Размер:
планируется Макси, написана 141 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
246 Нравится 84 Отзывы 68 В сборник Скачать

Rave in the Grave

Настройки текста

They always tried to shame us But they don't speak the language No we're not nameless, we're not faceless We were born for greatness Papa Roach — Born for Greatness

Патрули проходят как обычно. Удивительно, но последнюю неделю нет ничего опаснее кражи велосипеда — либо все преступники внезапно встали на путь искупления, либо готовится что-то посерьезнее. Чутье молчит, но мне это не особо нравится.  — Человек-паук!!! — доносится до меня чей-то восторженный крик. Опускаю взгляд на землю и вижу… Нэда? Что он тут делает? Машу ему рукой, не особо горя желанием слезать с фонаря.  — Ч-человек-паук! Я твой огромный фанат!! — он скромно подходит ближе. — Знаешь, я был первым, кто купил кружку с твоим изображением в магазине! У меня что, есть мерч? — И я… Эм… Можно твой автограф? — хлопает себя по карманам и паникует. — О, нет, у меня нет с собой листочка… Но-о ты можешь расписаться у меня на футболке! Можешь же? — Могу, — улыбаюсь и все же спускаюсь с фонаря чуть ниже, приклеиваясь к нему ногами. — Ручка-то у тебя найдется? — К-конечно! — он достает из кармана черный маркер и чуть не роняет на землю, но я успеваю подхватить его. — Черт, ты крут… Хотел бы я быть таким же, как ты… — Ты тоже крут, чувак, — я быстро расписываюсь у него на футболке и аккуратно бью его кулаком в плечо. — Если бы я увидел Железного человека вот так на улице, я бы струсил и не подошел. — О мой бог, Человек-паук назвал меня крутым, — мне показалось, что Нэд сейчас заплачет. — Ты что, фанат Железного человека? Киваю в ответ и отвлекаюсь на позывы чутья, которое ведет меня куда-то на запад. Прощаюсь с Нэдом и цепляюсь за ближайшее здание паутиной, пытаясь найти, что же меня так напрягает.  Вроде бы ничего не происходит. Никто не стреляет и не умирает. Спускаюсь на землю и захожу в переулок, куда меня так тянет чутье.  — Твою мать, Мэ… мистер Сорвиголова? — чуть не называю его настоящим именем, но вовремя поправляю себя. — Что случилось? Он сидит за мусорным баком и зажимает… рану на боку. Из которой течет кровь. О, господи.  — Человек-паук? — хрипит он, и я опускаюсь перед ним на колени, борясь с желанием прикоснуться к нему, и осматриваю на наличие других ран.  Черт-черт-черт-черт-черт! Я совсем не надеялась найти человека, которому нужна не моя, а медицинская помощь. Мои полномочия заканчиваются на «вытащить пулю, при надобности заклеить пластырем. Нет, Мэй, мне нужны именно с машинками!».  — Где ты так умудрился? — бормочу, замечая еще несколько царапин на лице и руках. — Черт, тебе бы в больницу… — Нельзя, — выдыхает он. Ну да, знакомая ситуация.  — Т-тогда… эм, к тебе? Какого черта ты вообще делаешь так далеко от Адской Кухни? — голос подрагивает, пока я просчитываю варианты. До его квартиры далеко, в свою я его притащить не смогу, остается только… — Давай, пойдем, тут недалеко есть одно место… с аптечкой и без людей.  Помогаю ему встать и задумчиво хмурюсь.  — Сможешь залезть мне на спину?  — Залезть… На спину? — удивленно спрашивает Мэтт, на секунду забывая о ранах.  — Если у тебя есть другие варианты, как максимально безболезненно прокатить тебя на паутине, то я весь внимание, — огрызаюсь нервно и чувствую, как он обхватывает мою шею руками. — Рекомендую держаться очень крепко, если не хочешь полететь вниз с высоты одиннадцатого этажа.  