***
Но Фуджин не думал, что его главной помехой станет ожидание. Время в заточении тянулось долго. Шанг Цунг не спешил заниматься своим пленником, совершенно не давая Фуджину даже шанса завладеть всем его вниманием. Он прекрасно слышит чем колдун занимается, слышит, как брыкается принцесса после очередного вколотой инъекции, которая не помогает ей, эхом о каменные стены отражаются громкие голоса во время споров. Он так близок к колдуну, но совершенно никак не может повлиять на него, не может узнать, что же случилось с его памятью, не может поговорить с ним. Он мечтал все то время, которое он себя помнил, что окажется здесь и займет место рядом с Шанг Цунгом, что, хоть путь к его сердцу будет тернист, но он пройдет его с честью и достоинством. Но его место уже занято, человеком хуже его, человеком, который не заслужил его благосклонности, который перечит колдуну во всем. Он прекрасно слышал, как они ссорятся каждый день, беспрестанно, громкие крики отражались о стены эхом доходя до него. Фуджин видел свирепое, словно у зверя, лицо Сайзота, как он небрежно просовывал ему еду в клетку, позже с нескрываемой злобой смотрел, как его пленник ест. Он ненавидел Фуджина за то, что, по его мнению, он принес раздор в их с Шанг Цунгом отношения, за то что он находился здесь, за то что путал мысли колдуна своим существованием, за то что ничего не мог с ним сделать. Для Фуджина их крики словно мёд для ушей, было приятно слышать, что у Сайзота не получается к нему подластиться, не получается как-то повлиять на его мнение. Это означало, что Фуджин владел всеми возможностями вырваться вперёд, когда Шанг Цунг придёт к нему. Он считал, что для колдуна время проведенное с Сайзотом — игра, нужная лишь для того, чтобы помучить, чтобы посмотреть насколько крепки его нервы, сколько он выдержит ещё. Это мысль веселила Фуджина, хоть и пугала тем, что он сам мог бы быть на его месте. Шанг Цунг садист, это они оба понимают. Он мучает, убивает, он не способен любить как нормальный человек, но и Фуджин, и Сайзот гонятся за его любовью с таким рвением и соперничеством за первое место, будто утопнут без неё. Будто рядом с ним они обретут что-то неведанное для других, будто заполучив его внимание целиком и полностью они смогут обрести нечто большее, нечто уникальное. Фуджин понимал разумом некоторую бессмысленность этой гонки, но его сердце не хотело верить, не хотело уступать Сайзоту его по праву принадлежащее место. Всё тут ему казалось слишком знакомым, слишком часто он узнавал на лице Шанг Цунга эмоции, слишком сильно его душа изнывает тут, чтобы отступиться, чтобы просто ждать своего конца. Его сердце хотело верить в то, что у Шанг Цунга есть ещё что-то светлое, есть ещё чувства, есть ещё сострадание, есть ещё желание видеть Фуджина рядом с собой. Это раздирало его изнутри, это заточение в клетке собственных фантазий. Сайзот с вечно показушно поднятой вверх головой, который, Фуджин уверен, ощущает тоже самое только в тысячу раз сильнее, потому что он то помнит, он знает, его надежда на исправление Шанг Цунга не напрасна и может даже оправдана. Фуджин же гаснет с каждым днём всё сильнее, ему, может, Шанг Цунг тоже открывался, но из него выдрали эти воспоминания и колдун больше может не показать всю свою подноготную, потому что это было редким явлением, это сложно было запечатлеть. А Сайзот помнил, знал, как подгадать момент и увидеть Шанг Цунга, разглядеть в нём не только внешнюю, но и внутреннюю красоту. Знал его лучше чем Фуджин, он хранил это в себе и не собирался с кем-то делиться. Он не собирался возвращать ему память ни какими-то рассказами, ни магическими способами, ни искать кого-то из вне, чтобы помочь. Это только играло ему на руку, помогало ему выиграть в этой неравной битве, терять такое преимущество было бы просто-напросто глупо. А пока Фуджину оставалось только наблюдать за ним в те редкие моменты, когда сам Сайзот наблюдал за ним в ответ, в открытую, пялился без зазрения совести. Он анализировал, наблюдал, как Сайзот с каждым днём становится злее, как ненависть в его глазах всё полнеет. Фуджин слышал снова их громкий спор, довольствуясь обиженным и срывающимся голосом Сайзота и твердым с проскальзывающим раздражением Шанг Цунга. Они оба метались по комнате из стороны в сторону, безуспешно пытаясь добиться чего-то друг от друга. Сайзот наседал на чем-то, не очень успешно прорывая стену хладнокровия, которую выстроил вокруг себя Шанг Цунг, который пытался просто отбиться от чужих нападок. Но даже ругани наверху не удалось развеять скуку, ведь что-то, упав на пол, ознаменовало окончание разговора, отправив кого-то из них двоих прочь из зала наверху. Сайзот сразу же показался на лестнице. Он был зол, и эту эмоцию явно хотел из себя выплеснуть на того, кто не станет ему перечить. Его брови сошлись на переносице, а глаза горели огнём, казалось, что из ноздрей скоро повалит дым и сам он загорится, также как именитый мастер огня из Земного царства. Он медленно двинулся к Фуджину, ознаменовав начало его очередной нападки на беззащитного пленника. Тот раздражённо выдохнул, подняв взгляд на Сайзота. Они сошлись в немой битве вновь. В такие моменты Сайзот кидался обвинениями, пытался вывести, спорил, Фуджин же всегда молчал, не проронив и слова, просто пристально глядел на своего соперника с отвращением. Когда они схлестывались в поединке взглядов, Сайзот был больше похож на ребенка, чем на взрослого и зрелого человека. Он пытался задеть, пытался обидеть, пытался хоть слово вытащить из Фуджина, будто его спокойное и невозмутимое выражение лица делало ему больно даже физически. От того, думал Фуджин, ему ещё сильнее хотелось стереть полуулыбку с чужого лица. — Почему ты? — спросил он, шагая к клетке всё ближе и ближе, — Почему же он тебя не убил? Почему не разобрал на органы ради забавы? Почему не говорит с тобой, хотя по глазам видно, что желает этого? Что ты с ним сделал, пока я не видел? Он припадает к прутьям клетки, клацая зубами прямо перед носом, рычит как дикий зверь, сорвавшийся с цепи. Сайзот безумен, его зрачки медленно сужаются, фокусируясь на жертве, его лицо и плечи зеленеют и покрываются тонкой пленкой чешуи. Фуджин шагает назад в зону недосягаемости, совершенно спокойно глядя на эти потуги его напугать. Ему даже становиться интересно, что же провернет на этот раз Сайзот, какой трюк исполнит, как извернется, показывая, что он тут главнее и страшнее. — Почему ты, находясь здесь, всё же занимаешь все мысли в его голове? Почему даже не пытаешься сбежать, а смиренно принимаешь свою судьбу? Почему ты пытаешься отнять его от меня? На последних словах он вскрикивает. Кипящая внутри злость льется наружу, отражаясь на его теле, одежда грозится треснуть по швам от увеличивающегося в размерах Сайзота. Фуджин молчит, смотрит, ждёт. Черные точки чужих зрачков превращаются тонкие полоски, кожа твердеет, превращаясь в полноценную чешую. Его лицо преображается в извращённое подобие человеческого, изо рта срываются тихие всхлипы от боли перевоплощения. Чужие руки стараются схватить его, загрызть, прижать к губам чужую шею, чтобы одним движением мощных челюстей сломать позвонки. Но это всё же не пугает Фуджина, это его восхищает. Этот бесчеловечный напалм агрессии, отражающийся на всем его внешнем виде, этот звериный оскал, но при этом совершенно чистый не затуманенный первобытными инстинктами разум. Совершенное сочетание всех лучших сторон, придуманных природой. Фуджин не верит, что это может появится в диких условиях, только из пробирки вытащить геном нескольких существ, чтобы скрестить в этом совершенном творении. И это мог сделать только Шанг Цунг, только он настолько талантлив и при этом лишенный чувств, чтобы создать его. Это объяснило бы многое, и преданность Сайзота, и внимание, уделяемое ему колдуном, и его невероятную красоту. — Это Шанг Цунг сделал с тобой? — впервые заговорил Фуджин, высказывая своё предположение. — Шанг Цунг? Нет, это не он, — Сайзот усмехается, шкрябая длинным хвостом по полу, — Это моя истинная природа. Это дар, данный природой, дар, который люди, как ты не смогут понять. Они боятся меня, желают избавиться от существа, портившего картинку их идеального мира. Некоторые хотят меня исправить, — последнее слово он выплевывает изо рта, будто яд, — но я не нуждаюсь в их помощи, я идеален, и это помог мне понять только Шанг Цунг. А ты? Ты явно не такой как он, я по глазам вижу, ты не сможешь принять человека, которого все считаю уродом. Так ответь на мой вопрос, который каждый день видишь в моих глазах, почему ты нравишься ему? Фуджин застывает на месте, любуясь тем, как мимика лица Сайзота отличается в этом состоянии. Он еле сдерживает победную улыбку внутри. Сайзот напрямую сказал это, по сути признал свою неспособность противостоять. Он принимает своё бедственное положение, прекрасно видит, что Шанг Цунг даже на сотую долю больше на заинтересован в нём. Фуджин видит это во всем его естестве, видит, что конкуренции он точно не выдержит, не выдержит их борьбы, не выдержит слов, которые собирается сказать Фуджин. — Разве это не очевидно? — он припадает к прутьям клетки, глядя на него с нескрываемой яростью, — Я лучше тебя во всем, и Шанг Цунг хочет выбрать меня, и даже то, что я нахожусь здесь, взаперти, не значит, что я побежден. Нет, наоборот, это просто попытка Шанг Цунга избавиться от тебя, как от ненужной вещи. И когда ты в полной мере осознаешь это и примешь, сойдя у меня с пути, я займу по праву принадлежащее мне место, а ты, если повезёт, будешь нашим общим воспоминанием, от которого мы так желаем избавиться. Сайзот медленно моргает, переваривая все сказанные слова, испуганно пятится, ещё пару секунд просто смотрит на Фуджина. Он хочет что-то ответить, но, Фуджин уверен, если хоть один звук сорвётся с его губ, то он не сможет сдержать эмоции в себе, разревется тут, как малое дитя, своему пленнику на потеху. Поэтому он уходит, молча, пораженный чужой речью, скрывается в глубине запутанных коридоров. Фуджин хотел бы почувствовать наконец-то торжество победы, но в груди звенела лишь пустота. Почему-то возникало ощущение, что раньше, когда его память была при нём, он бы никогда в жизни не сказал такого, что не осмелился ударить по живому другого человека. Но сейчас им завладела боль и обида на самого себя, на Шанг Цунга, на Сайзота, и он не мог ей противостоять, не мог ответить по-другому. В голове возникали мысли, что это всё бессмысленно, напрасно так поступать с Сайзотом, будто даже если бы его здесь не было, Шанг Цунг все также вел бы себя отстранено, не приходил бы, был бы погружен с головой в разработку лекарства от Таркатана. Фуджин только сейчас осознавал что, сам в прошлой жизни мог переживать всё это: и ревность, и соперничество, и постоянную ругань. Потому у него иногда, во время слишком уж пылкой ссоры, возникало желание защитить Сайзота, сберечь его от собственных ошибок, показать, что Шанг Цунг всё-таки того не стоит. Но Фуджин понимал, что он сам не верит в то, что на его месте послушал какого-то безумца в клетке. Он бы никогда не отступился, никогда бы не позволил кому-либо приблизится к нему, никогда бы не бросил. Фуджин понимает, что они в равной степени привязаны к Шанг Цунгу, что в равной степени любят его, что они не под каким предлогом не уйдут отсюда, даже если будут страдать, даже если сам Шанг Цунг вышвырнет их и стерёт память, всё равно вернутся сюда, хоть вместе хоть по-отдельности. Фуджин прижимается к стене, тяжело вздыхая. На свободе, мечтая о дне, когда он попадет сюда, он и не думал, что всё будет настолько тяжело, что его будет изнутри съедать собственная совесть. Он фантазировал лишь о слишком нереалистичных сценариях его прихода сюда, был слишком самонадеян и наивен. Четкое понимание того, что Шанг Цунг не такой как он представлял, что Сайзот слишком рьяно защищает свою собственность, что он глуп и мал для всей этой ситуации, кажется, скоро погубит Фуджина.***
Так же как и бесконечное ожидание, в котором проходит ещё пара дней. Все его тело уже изнывает, кожа зудит от грязи, волосы с каждым днём всё сильнее пачкались. Скудного завтрака, который оставлял Сайзот с утра, пока Фуджин спал, не хватало даже с условием, что он не тратит полученную от пищи энергию. И даже наверху всё стихает, доводя Фуджина звонкой тишиной. Больше не происходит ссор и ругани. Сайзот, после того разговора, потерял всякую надежду как-то достучаться до Шанг Цунга. Он больше не приходил к Фуджину, может, боялся, что его снова ранят, может, ненависть к себе наполняла его настолько сильно, что он не мог видеть её ещё и в чужих глазах. В любом случае Фуджин сходил с ума без его назойливой компании. До этого у него был хоть и агрессивный, но контакт с окружением, теперь же он просто выжидал. Иногда возникали мысли, что это очередная проверка его на прочность. Просто Сайзоту стало настолько обидно от его слов, что он решил его помучить, решил, что его собственный разум станет ему самым худшим наказанием. Фуджин думал так, пока он не на наведался к нему вновь, повалив перед ним кучу полевых журналов. Он глядел своими безумными зелёными глазами, но уже без испепеляющей ненависти, только с бесконечной обидой, это не могло не радовать Фуджина. Он выглядел потрясенным, будто узнал что-то тайное, то, что от него долго скрывали, и теперь, когда он это понял, он готов сделать, что угодно лишь бы забыть это. Сайзот присел рядом, раскладывая обмотанные веревками с торчащими пожелтевшими листами журналы, из-под ресниц поглядывал на Фуджина. Ему было интересно, что же вытворит он на этот раз, его изголодавший до новой информации мозг уже из последних сил терпел, чтобы не протянуть руки, разгладив страницы прочитать содержимое. — Ты победил, — начинает Сайзот севшим голосом, — я не верил в это, не думал, что это правда, но когда я нашёл их, — он бережно проводит по обложкам, закусывая губы, — прочитал, изучил вдоль и поперек, то не мог больше отрицать, ты был тут. Жил здесь, знал Шанг Цунга лучше, чем кто-либо, ты получил место рядом с ним, жертвуя всем, что у тебя было, это не может не вызвать уважение. Но прежде чем полностью упиться торжеством победы, прошу помоги мне. Он не может её вылечить, ты же знаешь, он не может принять чью-либо помощь, а Умгади уже на взводе, они дали ему ещё десять дней, иначе его отправят на казнь. Ты должен знать его состав, ты оставил для себя подсказки лекарства от Таркатана. Помоги мне, и, я клянусь, вы больше никогда меня не увидите. Фуджин, пробежавшись взглядом по своим журналам, припоминает, что, кажется, он когда-то очень сильно любил писать о своей жизни. Воспоминания ударяют в голову один за другим, череп готов был взорваться, что-то дальнее и древнее приходило ему на ум, тут же быстро ускользая, но оставив за собой след. Он стискивает зубы, лишь бы не выдать какую головную боль он сейчас испытывает, лишь бы Сайзот не понял, что он ничего не помнит. Он протискивает между прутьями ладони, касаясь журналов, пройдясь по кожаному рельефу переплета. Прошлое словно нить из клубка простилается перед ним в хронологическом порядке, перед глазами размытыми отрывками мелькают картинки-воспоминания. Сначала детство, юность, взросление, его жизнь была совершенно обычной до тех пор, пока он не дал клятву Старшим богам защищать все шесть царств от падения. Он проводит по предплечью, очерчивая татуировку, значение которой раньше он не мог понять, вспоминая, что она является его клеймом, даровавшее ему силу над ветрами. Сквозь пелену накатывающих перед глазами воспоминаний он видит, как Сайзот притягивается к нему ближе, весь его вид умоляет о помощи, от него прежнего ненавидящего Фуджина всем сердцем не остаётся и следа. Он не может отказать, не только потому что ему жалость давит на горло, но и потому что иначе Шанг Цунг пострадает. Он не думает о том, что не помнит, как связывался с Таркатанцами и придумал ли он лекарство от их болезни вообще, просто надеяться, что выкрутится, что вспомнит всё до последней крупицы, ведь процесс уже был запущен. Фуджин кивает, соглашаясь. Сайзот, видя в его глазах решимость и уверенность, собирает книги, складывая их в сумку, перекинутую через плечо, встаёт и одним из сотен ключей открывает дверь клетки. Но, выпуская Фуджина наружу, он все же опасливо гладит клинок на поясе, ведёт его куда-то вглубь коридоров. Фуджин терялся, перед глазами темнело, ему было плохо, будто воздуха в лёгких не хватало, ноги словно ватные двигались вслед за Сайзотом лишь под действием остаточных сил. В руках чего-то не хватало того, что он смог бы схватить, медленно провести и, почувствовав знакомый рельеф, вспомнить о целостности своей физической оболочки. Он вспомнил про арбалет, который Сайзот у него отнял ещё в первый день, его тяжесть в руках всегда успокаивала его, с его помощью он сможет хотя бы отбиться, если это окажется ловушкой. — Стой, — Сайзот оборачивается и раздражено с толикой презрения глядит на него, — мне нужен мой арбалет, без него я как без рук. — Никуда не уходи, — Сайзот глядит на него искоса ещё секунду, всё-таки удаляясь, сворачивая за угол. Фуджин сделал глубокий вдох, пытаясь не думать, что Шанг Цунг может застукать его здесь, не в своей камере, посреди коридора, где-то в опасной близости от выхода. Он смотрит на заключённых в клетках напротив него существ. Фуджин вспоминал, что любил наблюдать за разными несовершенствами тела человека, любил узнать про новые расы, изучал каждое отличие и с внимательностью подмечал каждую деталь в своих журналах. Поэтому заключённые больше не казались ему необъяснимой диковинкой, он понимал какие шаги и манипуляции над их телами нужно было предпринять, чтобы получился данный на них результат. Он помнил о существовании других рас и народов, к которым частично относились запертые в клетках существа. Фуджин вспоминал, как впервые вышел за пределы Эдении, тогда ещё закрытой от всего остального мира страны, и первое, что он увидел, было сражение четырехруких Шоканов и Кентавров. Фуджин решил не оставлять их вражду без внимания, совершив свою первую благодетель на его долгом пути бога. На ближайшие годы он поставил себе цель примерить их, что было достаточно непросто, учитывая насколько глубоко их ненависть друг другу пустила корни. Но Фуджину удалось, путем долгой дипломатии, выяснений отношений и взаимных претензий установить между ними перемирие. Поэтому ему сейчас было забавно смотреть на их смесь в творении Шанг Цунга. Такие дети не рождались, даже несмотря на то, что между народами был мир. Это существо, будто издёвка, показательный эксперимент, который нужен для унижения обеих рас. Ему подобные олицетворяют каким могуществом могли обладать Шоканы и Кентавры, если бы объединились, но такого, к сожалению или к счастью, никогда не случиться. И, Фуджин уверен, Шанг Цунг не упустит шанс тыкнуть этой оплошностью правителям обоих народов в лицо, в очередной раз показав своё превосходство. Старый Фуджин хотел было обвинить колдуна в безжалостности, как-то пристыдить, но он при этом прекрасно понимал и принимал его, будто, если бы он был на месте Шанг Цунга, занимался бы чем-то похожим, не стесняясь в своих мыслях и фантазиях. В каждом его эксперименте, кажется, в каждом раскрывались пороки более сильных, но при этом высокомерных и глупых рас, в них был свой сакральный смысл, про который Фуджин когда-то помнил, может, про него знал даже Сайзот. Это оправдание было безумным и глупым в какой-то мере, но оно бы объяснило всё поступки и мотивы Шанг Цунга, оно бы объяснило Фуджину, почему его тянет сюда. Сайзот, показавшийся из-за угла, выдернул Фуджина из его мыслей, передав в его руки арбалет. Они пошли дальше, сохраняя полную тишину. Фуджин не хотел разговаривать с Сайзотом. Он хоть и жертва обстоятельств и воздействия Шанг Цунга, но мог быть повежливее и менее грубым. Хотя бы сейчас, когда Фуджин помогает ему, мог бы хотя бы отдать журналы хозяину, а не ревностно охранять свою сумку чуть ли не вцепившись в неё зубами, словно Фуджин силой её отберёт. От его детских обид Сайзота отвлекала боль, сжимавшая виски и затылок. Процесс восстановления памяти был болезнен, хоть и быстр — хоть где-то его связь со Старшими богами сыграла свою роль и в кои-то веки принесла пользу. Сайзот уже начал поглядывать с неким напряжением на Фуджина, когда тот хватался за голову и болезненно шипел, но не останавливался и шел дальше, даже не пытаясь разузнать, что с его помощником, поднимался по лестнице вверх. Хотя Фуджину хотелось бы, чтобы Сайзот проявил хоть капельку сострадания и хотя бы пытался сделать вид, что ему не все равно, что голову его спасителя разрывает на части. Выйдя на улицу, Фуджин глубоко вдыхает. Считанные дни в заточении, казались ему годами, а ночной свежий ветер казался ему великой благодатью, ради которой стоило жить. Луна мягко обволакивала своим светом, указывая им дорогу. Сайзот недовольно скосил свой взгляд, что-то выжидая. Фуджина пробежавшим холодным потом за поясницу тронула тревога, разливаясь дальше по позвоночнику. Он не знал куда идти дальше, и есть ли хоть у кого-то древнего старца лекарство от этой болезни. Единственный, кто мог с точностью сказать об этом сейчас сам с большим трудом корпел над этой проблемой. Фуджину срочно нужно было что-то придумывать, что-то такое, что с изящностью можно было бы подвязать к реальности, когда он вспомнит прошлое. — Нам нужно в лагерь Таркатанцев, — говорит Фуджин первое пришедшее на ум предположение, молясь Старшим богам о том, что его ложь не сыграла с ним злую шутку. Сайзот никак не возражает, ничего против не говорит, лишь идёт по лесу, не пропуская Фуджина и на шаг вперед. В другой ситуации его бы это задело, но не сейчас, когда он совершенно ничего не помнит о географии местности вокруг и просто не может повести их. Фуджин вновь хватается за раскалывающуюся надвое голову и просто надеется, что ему удастся выкрасть журналы и вспомнить ещё пару кусочков информации, потому что ему чутье подсказывает, что только благодаря им он смог вспомнить хоть что-то. Возможно, он предполагал исход событий, при котором Шанг Цунг сможет стереть ему память, поэтому предпринял меры предосторожности, дав себе возможность вспомнить прошлое при помощи своих вещей. Но что-то внутри подсказывало, что дело тут было не только в журналах, что-то ещё не давало ему покоя, какая-то вещь — подсказка, выскользнувшая из его рук, — его спасение от беспамятства. Фуджин стискивает зубы, сдерживая приступ головной боли. Как же ему просто хотелось нормально отдохнуть, поспать не на каменном полу, есть не какую-то посредственную похлёбку, помыться хотя бы в холодной горной речке. Смыть наконец-то с себя грязь и пыль, просто расслабиться, не думая о чем-либо. Но Сайзот не настроен на перерыв, он то перед дорогой, наверняка, набрался сил и теперь может спокойно идти, не волнуясь о усталости. Но ему хотя бы везёт в том, что лес тих и спокоен, и никто не стоял у них на пути. Прекрасное звездное небо с полной абсолютно белой луной сверкало так же как и тысячи лет назад, показывая свою красоту. Ветер медленно проходил между пальцев, нежно трогая кончик косы, он придавал Фуджину моральных сил, показывая, что рядом всегда есть его главное оружие. Умиротворение наконец-то пришло в его душу, больше ничего не тревожило Фуджина. Наконец-то за этот долгий период беспамятства у него появилась надежда на восстановление, он сможет вернуться к былому величию, сможет обрести равновесие. Единственное, что его тревожило, это то, что он вспомнит прошлое слишком поздно, что не сможет вновь обрести знание о древнем лекарстве, что опоздает, придя уже к разрушенной лаборатории Шанг Цунга. Фуджин вздрогнул, сдерживая это внутри себя. Он всегда должен надеяться на хороший исход и пытаться стремиться к лучшему, с достоинством бога проходя все невзгоды у себя на пути. Продолжая верить в это дальше, Фуджин вместе с Сайзотом прошли без остановки несколько часов, лес постепенно редел, трава жухла, а ночные звери и птицы даже вдали не шуршали, выискивая себе добычу. Всё говорило о медленном увядании, поэтому выйдя на плато он даже не удивился огромной песчаной пустыне, ушедшей на многие километры вперёд, огибая по периметру Сун До. Фуджин ступил на песок вслед за Сайзотом, вспоминая, что это место не всегда было таким, когда-то оно цвело жизнью также как и лес позади них, но случилось что-то такое, что заставляло испытывать Фуджина бесконечную вину и горечь. В голове стрельнула боль, которая пронзила его череп с двух сторон словно стрела, он не смог сдержать судорожного вздоха, припав к земле, оперевшись горячими ладонями о холодный песок. Перед глазами всё поплыло, Сайзот обеспокоено глядевший, но до сих пор ничего не предпринявший, словно отражение на водной глади, поплыл стоило только моргнуть. Фуджин схватился за ворот танчджоу, пытаясь ослабить его, пальцы скользили мимо завязок, ногтями только расцарапав горло. Сайзот наконец-то додумался хотя бы прикоснуться ко лбу Фуджина, на ощупь определив температуру, сразу отдергивая руку, будто чужая голова это раскалённая чаша. — Дай мне журналы, — в надежде на то, что они помогут просит Фуджин, цепляясь за свисающие вниз полы одеяний Сайзота, — прошу, дай мне их. Сайзот отходит назад, отдергивая чужие руки, ревностно хватается за ремешок сумки. Он с ненавистью и разочарованием смотрит на Фуджина, будто потерял последнюю надежду на спасение, стоит перед ним, крепко обхватив рукоятку кинжала. Он на грани от того, чтобы со всей яростью, свойственной ему, пуститься в бой, уже готов вонзить острие в шею Фуджина, лишить его жизни, забрав душу, попытаться сделать всё самому, думает, что самостоятельно, без помощи Фуджина, сможет спасти Шанг Цунга. — Я так и знал, что ты не он, — Сайзот не говорит, шипит, становясь злее и агрессивнее, — ты же обманул меня да? Ты ничего не знаешь ни о владельце, ни о лекарстве, просто пытался пробраться к Шанг Цунгу, хотел втереться в доверие, выдав себя за другого человека. Но знай, я тебя насквозь вижу и я не поведусь на твои уловки. Спазмом сдавливает горло, верх над болью берёт злость, и Фуджин встаёт, концентрируется на силе, развивающейся по телу, а не на колющей в голове боли. Если бы Сайзот больше прислушивался к голосу разума в своей голове, а не к первобытным инстинктам, он бы не попал бы в эту патовую ситуации, из которой победителем может выйти только Фуджин. Потому что он бог, а Сайзот глупец, решивший бросить ему вызов. Фуджин стаскивает с плеча арбалет, когда Сайзот бросает на землю сумку, тут же кидаясь вперёд. Плечо арбалета своим острым металлическим концом рассекает чужую щеку, но Сайзот не теряется в пространстве, ударяет кулаком по лицу Фуджина. На обратной стороне век будто искры фейерверка вспыхивают звёзды, он стискивает зубы до скрипа, локтем бьёт куда-то наотмашь. Сайзот яростно бьёт клинком, промахиваясь всякий раз, Фуджин ловко уворачивается, не забывая наносить ответные удары арбалетом. Фуджин более точен и силен, потому что им не овладевает ярость, он не упускает удачные моменты впустую, растрачивая все силы на то, чтобы попасть хоть куда-то. Сайзот импульсивен, он наивно думает о том, что самозванец, которым он считает Фуджина, не может знать самых простых способов ведения боя. И, полагаясь на это, он активно проигрывает, лишь царапая клинком, пока Фуджин нанёс пару сокрушительных ударов, повалив его на землю. Схватив кинжал, выпавший из чужих рук, Фуджин, опьянённый надеждой на быструю победу, уже сам начинает бессмысленно растрачивать силы на то, чтобы задеть уже поднявшегося на ноги Сайзота. Он отскакивает каждый раз, когда лезвие проносится в сантиметре от него, самодовольно и саркастически улыбаясь Фуджину. Бог ветра решает показать за что он заслужил своё звание, чувствует скользящий по коже ветер, который сначала притягивает, а потом вовсе сбивает Сайзота с ног. Фуджин прижимает его к земле собственным весом, не даёт вырваться или брыкаться, сдавленно дышит, пытаясь не потерять сознание от совсем разболевшейся головы, не спешит смертельно ранить. — Теперь послушай меня, — Фуджин скрепит зубами, пытаясь не сказать лишнего, — Я настоящий Фуджин, бог ветра, вестник благодетелей, защитник шести царств. И я писал эти журналы, я переживал всё это, я работал над лекарством от Таркатана, но ничего из этого я не доподлинно не помню. Ты способен это понять, юный глупец? Знаешь что такое забыть всё, забыть свою жизнь, потерять себя полностью в старых, стертых из головы воспоминиях, забыть единственного, кого ты полюбил за тысячи лет существования? Фуджин не дышит, выдавливает из себя воздух, злится, вжимает Сайзота в песок сильнее, замахивается клинком, но только для того, чтобы промахнуться, воткнув его в песок рядом с чужой головой. — И надежда на то, чтобы вспомнить всё это, — мои журналы. И если ты хочешь, чтобы я вспомнил о составе лекарства от Таркатана, тебе нужно перестать вести себя как последняя во всем Внешнем мире мразь, и отдать мне мои журналы, чтобы я спас Шанг Цунга, чтобы его не убили, ты понимаешь меня? Он смотрит на ошаламленого Сайзота, закусывая губы, не добивает его, лишь встает на ноги, пытаясь дойти до сумки. Но колени медленно подкашиваются, а в голову ударяет новая волна боли, и он тут же сваливаясь рядом с побежденным соперником. Боль разливается по телу, провоцируя его скривиться и, прижав колени к груди, попытаться не умереть от болевого шока. Сайзот шевелится где-то рядом с ним, подползая ближе, глядит своими зелёными глазами, не верит, касается ладонью его головы, пару раз медленно и вдумчиво моргает, отнимая свою руку. Ещё пару секунд раздумывает, решая что-то для себя, и все же переворачивает Фуджина на спину, вызывая ещё один приступ боли. Его внутренности стягивает, будто старательно режут тупым кусочком стали, боль разливается по позвоночнику, тут же ударяя в голову. Сайзот что-то ищет в сумке, брякая склянками, достаёт какой-то бутылёк, придерживая чужой затылок, заставляет Фуджина выпить содержимое. Он облегчённо вздыхает, притягивает сумку к себе, все с такой же ревностью глядя на Фуджина. Но в его глазах видно, что упёртость тупого барана и извечная строптивость наконец-то сломались, дав возможность развития для беспристрастного размышления о прошедших неделях. Он садится где-то рядом, упирается лбом в колени, закрывая своё лицо от чужого внимательного взора. Фуджина медленно отпускает боль, и его мысли наконец-то начинают приобретать четкие контура. Он хоть и хотел разозлиться и убить Сайзота прямо здесь и сейчас, все же не мог поступиться своими принципами, впитавшимися в кровь вместе с прожитым опытом, не мог лишить кого-то жизни без весомой на то причины. Потому что насилие рождало насилие, и его порочный круг он всю жизнь пытался остановить, ради этого он поклялся Старшим богам в вечной службе, ради этого он живёт. Один запутавшийся в жизни Заттерианец, — вспоминает Фуджин название их народа так легко, будто это слово всё это время вертелось на языке, — не заслуживает смерти. — Я не могу поверить в то, что это ты написал эти журналы. — говорит Сайзот, — Но это объясняет, почему он смотрел на тебя с очевидной виной и состраданием, думал о тебе так громко, что даже глухой услышал бы, жалел о том, что делает с тобой. Потому что никто бы не смог описать его так нежно и трепетно, как ты, каждый жест и слово его расписать с таким восхищением, которое никто бы не смог испытать. Я хотел, чтобы меня любил хоть кто-то также как вы друг друга. Сайзот оборачивается, злобно щурясь, сжав челюсти так, что на лице проявились желваки. Фуджин машинально прикрылся руками, готовясь защищаться от нападения, будто это его вина. Сайзот отворачивается обратно, срывает со своей головы капюшон, зарываясь ладонями в короткие волосы, медленно выдыхая. Фуджин молчит, не осмеливаясь что-либо ответить или возразить. — Я надеялся, что ты самозванец, что найду того человека, написавшего журналы, что это всё-таки не ты. И на это многое указывало, например то, что ты не знал, что я Заттерианец, хотя писал, что видел таких как я гибридов, то что удивился больной Таркатаном Милине, хотя писал о них тоже и был с многими