Но и тут им не дали спокойно провести время. - Эй-эй, очкастая! - кто-то позвал со слизеринского стола. - Да, ты, рыжая! Тут в спину Гарриэт полетели скомканные салфетки. Она испуганно обернулась и увидела надменного первокурсника, чем-то похожего на хорька. - Ну что, тоже в компании бездарей? - издевательским тоном протянул мальчик. - Неудивительно, общаешься с грязнокровками. Ты ведь Поттер, да? - Да. И тебя это не касается, - Гарриэт отвернулась и пересела подальше. Гермиона последовала ее примеру. Малфой что-то прокричал им вслед, но в гуле целой школы, пришедшей на обед, они ничего не расслышали. - Малфой. А чего ещё от него ожидать, - Рон, который тоже сидел за столом, обратился то ли к девочкам, то ли к самому себе. - Почему? - осторожно спросила его Гарриэт. - Почему мы от него что-то должны ожидать? - Малфои - известные снобы, думают, что они тут лучше всех, по праву рождения, - хмыкнул Рон, попутно уминая за троих. Он явно не был настроен на разговор с какими-то девчонками, поэтому Гарриэт решила не мешать ему вкушать пищу. - Что у нас там дальше? - спросила она у Гермионы. - Тааак, - она достала расписание. - Далее очень длинный перерыв, а попозже полет на метлах. Кошмар, прямо на полный желудок. - Видимо, в Хогвартсе не ищут лёгких путей, - Гарриэт уже решила вообще ничему не удивляться. - Надеюсь, тут мы тоже будем изучать теорию, - мрачно заметила Гермиона. После довольно долгого перерыва они пошли на поле вместе с остальными, на этот раз чуть не заблудившись по-настоящему. Вид замка снаружи и живописные шотландские пейзажи явно их приободрили, и девочки снова стали благодарны, что их отправили учиться именно сюда. Однако парт и свитков, тут, конечно, не оказалось, и вместо этого им вручили по метле, которые явно ещё застали Средневековье. - Так, - мадам Трюк угрожающе дунула в свисток, начиная урок. - Теперь все встаньте в линию возле своих мётел. Выставите вперёд руку и четко скажите "вверх!". - ВВЕРХ! - хором заорали школьники. Реакция мётел была разной. Рона его метла ударила прямо по лицу, чьи-то метла покатились куда-то в сторону леса, а у кого-то они просто не сдвинулись с места. Гарриэт и Гермиона как раз относились к последней категории. Как ни старались они, как ни приказывали, но мётлы упорно делали вид, что на них никто не пытается прокатиться. Гарриэт была даже рада, что ей не придется выворачивать желудок наизнанку после кульбитов над Хогвартсом, а Гермиона была опечалена тем, что у нее впервые что-то по-настоящему не получилось. В то же время, кто-то явно перестарался. Невилл Лонгботтом не то что смог поднять метлу, он даже полетел на ней. Правда, явно против своей воли. Пока его пытались спустить на землю, что-то вывалилось из его кармана. После не самого удачного приземления бедного Невилла мадам Трюк, охая и жалея безнадёжного летуна, потащила его в больничное крыло. Малфой же времени даром не терял и засунул сферу, оброненную Невиллом, к себе в карман. Тут Гарриэт обуял праведный гнев. Странным было не это, а то, что она посмела выразить свое негодование вслух. - Эта вещь не твоя, - как можно более строго произнесла она. - Тебе бы лучше отдать ее владельцу. Малфой, удивленный таким поворотом, впрочем не смутился и схватился за свою метлу. - Ну уж нет, - издевательски протянул он. - Лучше спрячем подальше. А растяпа пусть ищет. Он же у нас такой забывчивый, мало ли где оставил. Слизеринцы и даже некоторые Гриффиндорцы разразились хохотом. - Мерзость, - без тени улыбки сказала Гарриэт. - Вот именно, - Малфой взлетел на метле, попутно прикидывая, куда можно спрятать сферу. - Та ещё мерзость - общаться с грязнокровками. Гарриэт собиралась ответить что-то остроумное, однако Малфой уже улетел под аплодисменты некоторых однокурсников, впечатленных то ли его словами, то ли его кульбитами. Гарриэт снова попробовала что-то сделать с метлой, но та и не думала ее слушаться. Тем не менее, сдаваться она не собиралась. Если судьба дала ей шанс стать