ярче звëзд

R
Завершён
3
автор
Фэндом:
Размер:
68 страниц, 26 226 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

10

Настройки
следующий день они провели вместе. лежали на матрасе, пили чай и смотрели на звëзды. им было по-своему весело друг с другом. хоть джисон и немного отдалился от друга, он выражал к нему только самые тёплые чувства. конечно, джисон стал более закрытым и молчаливым, но это не было поводом уходить для минхо. старший по-прежнему ходил к нему, по-прежнему выбирал для него зелёные мармеладки, по-прежнему помогал ему. он видел, что джисон падает. падает в глубокую яму и ему ничего не помогает. но минхо не сдавался. он боролся. он шел до самого конца. он не позволит джисону умереть. никогда. минхо все чаще выводил младшего на прогулки. то в забегаловки его затащит, то в парк. джисону не очень нравилось выходить на улицу к людям, но он делал это ради него. ради его спасителя. –хэй, не хочешь сходить в гончарную? –нууу минхоо, опять ты меня куда-то тащишь. можно я хотя бы сегодня дома посижу? –сегодня нельзя, завтра можно. так, ты хочешь поработать с глиной? –хочу, но не сейчас. сейчас я хочу лежать и есть мармеладки. –ох, ты невыносимый. я наоборот хочу, чтобы ты что-то делал, чем-нибудь занимался, а не только на матрасе лежал. нужно отвлекаться, джисон. от мыслей, от чувств, даже от самого себя. –ты! когда-нибудь я тебя закопаю под своим окном. –попробуй. значит мы идëм. –да. –надувшись, ответил джисон. у младшего действительно была некая апатия. он не хотел ничего. только лежать. но минхо постоянно его звал куда-то и это его выбивало из колеи. он привык, что постоянно дома, постоянно в спокойствии, и только мысли потихоньку пожирали его изнутри. и только чувства не давали ему покоя. может, минхо прав? что нужно отвлекаться и жить жизнь. что нужно смотреть на мир, а не только на свои стены. может он и прав. они пришли в то место, где впервые встретились. у минхо воспоминания с этим местом только самые светлые, когда он после работы приходил сюда один и лепил. у джисона же воспоминания не самые светлые. но это не мешало ему насладиться временем, проведенного с минхо. –здравствуй, минхо! давно тебя здесь не было. как ты? –подходя к вошедшим людям, произнёс чан. –здравствуй, чан. все хорошо. ты как? –у меня тоже все хорошо! –улыбнувшись, сказал чан, –а это твой... –друг. –да! друг. простите. вы будете платить за один час? –да, верно. я заплачу. –но, минхо...–поднял взгляд на старшего джисон. он выглядел таким маленьким на фоне ли. –без но. я тебя пригласил–я и плачу. –хорошо, –вмешался чан, –пройдем на кассу. –спасибо...–успел сказать хан минхо, пока тот не ушëл. –всë для тебя. хоть джисон и не любил эти выходки на улицу, он все равно был безумно благодарен минхо. за его помощь. за его терпение. за его поддержку и заботу. он был благодарен за всё, но не знал как выразить свою благодарность. наверное, он не хотел ходить с минхо не только потому, что ему было лень, но и потому, что ему было стыдно. стыдно за то, что минхо постоянно покупает ему что-то, платит за что-то. постоянно тратит на него свои время и силы. он не знал чем благодарить его. он словно не представлял, чем можно отблагодарить такую заботу. джисон часто думал об этом, но самому минхо никогда не говорил. –где ты так научился работать с глиной? –спросил хан, когда оба начали изготавливать кружки. –раньше я часто приходил сюда после работы. здесь ещё даже чан не работал. я всегда приходил один и лепил. лепил кружки, тарелочки, небольшие вазы. вот с опытом и научился. –вау... я никогда не думал, что ты был увлечён глиной. –хах, да. она всегда мне нравилась. ты будто творец и можешь делать с ней всë, что душе угодно. она такая свободная и зависимая одновременно. похоже