Впервые полет на паутине не приносит удовольствия. Сорвиголова, вцепившийся в меня сзади, и запах крови, исходящий от него, не способствуют расслаблению.  Решаю, что спрыгивать в полете на землю будет не очень приятно в первую очередь для моего пассажира, и цепляюсь за стену здания, осторожно сползая вниз.  Завожу его в один из тех подвалов, в которых я периодически прячу одежду и аптечки, на которые пришлось разориться. Но они столько раз мне помогали, что это того стоило.  Аккуратно сгружаю Мэтта на пол. Это один из самых чистых домов, что я находила, но тоже не самый шик, конечно. — Тут нет камер, людей, крыс и почти никакого света, — зачем-то информирую его, доставая из нычки аптечку. — У тебя есть, эм, какой-нибудь знакомый врач? Потому что эта рана на боку выглядит не очень хорошо, и я… Мэтт? Он, похоже, отрубился, а я сейчас свихнусь, пока соображу, что делать. Домой нельзя. Медиков нет. Мэй не позвать. У Мэтта нет ускоренной регенерации, как у меня, и он скорее истечет кровью, чем я что-нибудь придумаю.  Будто со стороны наблюдаю, как я стягиваю с него костюм и осматриваю кровоточащую рану.  Придется снова вспомнить, чему меня учила Мэй.  Щедро плеснув перекисью на иглу и края раны, я пытаюсь выровнять дыхание. Как только дрожь из рук уходит, я аккуратно делаю первый стежок. Мэтт не шевелится, и его пульс остается таким же, так что я продолжаю отстраненно зашивать рану.  Саму себя зашивать мне пришлось лишь однажды, иначе та рваная ножевая рана не прошла бы даром. А так остался лишь небольшой шрам — что вообще удивительно, потому что с моей регенерацией большинство ранений исчезает бесследно.  Рана кое-как зашита — настоящий медик меня за такое бы высмеял, наверное, но выглядит, на мой взгляд, не так плохо, — и я принимаюсь обрабатывать остальные раны, которые куда менее серьезны, чем эта.  Аккуратно прощупываю ребра, прислушиваясь. Не сломаны.  Смотреть на полуголого Мэтта становится холодно, и я оглядываю подвал на предмет забытого мной рюкзака с нужными вещами. Он, к моему удивлению, находится — удивительно, что никто не стащил, — и вот уже Мёрдок накрыт пледом. Я прислоняюсь к стене рядом и устало выдыхаю, смотря на руки, запачканные кровью. Хорошо, что я все же добилась отключения протокола «Радионяня». У Старка появились бы вопросы.  Не знаю, сколько прошло времени, но в какой-то момент Мэтт пришел в себя.  — Петра? — елозит и зовет меня. Я шумно вздыхаю, не зная, что сказать.  Меня все еще немного потряхивает.  — В следующий раз отправлю тебя в больницу.  Чувствую, как внутри закипает раздражение, и сдерживаюсь, чтобы не начать на него кричать.  — Сиди, — хмурюсь и тяжело опускаю руку ему на плечо, только замечая, что он собирается встать. — Я не мастер медицины, и если швы разойдутся, зашивать будешь уже сам.  Мэтт ощупал рану на боку и мои аккуратно-неуверенные стежки. Вздохнул.  — Спасибо.  — Тебе очень повезло, что чутье на тебя среагировало, — прикладываю ладонь ко лбу, только потом вспоминая, что она, вообще-то, в крови. — Иначе провалялся бы там до победного.  Мэтт предпринимает еще одну попытку встать, и я вскакиваю следом, не успев его остановить.  — У тебя есть два варианта. Либо ты остаешься здесь, либо диктуешь мне номер кого-то, кто может тебя забрать, — хмурюсь и скрещиваю руки на груди. — Черта с два я дам тебе похерить мою работу.  