волшебницей, она не собиралась упускать свой шанс, и тем более отказываться от своих принципов. Первый день в новой школе прошёл и близко не так ужасно, как опасалась Гарриэт и совершенно точно не так, как ей предсказывала тетя Петунья, которая грозилась, что племянницу заставят бегать от монстров и превращаться в неодушевлённые предметы по десять раз на дню. Даже Снейп, видимо, не считал ее столь безнадежной, раз не потрудился персонально ее отчитывать. Хотя у него на то были другие причины, но в то время Гарриэт об этом и не могла знать. Гермиона же, хоть и была расстроена отдельными моментами, все же решила не концентрироваться на негативном, и сразу приступила к самому приятному - к выполнению домашней работы. Даже по треклятым зельям. Она по-прежнему наивно надеялась оправдаться в глазах учителя. В целом, пока что никто не жалел о поступлении в Хогвартс. Вряд ли в закрытой школе для девочек было бы лучше. Там уж точно так вкусно не кормили бы, Гарриэт это точно знала, ибо в свои одиннадцать уже выучила "Джен Эйр" наизусть. Пока другие девочки оживленно сплетничали, Гермиона сидела за уроками, а Гарриэт, бросив попытки написать этот свиток за вечер, стала читать книгу про страдания английских сирот, которую ей настойчиво рекомендовала тетя. На десятой странице, Гарриэт практически заснула. Чтобы не уснуть слишком рано, она села у окна и стала разглядывать окрестности, это было куда интереснее любого школьного предмета. Дома в такие моменты ее обычно отвлекал кузен Дадли с очередной дразнилкой. Обычно его родители никак это не пресекали, и вместо этого одобрительно посмеивались. Однако когда однажды в его светлую голову пришла идея назвать Гарриэт "рыжей ведьмой", дядя Вернон, впервые на памяти Поттер, накричал на Дадли и ясно дал понять, что "таких слов" в его доме не позволено произносить даже любимому сыночку. Теперь стало понятно почему. Гарриэт, с чувством, что сможет завтра постоять за себя и за друзей, позволила себе провалиться в сон. На следующий же день Малфой не мог понять, кто из гриффиндорцев заколдовал его шнурки постоянно развязываться. Наконец, дело подошло к самому интригующему предмету, который, по слухам, всегда хотел вести Снейп. Защита от Темных Искусств - это звучало как что-то полезное для жизни. Увы, ничего примечательного там не оказалось. Травология - была как та же биология, но намного интереснее, даже для Гарриэт, не говоря уже про Гермиону и даже Невилла. Одному Рону, казалось, ничего особо не нравилось, кроме местной кухни и возможности обменяться карточками с другими школьниками. Однажды Гарриэт столкнулась в коридоре со спешащим куда-то Снейпом. Было поздно и темно, но эту костлявую фигуру в бесформенной мантии она бы узнала везде. Она почтительно поздоровалась, но тот не ответил и даже не взглянул на нее. Гарриэт пожала плечами - пока что так было лучше. Ещё лучше ей было, когда она, сдав кое-как сделанный свиток, не удостоилась разноса от зельевара, хотя, казалось бы, она явно не могла претендовать на должность любимчика, которую сразу занял Малфой. Снейп вообще, кажется, не читал, что она там написала. Гермиона же все сделала максимально в соответствии с учебником, но ее отчитали буквально за каждую букву. Рон вообще ничего не сдал, за что был оставлен после уроков драить котлы. Тут бы живи да радуйся, но Гарриэт не могла - ей было совестно, что страдает ее единственная подруга абсолютно ни за что. Поттер даже стала серьезнее относится к этому предмету. Не без помощи Гермионы и Перси она попыталась разобраться и даже подготовилась отвечать. Снейп упорно игнорировал ее поднятую руку, зато Невилл был вынужден пересказывать весь учебник и варить зелья чуть ли не за весь Слизерин. Нельзя сказать, что это добавляло Гарриэт популярности, хотя Гермиона по-прежнему не злилась и помогала ей с любыми предметами. Даже Рон и Невилл не выражали никакого негатива в ее адрес. А вот некоторые другие первокурсники перешептывались. Мол, Поттер явно