ID работы: 14074880

Морской Кот — легенда морей

Слэш
NC-17
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Мини, написано 20 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

Пленник за три монеты

Настройки текста
      Шёл третий день, как судно, именуемое «Вольным Бродягой», бороздило просторы Восточно-Китайского моря. Команда, во главе с Капитаном, изо всех сил занимала себя развлечениями, какие можно было себе позволить посреди нескончаемой водной глади.       В ход шли карты, алкоголь, игра в «слова», но последняя быстро утомляла экипаж, средний ай кью которого не доходил и до пятидесяти. Лишь те члены команды, которых Капитан лично подбирал на «службу» отличались умом и сообразительностью, остальные же бонусом достались пирату от предыдущего хозяина судна.       — Капитан Ли, беда!!! — послышался за спиной пирата голос юнги, срывающийся на истерический крик, хотя обычно малец боялся даже слово вставить в присутствии капитана.       — Что стряслось на этот раз? — спокойным тоном спросил Капитан, лишь в пол оборота развернувшись к светловолосому мальчишке, который трясся как креветки в сетях,— Чёрную метку проглотил?*       Ли рассматривал паренька, который занимал свой пост от силы месяц и еще не успел повстречаться ни с одним из настоящих пиратских развлечений, вроде разбоя, бури и со всем, что прилагается к подобным активностям.       — Феликс,— капитан уже и сам догадался в чем дело, но отнесся к ситуации со свойственным себе спокойствием и холодным рассудком,— прикажи Принцу повернуть корабль на 45 градусов севернее.       — Капитан, но ведь это даст им преимущество во времени,— бормотал Енбок, который на корабле по всем традициям именовался Феликсом. Здесь никто не назвал друг друга по имени, данному от рождения, никто даже не знал настоящих имен друг друга кроме капитана.       Минхо теперь не слышал младшего, лишь секунду обдумывая план дальнейших действий. Уже в следующий миг по всей палубе раздался воинственный призыв Капитана: «Свистать всех наверх!»       Когда на палубе оказалась вся команда, а к левому борту пришвартовался вражеский корабль, экипаж услышал последнее перед боем наставление своего капитана: «На абордаж, отправим их на дно!»       Первым по перекинутой от вражеского корабля доске прошел Командор «Вольного Бродяги» — Крис, который вел за собой остальных членов экипажа: боцмана — Кукки, который с лихвой оправдывал свое пиратское имя, которому пришлось прервать обед неожиданной вылазкой на разбойничий корабль; Лось — правая рука боцмана, отличный боец, танцор и главный шут на судне; Дед — левая рука боцмана, отличный боец, любитель дедовских шуток, который скрашивал их скучные будни. Следом за ними бежали несколько пиратов, доставшихся капитану в «наследство» от прошлого хозяина корабля, и самым последним, колыхаясь на морском ветру, на доску взбирался Феликс, боясь, но не собираясь оставаться в стороне.       Минхо был не из тех капитанов, что молча отправляют своих людей на смерть, наблюдая издалека, как их превращают в рыбий корм. Поэтому, недолго думая, Ли ловким движением запрыгнул на доску, перебираясь на вражеский корабль.       Несмотря на холодную и сдержанную внешность, внутри молодого капитана горел огонь, огонь любви к своему делу, чувству долга, команде. Минхо стал капитаном неожиданно, когда его учитель, который брал его юнгой под свое крыло, скончался от рук нечестивых разбойников. В отличие от многих других морских волков, Ли славился своей честью в отношении справедливости. И речь не об идеальной репутации воздержания от любовных связей, уж их то в жизни Капитана было хоть отбавляй, речь о его отношении к договоренностям. Для Минхо было делом принципа честно делить добычу, быть верным своей команде, делать все во имя общего блага, при этом всем он умудрялся ни от кого не зависеть. От того его и прозвали за глаза «Морским котом».       Если зайти в любую портовую таверну, вы бы непременно, раз 7 за трапезу услышали эту кличку. Есть вероятность услышать и вторую версию его имени: «Ли Ноу», но даже если бы никто из местных жителей приморских деревень не знал, кто это, все бы почувствовали холодок по коже от того, как другие пираты произносят его имя.       Все дело было в том, что он был человеком чести и примером для своей команды, одним из его главных принципов было: «поступай так, как должно по совести, но так как не постеснялся поступить твой оппонент». Эту байку в тавернах часто рассказывал боцман корабля, явно гордясь принципами своего капитана. Лишь когда он с улыбкой говорил о той части, где Морской кот расправляется со своими врагами самыми изощренными способами, у слушателей стыла в жилах кровь.       Правда, ходящая в народе была более прозаична — капитан пускал по рее** всех мятежников, кто мутил шторм***. «Есть только один флаг, и он такой же черный, как наши сердца»****— было девизом капитана Ли. Он не терпел предателей на своем корабле, выгонял их с позором взашей, да так, что другие корабли не захотят подобрать, а засланцев с чужих судов просто бросал в воду, отдавая их на волю кракена, так считали все, кого ни спроси. Ли не убивал собственными руками, предпочитая всему волю случая и степень голода морских тварей.       Битвы с чужими судами чаще всего заканчивались одинаково. Минхо не терпел тех, кто настолько уверовал в себя, что смел соваться на его корабль. Поэтому возможности ступить на свою палубу он не давал, сразу начинал атаку первым. Чаще всего битва, где начиналась, там и заканчивалась — на палубе вражеского судна в кровавых лужах, среди корчащихся, поверженных тел.       Этот случай не стал исключением — Ли, с гордо поднятой головой, ходил по палубе судна, капитан которого имел смелость нарваться на его команду, которую он тщательно подбирал. Кен, в случае если удача все же покинет Минхо, стал бы его отличной заменой, это очевидно по тому, как Крис заботился об экипаже.       Эту же черту Ли считал и очевидным минусом, ведь он знал — ни к кому нельзя привязываться. Он вольный кот, гуляет сам по себе, но не забывает о долге, в то время как Чан ручной и домашний, привязанный не к месту, а к хозяину. «Вольный Бродяга» опустел, пока вражеское судно принимало на себя удар — кровь лилась рекой. Дыры в ветхой древесине корабля явно намекали на то, что это далеко не первая стычка на этой территории. Экипаж судна заметно поредел, но виновника торжества Минхо так и не встретил.       Когда битва уже двигалась к завершению, и перевес сил явно находился на стороне Капитана Ли, из трюма на палубу вдруг вышел седой и грязный капитан вражеского судна, именуемый «Морским чертом». Прогулочной походкой, насвистывая песню, он ходил мимо раненых и корчащихся от боли членов своего экипажа.       «Крыса портовая»,— подумал Ли, настолько ему стало противно от вида этого капитана. Вот про кого должны слагать легенды о безжалостности, про того, кто отсиживался в трюме, пока его экипаж шёл на верную смерть.       — Чего хотел?— со скучающим видом спросил у старого пирата Минхо. Ли выглядел так, будто не кровавую бойню на саблях выиграл, а на прогулку вышел.       — Того же, что и всегда,— нахально выплевывает старик,— твой корабль.       — Это произойдет также скоро, как я отправлюсь за сундуком Дэйви Джонса*****, то есть, не дождешься, — хмыкает Минхо, поглаживая рукоять собственной сабли на поясе, которая лишь на четверть была измазана чужой кровью.       Не успел Ли продолжить перепалку со старым пройдохой, как услышал звонкий, но очень бойкий голос из глубин трюма.       — Слышишь ты, черт старый, я тебя кракену скормлю и язык на задницу натяну, только спустись обратно,— яростно кричал голос, явно не боясь нарваться на гнев капитана.       — Что за бойкий малец?— закуривая сигару и стараясь скрыть заинтересованность, спросил Ли,— Никак юнгу с пирса выкрал?       — Паршивец какой-то влез на корабль, хотел выкрасть запасы муки,— хмыкнул старик, ковыряясь в собственных ногтях, выражая явное безразличие к судьбе мальчишки,— связал его, бросил в грузовой трюм, лишнюю тяжесть с собой таскать. Может, скину его за борт, на пищу кракену.       — Могу оказать тебе последнюю услугу, — Ли откинул за борт наполовину целую сигару,— покажи мне мальца. Если понравится, заберу и в последний раз прощу твою вольность.       — Капитан Ли, вы серьезно? Готовы простить очередной выпад ради какого-то пацана, которого даже не видели?— Со выглядел непонимающе, в какой-то степени даже разочарованно поступком своего капитана,— а как же ваши принципы? Если в следующий раз харкать кровью будет наш экипаж?       — Мои решения не обсуждаются,— коротко сказал Ли, смерив всех собравшихся холодным взглядом. Но немного подумав, решил обратиться к тому, в чьем мнении был уверен,— Кен, ты как считаешь, стоит пацан прощения?       — Человеческая жизнь всегда стоит риска,— пожал плечами Крис, спускаясь в трюм вслед за капитаном.       — Это мнение тебя однажды и погубит,— пробормотал Капитан себе под нос.       — Нас,— ответил Крис, на что Минхо лишь хмыкнул, посчитав, что знает себя лучше.       Уверенность обоих разбилась об узкие стены трюма, будто сжимающиеся вокруг единственного человека в центре помещения, стоящего на коленях, руки которого связаны крепким морским узлом за спиной.       Паренёк оказался не сильно младше самого Ли и Бана, но выглядел более невинно, ещё не развращенный свободной морской жизнью без ограничений.       В глаза Минхо сразу бросились спутанные темные волосы и круглые щёки, которые не соответствовали исхудавшему телу паренька, который ради муки даже решился влезть на пиратский корабль.       — Как зовут? — спросил Минхо, опускаясь на корточки на уровень парня напротив.       — Никак, иди к черту,— выплюнул слова парень, пытаясь отбросить прилипшие ко лбу мокрые волосы.       — Так тут как раз недалеко,— ухмыльнулся Минхо и обернулся назад к углу, в котором, облокотившись о косяк двери стоял Крис.       — Я капитан Ли, а это,— он указывает пальцем на командора,— Кен, моя правая рука.       — Как кукла? В честь твоего пластмассового пресса назвали?— настроение парня явно поднялось.       Кристофер даже невольно одернул майку, под которой, как бы он ни старался, отчётливо проглядывался рельеф сильных мышц.       — Это сокращение от кенгуру, умник, — промямлил командор обиженно,— я хорошо прыгаю, вообще-то…       — А я хорошо кусаюсь,— и в доказательство паренек показал оскал,— вы меня утомили, просто отпустите уже, не брал я муку.       — А у белочки острые зубки,— ухмыляясь сказал Минхо и протянул руку к лицу парня, будто намереваясь проверить его угрозы на практике.       — Так и началась история Капитана Крюка,— сказал Чан, до сих пор подпиравший стену, — Ты бы руки не совал, а то вдруг бешеный— отгрызет.       — И правильно, пластмассовым тоже стоит остерегаться,— Хан смерил Криса презрительным взглядом.       — А ты действительно псих, раз не боишься нас,— хмыкнул Минхо, изображая на лице скуку,— Ты можешь знать меня и под другими именами: Ли Ноу или «Морской кот» тебе знакомы?       — Тот самый — легенда всех Пьяных повестей в прибрежных тавернах?— Хан прищурился, оценивая Минхо взглядом,— хотя, надо сказать, ты максимум «Влажный котенок» по сравнению с тем, насколько там преувеличивают твое значение.       