на меня. –придавая глине нужную форму, отвечал минхо. –согласен. она мне тоже всегда нравилась. –ты тоже интересовался глиной? –да, было время, пока апатия не схватила меня. я часто ходил на кружки, но у меня редко что получалось. однако, я не сдавался! и занимался тем, что мне нравится! –ты такой милый, –с улыбкой произнес ли. –благодарю вас за столь откровенный комплимент, –не мог не подыграть джисон. они оба посмеялись и принялись за глину. у минхо и правда хорошо получалось работать с ней. его руки настолько наточены, что не видно ни одного изгиба или полома у его будущей кружки. у джисона все получалось похуже. его глина не поддавалась и постоянно ломалась. –да ну еë к черту! сегодня день плохой, глина обиделась. –давай я помогу тебе. и всë было как в тот день, когда они впервые встретились. ли оставил свою кружку на круге, не заканчивая ее подправлять. встал, вытер руки об фартук, и подошёл к хану. младший всë это время внимательно следил за действиями старшего: то, как он смотрит на свое изделие, то, как он вытирает руки, то, как он заправляет рукава. он словно восхищался им. каждое движение минхо было настолько уверенным и грациозным одновременно, что джисон на время забыл о том, что они находятся в гончарной. –у тебя красивые руки. –что? –остановившись, спросил минхо. –у тебя красивые руки. они мне нравятся. они такие другие. –что ты несëшь? обычные у меня руки... –ох, знаешь, руки близкого человека кажутся тебе не такими, какие у всех. –джисон, ты случайно не съел конфетку, которая называется «стань романтиком»? что это всë значит? –просто...захотелось сказать. знаешь, ты столько для меня делаешь, а я взамен ничего не могу дать. извини. минхо стоял как вкопанный. он не понимал, что всё это значит. парень вздохнул и сел рядом с джисоном. младший чувствовал запах дорогого парфюма. –ты не должен извиняться передо мной. ты не должен мне ничего. я делаю всё это не ради выгоды, не ради того, чтобы ты мне что-то дал, а ради тебя. это бескорыстная помощь, понимаешь? мне ничего от тебя не нужно. –но, минхо, я не могу так. я чувствую, что должен тебе всем. ты помогаешь мне, вытаскиваешь на улицу, покупаешь мармеладки. я хочу тоже что-то делать для тебя, не только постоянно говорить о себе. я тоже хочу быть нужным. –понимаешь, если бы мне было нужно что-то от тебя, а ты мне этого не давал, я бы просто ушëл. эй, джисон, посмотри на меня, –парень поднял взгляд на ли, – мы с тобой этого не обсуждали, но ты действительно важный для меня человек. ты словно звëздочка среди всех этих тусклых лиц. мне нравится, когда ты улыбаешься, твоя улыбка такая искренняя. конечно, иногда я устаю, но ты даëшь мне сил, понимаешь? ни кто-то другой, а именно ты. твои разговоры. твой чай. твои глаза. это всё даëт мне только понять, что ты нужный. ты просто не замечаешь, что делаешь какие-то маленькие вещи, которые делают меня счастливее. ты нужный, джисон. это сложно понять, но, пожалуйста, прислушайся к моим словам. хан смотрел в его глаза-звëздочки. он видел в них целую вселенную. его слова поразили парня. он и не знал, что сказать. –минхо...спасибо тебе большое. я правда надеюсь, что то, что я делаю, для тебя достаточно. –для меня всегда достаточно, и мне не нужно больше. давай я тебе лучше с глиной помогу. ли встал и подошел сзади к парню. снова, как в тот день. «глина любит нежность. любит, когда с ней ласковы. ваши руки дрожат. она это чувствует, поэтому не поддаётся. пожалуйста, сделайте глубокий вдох и расслабьтесь.» джисона наполняли чувства. самые разные. тревога, благодарность, счастье. и будто в его сердце открылось новое чувство. такое пылающее, обжигающее, и давно забытое. это была любовь.
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник