ID работы: 14086158

The Fall of Dragons - Падение драконов

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
72
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
353 страницы, 69 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 13 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 11: Эддард II: Холод Туманных гор II

Настройки текста
      Он обнял ее за талию и наслаждался ощущением ее тела под своей ладонью. Ее тело, казалось, таяло от его прикосновений, подчиняясь ему, а губы, казалось, были созданы специально для него. Она поцеловала его уже три раза. Первый раз в Харренхолле. Второй раз на корабле в заливе Крабов. Третья, прошлой ночью, которая наполнила его огнем, о котором он и не подозревал. Это кровь волка, о которой он думал? Это то, что Брэндон чувствовал каждый день?       Он посмотрел на ее спящее лицо и улыбнулся. Ее рот был слегка приоткрыт, а нос плотно сморщен. Иссиня-черные волосы обрамляли ее красивое лицо, и ему стало интересно, каким она его видит.       Эддард Старк был невзрачным, длиннолицым и скучным. Эшара Дейн была красивой, забавной и уверенной в себе; короче говоря, всем, чем Нед не был. Она пошевелилась во сне и теснее прижалась головой к его груди, глубже зарываясь в меха, которые они делили. Рядом с костром Альбар встал и встряхнул конечностями. Луна достигла зенита, а это означало, что настала очередь Неда заступать на вахту. Он осторожно высвободился из объятий Эшары и выскользнул из мехов.       Он подошел к тому месту, где на страже стоял Альбар, и вытащил меч из ножен.       “Ты что-нибудь видишь?” Спросил он седого охранника.       “Нет. Члены клана в последнее время вели себя тихо. Я быстренько отлить, а потом пойду спать”.       “Конечно”.       Альбар отошел к деревьям, чтобы отлить, а Эддард занял его место, примостившись на камне рядом с костром. Он положил свой меч на колени, поднял голову и стал смотреть на звезды. Его мысли были прерваны звуком, донесшимся из кустов, в которых исчез Альбар.       “Альбар?” Он тихо позвал его, поднялся на ноги и пошел вперед. Отсутствие ответа пробрало его до костей. “Альбар?” Он позвал громче.       Какая-то фигура вылетела из кустов и приземлилась перед ним с мокрым шлепком. Посмотрев вниз увидел голову Альбара с остекленевшими глазами. Он вскинул голову и завопил наполовину от шока, наполовину от предупреждения.       Неясная фигура выскочила из кустов, выкрикивая боевой клич. Нед поднял свой меч и блокировал топор члена клана. Неожиданно член клана нанес удар кулаком, который попал Неду сбоку по голове, и он отшатнулся назад, в глазах у него вспыхнули звезды.       Денис, другой гвардеец Долины, спас ему жизнь, появившись, казалось, из ниоткуда и оттеснив члена клана. Нед покачал головой и помог Денису оттолкнуть мужчину, когда из кустов появились еще двое членов клана. Превосходство Неда в вооружении и подготовке вскоре подтвердилось, и они оба лежали мертвыми от клинка Неда. Он пошел помогать Денису, когда его прервал крик за спиной, пронзительный женский крик. Эшара! Подумал он с беспокойством, когда обернулся и увидел, что член клана тащит ее за волосы.       У него хлынула кровь, и он пролетел по земле, врезавшись в члена клана. Они сцепились на земле, и в безумии Нед потерял свой меч. Ему удалось забраться на мужчину сверху и ударить его кулаком в лицо. Он почувствовал, как от удара у мужчины хрустнул нос и из него потекла кровь. Однако он не остановился и продолжал бить, и бить, и бить, и бить, пока все, что осталось от лица мужчины, не превратилось в мешанину крови, плоти и костей.       Тяжело дыша от напряжения, он повернулся к Эшаре. “Ты в порядке?” спросил он. Она потрясенно уставилась на него. Нед внезапно почувствовал головокружение, и Эшара бросилась к нему. “Нед, тебя ударили ножом!”       Он в замешательстве посмотрел вниз и увидел острый кинжал, торчащий у него из бока. “О, - сказал он, - я и не заметил”.       Это было последнее, что он помнил, прежде чем его настигла тьма.       Когда он пришел в себя несколько дней спустя, то обнаружил, что находится в затемненной комнате, а прохладная тряпка вытирает ему голову. Он застонал от боли, которая расцветала в боку при каждом движении. “Нед?” Раздался голос, и прекрасное лицо Эшары заполнило его видение. “Ты проснулся!” Она воскликнула, крепко обнимая его. Он застонал от дискомфорта, когда ее руки коснулись того места, куда его ударили ножом. “О!” Сказала она, отстранившись, осознав, что натворила. “Мне так жаль!”       “Где… мы находимся?”       “Колдуотер. Денис пошел за лодкой. Он скоро должен вернуться ”.       “Эшара, ты должна сейчас же вернуться домой”.       Она улыбнулась ему, забавляясь. “Разве у нас уже не было этого спора?”       Он нахмурился, спрашивая ее, почему она все время настаивает на том, чтобы быть такой трудной. “Ты не пойдешь со мной”. Заявил он. “Я не пущу тебя на лодку”.       “О, правда? И кто меня остановит?”       “Я сделаю это”.       Она подняла палец и приложила его прямо к тому месту, куда его ударили, слегка надавив. Он заерзал от дискомфорта.       “Вот именно, - сказала она, - тебе вряд ли повезет остановить меня с такой раной”.       “Эшара, - зарычал на нее Нед, “ я больше не позволю тебе идти со мной”.       “Как хочешь, Нед”, - пренебрежительно сказала она, вставая, чтобы налить ему чашку воды. Она поднесла чашку к его губам, и он сделал большой глоток, утоляя пересохшее горло.       “Почему с тобой все время должно быть так сложно?” Спросил он, хмуро глядя на нее.       Она посмеялась над ним. “Это со мной сложно? Ты сам довольно трудный, ты знаешь?”.       Он должен был отпугнуть ее, решил он, это был единственный способ, которым она могла уйти.       “Эшара, будет опасно пересекать Пасть в это время ...”       “Есть ли что-нибудь опаснее, чем бродить по Лунным горам, подвергаясь нападению диких членов клана?”       “Эшара, ты...”       “Нед, я сказала тебе один раз и скажу снова. Я люблю тебя и твердо намерена быть с тобой до конца ”.       Боги, простите меня, подумал Нед, говоря это. “Ну, я тебя не люблю”. Он огрызнулся в ответ.       Она посмотрела на него, вопросительно приподняв бровь, и наклонилась вперед. Ее губы снова встретились с его губами, и сопротивление рухнуло под прикосновением ее мягких губ. А затем, так же быстро, как появились эти ощущения, они снова исчезли, и Нед открыл глаза, чтобы увидеть удивленную Эшару, смотрящую на него сверху вниз.       “Замечательная попытка, лорд Старк. Ты был не очень хорошим лжецом, когда я впервые встретил тебя, и с тех пор ты не стал лучше. Я иду с тобой, и это конец истории”.       С ноткой завершенности она встала и вышла из комнаты, оставив его терзаться из-за упрямой, надоедливой женщины, чьи губы были мягки, как небо.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.