Ли в ответ на его монолог лишь хмыкнул, после чего, неожиданно для обоих парней, улыбнулся.       В глазах Криса на мгновение отразился ужас от того, насколько же этот парень не представлял, каким характером обладал Ли, или представлял, но совершенно этого не остерегался, он будто специально нарывался на его гнев. В ответ на что Капитан лишь улыбнулся, что для Криса означало грядущий апокалипсис.        Он видел Ли в гневе, мечущим молнии, он видел его в состоянии ледяного и непробиваемого спокойствия. В таких настроениях он мог запросто приказать сбросить балласт за борт, кормить креветок, пусть сам и не притрагивался к мятежникам. Он не убивал сам, но это не значит, что не мог воспользоваться чужой помощью. Однако сейчас был довольно уникальный случай — Ли улыбался, причем это не было натянуто или злой ухмылкой. Крис не думал, что после стольких лет службы на Капитана, он все еще может чему-то удивиться, но тот каждый раз находил способ это сделать.       — Ты так и не назвал свое имя,— произнес Ли, осматривая парня с ног до головы.       — Я и не собирался порочить свое имя, якшаясь с подобными вам,— парень выглядел уверенным в своих словах, несмотря на связанные за спиной руки.       На лице Ли проявилась эмоция, которую командор еще не видел у своего капитана, нечто похожее на интерес. Если бы Крис не знал в мельчайших подробностях обо всех любовных связях Ли, он мог бы подумать, что взгляд Капитана означает того же рода интерес.       — Тогда я буду звать тебя Бельчонок,— хмыкнул Ли, пытаясь протянуть руку к подбородку младшего, на что получил лишь оскал в свою сторону. Джисон резко повернул голову в противоположную от его руки сторону, не собираясь играть в игры этого пирата, довольно привлекательного, по мнению Джисона, для того, какой деятельностью он промышляет.       — Звать вы будете маму свою, когда вам кошмары приснятся, Капитан Ли,— обращение к пирату он выделяет особенной интонацией, в очередной раз стараясь показать, что не боится, даже более того — презирает человека напротив.       — Ты мне нравишься, Бельчонок, нам в команду как раз нужен канонир******, а то видишь, по старинке приходится на абордаж брать, а могли бы просто расстрелять из пушек,— Ли со скучающим видом рассматривал перстни на своих пальцах,— ты стрелять хоть умеешь?       — А вы мне сразу пушки доверите? Не боитесь, что первыми по вам прилетит?— с вызовом бросил парень.       — Что-то мне подсказывает, что не прилетит,— Ли поднял взгляд от своих пальцев на младшего, глядя на него с таким же вызовом, только теперь в его глазах нет прежнего холода, в них пылал огонь вызова.       В голове Джисона крутилось множество мыслей, но варианта отказаться не проскакивало. Пусть взгляд капитана и пугал своей холодностью и глубиной, но : «рельефный кажется добряком»,— подумалось Джисону. Всяко лучше, чем наслаждаться компанией вонючего и вечно ворчащего «Морского Черта», который еще и грозился отправить его на крабьи луга. Ну уж нет, в команде капитана Ли у него хотя бы был шанс выжить и сбежать. И было кое-что еще, очень нужное Джисону.       — Я согласен, иду с вами. Но знайте, что у меня просто нет другого выбора,— Джисон фыркнул с высокомерным видом.       — На большее я и рассчитывать не мог, — Минхо показательно приложил руку к сердцу и изобразил вздох облегчения, все еще показывая мальцу, кто тут главный.       — Он не уйдет так просто,— в дверях вдруг появился старый пират.       — Я плачу за него три золотые монеты,— жестким, не терпящим торга тоном, сказал Ли и бросил три золотые монеты под ноги старому пирату.       — Неужели я так дешево стою?— недовольно буркнул младший, но поднялся с уже затекших колен.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.