ID работы: 14086158

The Fall of Dragons - Падение драконов

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
72
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
353 страницы, 69 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 13 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 27: Рикард IV: Адский огонь внутри

Настройки текста
      Рикард наблюдал из тени, как большой зал Риверрана медленно наполнялся людьми, которых они называли Речными Лордами.       Худший из них приближался сейчас к нему, лорд Уолдер Фрей.       “Лорд Старк!” Позвал лорд Фрей, прихрамывая, с похотливой ухмылкой на лице, похожем на ласку. “Я слышал, что старый король Эйрис оказал вам довольно теплый прием, да?” Старик захихикал над собственной шуткой, в то время как Рикард тихо зарычал. “Впрочем, это нормально, - продолжил старик. - У вас есть еще один сын, не так ли? Не так много, как у меня, но в наши дни никто этого не делает! Хех!”       Рикард ушел, прежде чем ударить несносного человека, направлявшегося поговорить с Титосом Блэквудом, человеком, которого он считал личным другом.       “Лорд Старк”, - торжественно приветствовал его лорд Блэквуд, подходя к нему. “Позвольте мне выразить мои соболезнования в связи с вашей потерей, лорд Старк”.       Рикард благодарно кивнул. Титос обвел взглядом других лордов, прежде чем наклонился ближе.       “Что случилось с лордом Талли?” Прошептал он.       Рикард впился взглядом в упомянутого лорда, который находился в передней части зала со своим сыном, готовясь к предстоящей встрече с Речными лордами. Он лично сказал лорду Талли, что полезность его детей полностью зависит от исхода этой встречи. Таким образом, этот человек прилагал все свои усилия, чтобы лорды поддержали правильную сторону.       “Он заключил моего сына в тюрьму и нарушил права гостя”, - просто ответил Рикард.       Титос тихо присвистнул. “Значит, слухи были правдой”.       “Слухи?” Спросил лорд Старк.       “Ходили слухи, что Талли разозлил вас, и вы взяли его замок во время полуночного шторма. Тот факт, что всех его детей срочно сопроводили на север, определенно помог аргументу”.       “Держи это в секрете, Титос. Он сотрудничает с нами только потому, что у нас его дети”.       Титос склонил голову: “Конечно”, - сказал он, делая глоток вина.       На переднем плане чудо, теперь уже без петуха, сумело привести себя в порядок и призвало собрание к порядку. Он болтал о вещах, которые Рикарду были безразличны, поэтому он оставил лорда Титоса и вернулся на свой пост в тени у угла.       Впереди неловко сидел его сын, явно непривычный к вниманию стольких лордов. Как ему удалось очаровать девушку Дейн, Рикард никогда не узнает, но, возможно, в нем было больше от его брата, чем он первоначально думал.       По правде говоря, он очень гордился своим вторым сыном, и хотя он сомневался, что Нед сможет это сделать, если бы он смог забыть о своей поруганной чести, враги легко могли бы опасаться его как смертельного противника в любой игре, которую эти южане хотели затеять. Как сказал ему его отец при встрече с Брэндоном и Недом, дикий волк опасен, но тихий волк смертельно опасен.       Мысли о Брэндоне очень быстро испортило настроение Рикарда. Он с грустью подумал о старшем сыне, которого потерял, о своем первенце, наследнике рода, которому было 8000 лет. Внезапно комната наполнилась смехом в ответ на чьи-то слова, но Рикард обнаружил, что снова находится в тронном зале, а смех зрителей эхом отдается вокруг него.       Его сын опустился на колени рядом с ним, окровавленный и в синяках, но ... живой. Как по команде, красивое лицо его сына растворилось в оскаленной волчьей голове, и он оказался в его объятиях, глядя на волка снизу вверх. За головой волка горел зеленый огонь, но отголоски смеха все еще окружали его.       Смех оглушал его, грубое кудахтанье наполняло воздух вокруг него. Лица проплыли перед ним, все те, кого он видел в тот день. Он зажмурился в попытке прогнать демонов своего прошлого, но они просто возникли перед его мысленным взором.       Ему нужно было выбраться. Где он был?       Он был потерян. Потерялся в собственном разуме. Он пытался идти вперед, но это было похоже на хождение под водой. Его конечности не слушались, а мозг, казалось, не мог соединиться с остальными частями тела.       Его сердце бешено колотилось в груди, и болезненный укус дикого огня пробежал по его изуродованной коже. Ему нужно было убираться отсюда, где бы это ни находилось.       Из темноты, поглотившей его зрение, с криком вылетел черный ворон. У него был третий глаз посреди лба.       “Сожженный Лорд”! Оно хихикнуло. “Лорд Старк!” Оно хихикнуло: “Рикард!” Оно хихикнуло. “Отец!” Оно хихикнуло.       Рикард почувствовал тяжесть на своей руке и внезапно вернулся в большой зал Риверрана, окруженный знатью Речных земель. Чья-то рука легла ему на плечо, и он посмотрел в обеспокоенное лицо своего сына.       “Ты в порядке, отец?” Спросил его сын.       Рикард с трудом поднялся на ноги. Каким-то образом он упал в суматохе. Не говоря ни слова, он выбежал из зала, не обращая внимания на взгляды, которыми одаривали его южане. Он выбрался на свежий воздух и заметил вдалеке богорощу. Ему едва удалось сделать это, прежде чем издать гортанный крик, который пронзал его изнутри.       Заставь их заплатить.       Слова донеслись как шепот на ветру, и это унесло Рикарда обратно в тускло освещенную пещеру, далеко под бурлящей жизнью Королевской гавани, к предсмертным словам его сына.       Слезы текли по лицу Рикарда, когда он смотрел на звезды. Слезы стекали по его разбитым, обезображенным щекам, капали на его гротескные руки. Позади него раздались шаги, и, обернувшись, он увидел Неда, стоявшего там с некоторой опаской.       Он не сказал ни слова, вместо этого просто подошел, чтобы встать рядом с ним и вместе с ним наблюдать за звездами.       Где-то там, наверху, дрейфовал Брэндон, наблюдая за ними. Однажды Рикард сможет посмотреть вниз и подумать об Эйрисе…Эйрисе и адском пламени, в котором он будет жить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.