на особом счету и мнит о себе невесть что. Это несмотря на то, что от других учителей "особый статус" не защищал. На уроках профессора Флитвика Гарриэт была вынуждена заставлять перо летать чуть ли не миллион раз, ибо получилось только с миллион первого. На истории ей приходилось писать свитки подлиннее, чем у Снейпа, а на местной физкультуре терпеть на себе снисходительные взгляды мадам Трюк, превозносящей того же Малфоя и всех других мальчиков, летающих на мётлах чуть ли не с младенчества. МакГонагалл же относилась к ней с теплом, но никаких поблажек не давала. Гарриэт не хотела разочаровать любимую учительницу, а потому упорно училась размахивать палочкой "не как варвар", даже если ей приходилось оставаться после уроков. Снейп ее никогда не оставлял. Даже котлы не заставлял драить на пару с Роном. Кажется, зелья даже стали получаться у нее, судя по замечаниям Гермионы. Однако Снейп по-прежнему не выражал никаких восторгов или презрения на этот счёт. За все начало первого курса он не заговорил с ней ни разу, даже когда Гарриэт сама пыталась что-то спросить по теме урока. Он будто пытался спрятаться от нее за своими длинными и всегда кажущимися грязными волосами. Гарриэт задавалась вопросом, почему он просто не может вымыть голову как следует хоть раз. Он бы выглядел намного лучше. И все же жизнь шла своим чередом и пока что ничего необычного не происходило, если не считать того факта, что обычной жизнь была лишь для Хогвартса. Гарриэт и даже Гермиона с завидной регулярностью узнавали что-то новое о магии. Иногда что-то им разъяснял Перси, но чаще это именно Гермиона помогала им обоим с домашними заданиями, которых тут задавали намного больше, чем в маггловской школе. По-прежнему, единственным предметом, где Гарриэт чувствовала себя более-менее уверенно, были зелья, как это ни парадоксально. Может, оттого, что Снейп по-прежнему не сказал ей ни словечка и даже не буравил взглядом, как в первый день. Может, оттого, что, по мнению такого эксперта как Гермиона, Гарриэт просто легко давался этот предмет. В любом случае, Гарриэт все ещё не довелось выслушать от него лично, что он думает о ней и ее факультете в целом. И это по-прежнему не красило ее в глазах однокурсников, хотя большинству из них это было в значительной степени безразлично. Просто некоторые любили выискивать подвох абсолютно везде. Если честно, Гарриэт тоже хотелось бы узнать, в чем был подвох Снейпа, но узнать было не от кого. Может, его непривлекательная внешность делала его характер столь неприятным? Или же наоборот? Тут было над чем поразмыслить. Тем временем, близилось первое Рождество в Хогвартсе. Каникулы пока не начались, но вскоре должны были начаться, и многие дети уже увлеченно рассказывали, куда они поедут отдыхать. Дурсли, естественно, Гарриэт не ждали на праздники, но она бы не поехала, даже если бы насильно к ним потащили. Гермиона же собиралась провести Рождество с семьёй, Уизли, как ни странно, в полном составе оставались в Хогвартсе. Впрочем, накануне каникул случилось нечто поистине экстраординарное. Во всяком случае, по меркам Гарриэт и Гермионы. Урок начинался как обычно: Снейп, в, как всегда, скверном расположении духа отчитал опоздавших на десять секунд и снял десять очков с Гриффиндора. Потом дал всем практическое задание. А сам стал копаться в каких-то письменных контрольных, иногда злобно поглядывая на потеющих над котлами учеников и делая язвительные замечания. - Ничего сложного, вроде, - Гарриэт старательно нарезала ингредиенты. Она даже позволяла себе некоторые вольности - что-то не резала, а расплющивала и выдавливала сок, и наоборот. Все равно Снейп никак это не комментировал, а получалось явно лучше. Гермиона заглянула в ее котел. - Ничего себе, - искренне то ли восхитилась, то ли удивилась она. - Жижица какая-то, - буркнул Рон Уизли. - Жижица у тебя в голове, - шикнула на него Гермиона. - А это вообще идеально. Как ты это делаешь? - Просто делаю и все, - пожала плечами