Глава 3. Неожиданные новости
29 декабря 2023 г., 11:08
Выйдя на улицу и сев на первую попавшуюся скамейку, я полностью погрузился в размышления и ни дождь, ни ветер не могли отвлечь меня от тяжких дум.
Стоит признать, что, увидев ее, я почувствовал смесь удивления, страха и надежды. Может быть, она вернулась из мертвых, чтобы закончить то, что она начала? Или, может быть, это все просто галлюцинация, порожденная моими собственными страхами и желаниями… Нет, вариант с галлюцинациями исключаем, ведь ее видел не только я.
В любом случае, чтобы это ни было, я рад, что вновь увидел ее, ощутил ее запах и услышал ее голос, только сейчас я понял, насколько мне это было нужно. За столетия своей вечной молодости я бывал с разными девушками, но ни одна из них не смогла заменить мне Сибил, ни одна из них не смогла заткнуть ту дыру, которая осталась после смерти Вейн. Я ведь уже был готов принять и разделить семейную жизнь с ней, незадолго до того, как получил известие о ее погибели. Боже, насколько я дурно себя чувствовал, думал, что никогда не смогу себя простить за это и оставшуюся жизнь буду пребывать в трауре, и я не ошибся. Та боль, которую убаюкал Лорд Генри своими сладкими, но ядовитыми словами, вернулась ко мне во сто крат сильнее, чем была до того после его смерти…
— Мистер Грей, с вами все хорошо? — поинтересовалась Сибила, присаживаясь рядом со мной. — Мне показалось, что мое появление выбило вас из колеи. Это так или я придумала это себе сама?
— Ну что вы, миледи. Мне лестно ваше внимание, но у меня все хорошо. В ресторане было слишком душно и мне стало дурно. Ваше появление никак не могло повлиять на мое самочувствие, — ответил я с самой добродушной улыбкой, которую только смог выдавить из себя.
— Рада это слышать, Мистер Грей. В таком случае буду ждать вас вместе с остальными в ресторане, — произнесла она, поднимаясь со скамейки.
— Простите, но мне пора идти. У меня есть важные дела, которые мне и так пришлось отложить, поскольку мы все ожидали вас, — с раздражением произнес я.
— Простите, Дориан, я не могла уйти раньше, моя мама, — и тут она замолчала, словно взболтнула что-то лишнее.
— Что ваша мама?
— А впрочем неважно, не смею вас задерживать. Если вам необходимо идти — идите, полагаю, что мы сможем хорошо провести время и без вас.
— Ни на секунду не сомневаюсь в этом, миледи, — произнес я и учтиво поклонился.
Зайдя домой, я сразу налил себе бокал виски, разжег камин и позвонил Роберту.
— Роберт, здравствуй.
— Здравствуйте, Дориан. Рад вас слышать.
— Послушай, Роб, мне будет нужна твоя помощь. Ты все еще занимаешься расследованиями?
— Да, конечно. Это дело меня кормит и приносит в мою жизнь смысл и удовольствие, так что не думаю, что когда-нибудь на этот вопрос я дам отрицательный ответ.
— Славно, старина. Слушай, мне нужно, чтобы ты раздобыл информацию об одном человеке.
— Расскажи мне все подробности. Где вы встретились, как ее зовут, есть ли у вас общие знакомые?
Я охотно поделился всем, что знал. Рассказал о том, как мы впервые встретились, поведал об общих знакомых и попросил дополнительно разузнать, что же с ее матерью, о которой она начала говорить, но не решилась закончить. Всю интересующую информацию мне обещали достать в кротчайшие сроки. Такой расклад дел меня устроил и после телефонного звонка я направился спать, поскольку не мог нормально поспать уже как несколько недель.
В сон я провалился за считанные секунды и, кажется, мог бы пропасть несколько суток к ряду, если бы из сна меня не выдернул настойчиво вибрирующий телефон на прикроватной тумбочке. На дисплее светилось имя Роберта, потому я незамедлительно ответил.
— Да, — сонно протянул я.
— Дориан, добрый день. Я вас разбудил?
— Да, но полагаю, что у тебя что-то важное для меня, верно? В противном случае, не понимаю, какого черта ты меня беспокоишь, — раздраженно ответил я. Терпеть не могу, когда люди меня будят или норовят пообщаться со мной сразу после пробуждения.
— Вы правы, мистер Грей. У меня для вас действительно есть новости. Я отправил все, что мне удалось узнать о Сибил и ее ближайших родственниках. Ее мать проходит лечение в городской больнице, данных о ней не очень много, а ее отец умер, когда ей не было и десяти лет. В любом случае, на почте у вас вся информация, которую мне удалось раздобыть.
— Спасибо, Роб. Деньги переведу тебе сегодня. Счет не изменился?
— Нет, счет остался прежним. Доброго дня, Дориан.
— Доброго, Роб, — произнес я и сбросил вызов.
Я зашел на свою электронную почту и обнаружил несколько новых сообщений. Одно из них привлекло мое внимание — это письмо от Роберта. Я прочитал его и узнал, что Вэйн окончила Лондонскую Бизнес-школу и теперь работает дизайнером в крупной строительной компании. Это было приятной новостью для меня, поскольку в новой жизни она все равно осталось творческой личностью.
Однако, в письме также была печальная информация — мать Сибил проходит амбулаторное лечение, и иногда она вынуждена появляться в больнице для терапии. Диагноз был неизвестен, но по прилагаемым фотоснимкам, я могу сделать вывод, что это довольно серьезный недуг. Несмотря на довольно юный возраст (50 лет) она выглядела печально: худая, бледная, с дряблой кожей и потухшими глазами…
Недолго думая, я принял решение, что просто обязан помочь матери Сибил. Я прекрасно понимаю, что это не те же люди, которых я обидел несколько столетий назад, но сердце и душа буквально просят меня помочь им. А противиться своим собственным желаниям у меня никогда не получалось.