Спустя еще некоторое время, пока мы дружно ждем коллегу Мэтта, у подвала наконец тормозит машина. Кидаю взгляд на мужчину, краем глаза замечая кивок — это приехал Фогги.  Настаиваю на своей помощи и вытаскиваю Мэтта из подвала, встречаясь с изумленно-хмурым мужчиной. Сгружаю Мёрдока в машину, сдерживая желание поддать ему пинком ускорения и, не прощаясь, цепляюсь паутиной за соседнее здание, уже в полете слыша удивленное «ты знаешь Человека-паука?». Дома запираюсь в ванной и полчаса смываю кровь с костюма. Может, попросить у Мэй практики? Да нет. Слишком подозрительно.  Или у меня паранойя.  *** В следующий раз меня накрывает прямо на уроке.  Внезапный шум оглушает, дезориентирует, и я замираю на месте. Скрип карандашей, щелканье ручек, скрип мелков на кое-где оставшихся досках, стук колпачков маркеров, кашель, грохот разбитой в столовой тарелки, голоса учителей, нервный стук кроссовком по полу… Резко вскакиваю со стула и вылетаю из класса. Окрик учителя больно бьет по ушам, и я влетаю в неработающий туалет, прячась в одной из кабинок и зажимая уши. Нисколько не помогает, и я уже тянусь к погремушке, но вспоминаю, что ее забрал Флэш.  Меня будто водой холодной окатило. Он забрал, а я и забыла, поддавшись ненадежному «больше приступов не было, значит и не будет». Дрожащими руками достаю из кармана телефон. Нэд, Мишель, Тони, Мэй, Бен… какого черта делает номер Бена в моем мобильнике?   Мэтт.   Не раздумывая, нажимаю на кнопку вызова. Треск проводов, шуршащий на крыше пакет, свисток учителя физкультуры… — Петра?  Мэтт. — Мэтт, — выдыхаю уже в трубку и замолкаю, не зная, что сказать. Поступок уже кажется необдуманным и глупым, и хочется положить трубку. — Как… дела? Ты вроде говорил, что… адвокатом работаешь? Расскажешь?   Тишина по ту сторону длится долго.  Прислоняюсь лбом к холодной дверце кабинки.  Шум электричества в проводах, поскрипывание на ветру деревьев, запах хот-догов из забегаловки на соседней улице, пряный одеколон у девушки у окна этажом ниже, противный чесночный запах изо рта хулигана на улице… Мэтт что-то говорит, но я улавливаю только отдельные слова, цепляясь за его голос.  Потихоньку слух успокаивается, и собственное сердцебиение привычно бьет по ушам.  — Петра? — Мэтт прерывает рассказ о деле какой-то старушки, которую обвиняли в убийстве своего мужа, на середине. — Что случилось?  — Накрыло в классе, — тихо отвечаю, прикрыв глаза. — Забыла погремушку. Прости, если помешала звонком. Само как-то вышло.  Мэтт вздыхает, а я вспоминаю его объяснения о том, как чувствовать ложь.  — Извини, правда не хотела отвлекать, — вздыхаю в ответ. — Не беспокойся об этом. Я все еще помню свои школьные дни и то, сколько там звуков.  — Мэтт? — Петра? — Спасибо.  *** — Петра, где ты так долго была? — встречает меня тетя в квартире.  — Я, эм, — виновато улыбаюсь и тру затылок, пытаясь придумать жизнеспособную отговорку. — Извини, задержалась в школе. Там кружок новый появился, я не говорила? — Позвонила бы хоть, я же волнуюсь, — Мэй вздыхает, отходит и кивает на кухню. — Что за кружок? — По робототехнике, — судорожно вспоминаю все, что слышала от Нэда, пока мою руки. — Пока только основы разбираем, но обещали уже скоро и до практики дойти. Мэй понятливо кивает и отвлекается на крики Бена.  Паркер: Чувак Ты еще в школе?

Нэд: 

Одной ногой

Паркер:  Пожалуйста, скажи что в кружок робототехники еще можно записаться

Нэд:

О, ты созрела наконец?

Не парься, я тебя уже записал

Паркер: ???!

Нэд: 

Нам сказали что завтра последний день когда берут новеньких

Ну вот я и записал тебя

Прости что не спросил

Паркер: Нэд, ты чудо Спасибо

Нэд:

Мы можем встретиться? Я тебе ТАКОЕ расскажу-

Паркер: Как насчет завтра после школы?  Мэй попросила помочь с мелким, извини

Нэд:

Без проблем, хоть меня и разрывает 

Но я дождусь 

*** — Петра Паркер здесь? — в класс зашел неизвестный мне учитель, и я неуверенно подняла руку. — Пойдем, тебя ждет директор.  Чего? Директор? Кидаю панический взгляд на Нэда, встречая такое же недоуменное мотание головой.  — Ну что, Паркер, доигралась? — мерзко хихикает Флэш и ставит подножку, которую я привычно перешагиваю.  Игнорирую его и иду к выходу из класса, где меня ждет учитель, и мы вместе спускаемся в кабинет директора.  — Мисс Паркер, — начинает директор, и в его тоне слышатся недовольные нотки. — Позвольте объясниться, почему вы систематически прогуливаете занятия? …Э? — Боюсь, я не совсем понимаю, о чем вы, — хмурюсь.  — Ну как же? Совсем недавно — вчера, прошу заметить, — вы соизволили уйти с последних уроков, сказав, что у вас, якобы, стажировка, — мужчина оперся руками о стол.  А, ну да, было дело. Неподалеку обворовывали ювелирный магазин, взяли несколько заложников, в том числе и ребенка. Ну я и не смогла просто так сидеть без действий. А еще воспользовалась предлогом и прогуляла испанский, но это так, по мелочи.  — Не понимаю, в чем проблема. Я на самом деле стажируюсь.  — У мистера Старка? — фыркает директор, когда я киваю. — И я должен верить вам на слово? Может, позвоните ему прямо сейчас, чтобы доказать? — Позвонить мистеру Старку? — приподнимаю брови и уточняю. — Э-э, ладно.  Достаю телефон и действительно набираю Тони.  С каждым гудком директор улыбался все довольнее.  — Не отвечает, — пожимаю плечами и только сейчас обращаю внимание на его лицо. — У мистера Старка сейчас много дел, вы должны знать.  — И так, что мы имеем? — не слыша меня, начинает директор. — Прогулы уроков, обман одноклассников, учителей и даже директора в том, что у вас есть стажировка, да еще и у самого Старка. Обман, ну да. Как же.  Хотя… Чисто технически, в Старк Индастриз я не стажируюсь, а с Тони мы последнее время почти не видимся, так что… — Последнее предупреждение, мисс Паркер. В следующий раз я буду вынужден вас исключить, — огорошивает меня мужчина. — Сами понимаете, у нас престижная школа, и если вы выиграли грант, то это ещё ничего не значит. Можете быть свободны.  Выхожу из кабинета злая, как черт. Не Мэтт, в смысле.  «Ничего не значит», ну да, конечно. Сам бы попробовал вступительный тест написать, маразматик хренов.  То, что Тони не взял трубку, было вполне ожидаемо, но то, что он потом даже смской не спросил, что случилось — уже обидно. А если бы меня там, не знаю, похитили? Мда.  С учётом всех последних событий, школа была для меня худшим местом из возможных.  Но на кружок робототехники я все же сходила, мне даже понравилось! Нам обещали, что уже на следующей неделе мы попробуем построить своих первых роботов. Ну, это у них первых, я-то с Тони уже строила нескольких. В перерывах между созданием новой руки для Зимнего и улучшением лука Клинта, угу.  Нэд похвастался своей встречей с Пауком и посетовал, что не смог взять автограф и мне. Я его утешила, что все ещё успеется.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.