Гарриэт. За разговором они не заметили, кто стоял у них за спиной. - Что. Это. - впервые за несколько месяцев это случилось. Снейп обращался прямо к Гарриэт, хотя по-прежнему избегал смотреть ей в глаза. Его худое лицо заметно исказилось. - Это... Зелье. Сэр, - сдавленным тоном ответила Гарриэт. Снейп наконец посмотрел ей в глаза. Этот взгляд по-прежнему причинял физическую боль. Причем не только Гарриэт, но и самому Снейпу, который выглядел так, будто его вот-вот начнет трясти. - Это. Не. Зелье. - сквозь зубы произнес он. - Мисс... Поттер... Если вы не собирались и не собираетесь воспринимать мой предмет всерьез, то можете убираться прямо сейчас. - Но я... Но я ведь... - Гарриэт совершенно не знала, как на это реагировать. - Вон, - бросил ей Снейп, не повышая голоса. Он не сделал никаких угрожающих жестов, но Гарриэт это было и не нужно. Она взяла в охапку свои вещи, даже не успев убрать за собой стол, и пулей вылетела из класса. Если бы она не убежала так быстро, то услышала бы, как Снейп наорал на Малфоя, который, конечно, принялся улюлюкать вместе с дружками, рассчитывая, что это сойдёт им с рук. Она бы увидела, как Гермиона сделала немыслимое: тоже собрала вещи и ушла, несмотря на угрозу лишения всего факультета баллов в таком количестве, которое математика не знает. Рон, все равно ничего не сделавший, последовал их примеру. Гарриэт отошла на безопасное расстояние и ей впервые за время в Хогвартсе очень сильно захотелось плакать. Вещи так и норовили вывалиться на пол из ее рук. Она остановилась, чтобы отдышаться. Тут ее и нашли Рон и Гермиона. - Это возмутительно! - воскликнула она. - И явно против правил. Он не имел никакого права тебя выгонять. Тем более за то, что ты всегда делала идеальные зелья, которые он игнорировал. - Зачем вы-то ушли? - сквозь слёзы спросила их Гарриэт, всё-таки уронив вещи на пол и кинувшись их собирать. - Потому что это несправедливость, - Гермиона сразу стала ей помогать. - А меня и так вот-вот бы выгнали, - вздохнул Рон, который действительно не воспринимал предмет всерьез. - Говорю вам, темная личность. - Я пойду к МакГонагалл, - решительно сказала Гермиона. - Он имеет право снимать с нас баллы и критиковать наши работы, но выгонять учеников без какого-либо повода - явно нет. - Не хочу я туда возвращаться, пусть хоть исключают, - всхлипнула Гарриэт. - Кого там ещё исключают? - тут друзья заметили, что к ним подошла МакГонагалл с явно встревоженным видом. - Вы почему шатаетесь по коридорам во время уроков? - Профессор, мы не... - попыталась было объяснить ситуацию Гарриэт, но разрыдалась в самый неподходящий момент. МакГонагалл, как ни странно, сразу же стала ее утешать, пока Гермиона стала рассказывать, что на самом деле произошло, а Рон переодически вставлял свои комментарии. То ли оттого, что Гермиона была отличницей на хорошем счету, то ли потому что у МакГонагалл не было оснований сомневаться в истинности этого душещипательного рассказа, но она им поверила. Заверив учеников, что обязательно поговорит с об этом со своим коллегой, и что после каникул они все вернутся на занятия в обычном режиме, она попросила Рона и Гермиону отвести Гарриэт в спальню и не забыть дать ей воды и умыться. Гарриэт пролежала у себя до вечера, пока не вернулись остальные школьники. - Да уж, вы героини, - прыснула какая-то старшекурсница, услышав об этой новости. - Теперь у всего факультета будут неприятности. Молитесь, чтобы курс не оставили с отрицательным значением баллов из-за вас. - Не нагнетай, они же ещё маленькие, - ответила ей однокурсница. - Это было недоразумение. А девочки молодцы, не каждый на такое решится. В целом мнения разделились, однако вскоре все об этом все благополучно забыли, ибо миллион баллов с Гриффиндора так и не сняли, ограничившись лишь пятью баллами за Грейнджер и пятью баллами за Уизли, что, по меркам Снейпа, было сущей мелочью. Тем временем, начались долгожданные каникулы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.