ID работы: 14086158

The Fall of Dragons - Падение драконов

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
72
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
353 страницы, 69 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 13 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 1: Джейми I: Сжечь их всех.

Настройки текста
      Руки Джейми Ланнистера крепче сжали рукоять его меча, когда он наблюдал, как Рикарда Старка тащат в тронный зал Красной Крепости. На него напали, когда он въезжал в город, стащили с лошади вместе с ехавшими с ним дворянами и привели к королю. Другие дворяне были уже мертвы, и Рикард Старк был ненамного лучше. Кровь текла из пореза над его глазом, а губа распухла. Его длинное, серьезное лицо было бесстрастным, серые глаза холодными, когда его заставили опуститься на колени перед Железным Троном.       Король Эйрис Таргариен ухмыльнулся, глядя на него сверху вниз, выглядя для всего мира горгульей со своими длинными нестрижеными ногтями и непослушными волосами.       “Старк. Твой сын - предатель. Он угрожал моему сыну. Он оскорбил мой дом. Ты НЕ МОЖЕШЬ ОСКОРБЛЯТЬ ДРАКОНА! ”.       При последних словах Эйрис поднялся со стула, свирепо глядя на него сверху вниз.       “Приведите его сына. Дайте им увидеть друг друга в последний раз перед смертью!”.       Несколько минут спустя Брэндона Старка точно так же затащили в тронный зал. Его заставили опуститься на колени рядом с отцом. Его волосы и одежда были растрепаны после пребывания в темнице, а левый глаз заплыл после удара, полученного при аресте. Он держался осторожно, как будто у него было сломано несколько ребер.       “Что вы двое хотите сказать в свое оправдание? Какие-нибудь последние слова перед смертью?” Спросил Эйрис.       Рикард слегка наклонил голову и взглянул на своего сына. Ни один из них не произнес ни слова.       Эйрис поерзал, не привыкший, чтобы его кто-то игнорировал. “Я ваш король, и вы ответите мне!”       Рикард перевел взгляд обратно на короля.       “Испытание боем”. Сказал он так тихо, что всем пришлось напрячься, чтобы расслышать его.       Сердце Джейми упало в груди, когда он понял, о чем просил Рикард Старк. Он знал, что сейчас произойдет, и теперь они оба были по-настоящему потеряны. Эйрис ухмыльнулся и маниакально захихикал.       “Чемпионом дома Таргариенов – будет Дикий Огнь Старк. Ты сгоришь, как жаркое на вертеле! СХВАТИТЕ ЕГО! ”       Стражники бросились вперед и схватили Рикарда, прежде чем подвесить его к стропилам. Брэндон Старк начал бороться на полу.       “Сукин сын! Дай мне меч, и я выпотрошу тебя! Твой сын украл мою сестру! Как насчет правосудия для него? Послушай, ты, Безумный король!       Эйрис сердито посмотрел на наследника севера.       “Если хочешь меч, возьми его”. Он кивнул своим стражникам, которые повязали ему на шею странное кожаное приспособление.       “Сир Джейми”, - позвал король, и Джейми чуть не потерял сознание.       “Ваш меч!” Закричал он.       Джейми кивнул и вытащил свой меч из ножен, прежде чем подняться, чтобы передать его королю. Король кивнул и отбросил его подальше от Брэндона Старка.       “Возьми меч, и ты сможешь освободить своего отца. Иначе он умрет”. С этими словами он кивнул своему пироманту, который выступил вперед с банкой Дикого огня в руках. Брэндон стоял и наблюдал, явно не подозревая о том, что должно было произойти.       Джейми наблюдал за ним, и он взглянул на крышу, где сидели два белых ворона. Джейми нахмурился. Он никогда раньше не видел белых воронов, кроме тех, которыми цитадель возвещала о приходе зимы.       Пока он наблюдал, два ворона слетели со своего высокого насеста и напали на пироманта. Он отшатнулся, когда птицы атаковали его глаза и руки. Пиромант бросился прочь от обезумевших птиц к сиру Джонотору Дэрри, который выхватил свой меч и поразил одну из птиц в воздухе. Другой отлетел за пределы досягаемости и начал громко каркать. Пиромант снова шагнул вперед и бросил банку в погребальный костер Рикарда. Он приземлился и начал жадно пожирать древесину, пламя уже начало лизать доспехи Рикарда Старка.       Тут Брэндон Старк по-настоящему начал сопротивляться. Он бросился вперед в тщетной попытке схватить меч, но кожаное приспособление только сильнее затянулось у него на шее. Он зарычал, и Джейми отвлекся на первый крик Рикарда Старка. Это пронзило воздух, как нож масло, и Джейми быстро проглотил желчь, подступившую к горлу. Сейчас не стоит проявлять слабость.       Брэндон теперь согнулся, а крики Рикарда продолжались, лицо Брэндона побагровело, когда он боролся с колье на шее. Джейми наблюдал, как кожа Брэндона, казалось, потемнела, а с его губ сорвался вой. Он в ужасе наблюдал, как существо, которое когда-то было Брэндоном Старком, встало.       Казалось, это был какой-то гибрид наполовину человека, наполовину волка. Он был выше любого другого человека в комнате и имел длинные руки, которые заканчивались пятифутовыми когтями на каждой руке. Это был волосатый, жестокий зверь, и пока он наблюдал, как тот сжимал его шею, отчего колье сорвалось. Оно немедленно развернулось и побежало к Рикарду Старку, перепрыгнув через пламя, чтобы спасти его.       Под весом чудовища лопнули веревки, связывавшие лорда Рикарда, и человек и чудовище вместе рухнули на красный каменный пол. Когда лорд Рикард был в безопасности, зверь повернулся к королю, восседавшему на своем троне. Зверь зарычал глубоко в груди и сделал шаг к королю.       Это, казалось, вывело весь зал из оцепенения, охватившего его, и охранники бросились вперед, чтобы остановить его. Первым, кто добрался до чудовища, был сир Джонотор Дэрри, которого выпотрошили и убили так быстро, что это вызывало жалость. Принц Левин Мартелл бросился вперед, чтобы отвлечь чудовище, в то время как лорд-командующий и сир Барристан Селми бросились защищать короля. Джейми переминался с ноги на ногу, не желая идти вперед, но и не желая возвращаться.       Еще несколько стражников бросились на зверя, но все было безрезультатно, с легкостью, почти граничащей с презрением, он одним взмахом своих массивных рук отбросил пятерых стражников к стенам. При следующем взмахе он поймал голову Левина Мартелла своей лапой и раздробил ему череп. Затем двери распахнулись, и в комнату ворвалось еще больше охранников. Зверь напал на них всех, и вскоре их кровь украсила стены.       Все начали выбегать из комнаты, король уже унесся прочь. Зверь обернулся, и его серые глаза остановились на Джейми. Глаза Существа впились в него с такой ненавистью, что он почувствовал, как по ноге потекла вода. Существо сделало шаг к нему, но остановилось, когда Рикард Старк застонал. На мгновение показалось, что он разрывается между двумя желаниями, прежде чем развернуться и броситься к лорду Старку. Оно подняло обожженного лорда с мягкостью, которая противоречила проявленной им ранее жестокости, и выбежало из тронного зала в Красную Крепость.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.