знаком, то что Шанг Цунг все же, не смотря на всю любовь к тебе, не кинулся в объятия. Но нет, даже тут мне не везёт, оказывается, что я был лишь временной заменой до тех пор, пока ты не вернёшь свою память. Оказалось что даже ему я по-настоящему никогда не буду нужен. Фуджин поджимает губы. Он ощущал, что переживал нечто подобное. Он знает это чувство ненужности и обречённости, знает это, потому что за тысячи лет никто не смог понять его. Его предназначение и жизнь в целом казались бессмысленными. Никто не хотел идти по пути благодетели вместе с ним, все хотели отхапать себе кусок власти побольше, больше богатств, упивались в данных им природой ресурсах, даже не замечая как они уничтожают её. Но если бы он поддавался этому чувству, если бы положение в обществе действительно было таким безнадежным, то мир бы давно погряз в нищете и войнах, а Фуджин бы давно закончил свой жизненный цикл. Люди были странными существами, которых сложно было понять, но это не значит, что невозможно. И с пониманием другой стороны, приходит и покой. Поэтому он пытался понять и угодить всем, что у него со временем начало получаться, потому что он считал, что каждый достоин прощения и второго шанса, потому что они реально этого заслуживают. Наверное поэтому он был с Шанг Цунгом, думал, что поняв его, он сможет уравновесить, сможет исправить. Об этом же, кажется, думал и Сайзот, каждый раз не бросая его после очередной ссоры, и даже узнав про Фуджина остался, пытаясь изо всех сил помочь ему. Но Шанг Цунг не верит в то, что кто-то способен его искренне полюбить, потому отталкивает их обоих. Он специально подкидывал Сайзоту журналы, вел себя с ним бесчувственно и грубо, подпускал его к Фуджину, чтобы Заттерианец поверил в то, что он ему не нужен. Специально сделал так, чтобы Фуджин потерял память, чтобы, даже если он вернётся, то бросил все попытки сблизиться. Он специально обрёк себя на смерть, не создавая лекарство, чтобы никто уж точно не смог попытаться его переубедить. Фуджин понимает настолько резко и внезапно, что не верит в то, что это правда. Это всё был его план, каждый шаг был продуман до мелочей, каждое их действие было предопределено. Он вздыхает. Теперь, когда всё складывается в логичную цепочку, это кажется ему очевидным и до боли простым. Увести двух людей, которых ты любишь, у одного отнять память, чтобы при помощи своего статуса и силы он не смог найти тебя, а второго загнобить настолько, что он, видя холод в чужих глазах, ушёл сам, чтобы просто не навредить им своим присутствием ещё больше. Но Фуджин в десять крат предусмотрительнее, он каким-то образом, сам не помня как, связал себя с лабораторией Шанг Цунга, пришёл туда вновь, наложил заклинание на свои книги, и при их помощи потихоньку вспоминал своё прошлое. И он вспомнит всё, колдун может не сомневаться, он не бросит, не остановится перед своей целью, пойдет до конца, лишь бы помочь Шанг Цунгу, тем более когда Сайзот наконец-то не настроен к нему агрессивно. Он наполнен решимостью и уверенностью, сделает всё возможное лишь бы принести лекарство в срок, он выполнит свой долг. — Но это не значит, что его брошу, это не значит, что даже навредив себе, я не помогу ему, — кажется, что Сайзот вытирает набежавшие слезы, но его голос всё также тверд, и он продолжает сохранять стойкость духа, не заканчивая говорить, — Даже, если он вновь оттолкнет меня, я все же буду рядом, не смотря не на что. Это будет моей благодарностью ему, это будет мой крест, видеть тебя каждый день. Но если ты настроен к нему также, то я все же помогу тебе, только ради него. — Мы обязаны будем, принять любое решение Шанг Цунга, не смотря на то, какое оно будет. — безропотно говорит Фуджин, — И я приму его, я уйду, если он потребует, я не буду вам мешать, если он выбирает тебя, и ты обязан будешь сделать тоже самое. Сайзот молчит, обдумывая сказанное Фуджином. Он понимает, что Заттерианец вполне может не поверить его словам, по-настоящему понимает, что у него есть все причины ненавидеть, что у него есть полное основание не доверять. Но Фуджин надеется, что после сказанных сейчас слов, и после слов сказанных дальше они смогут понять друг друга, и обрести покой, хотя бы ради того, чтобы быть рядом с Шанг Цунгом, чтобы защищать его, чтобы оберегать его жизнь. Сайзот думает, размышляет. Фуджин предполагает, что он анализирует свои чувства, решает для себя, готов ли он на самом деле принять нахождение Фуджина рядом с собой, готов ли он проглотить гордость и ревность ради Шанг Цунга, хочет ли он этого. Фуджину же уже все равно, как и с кем он будет делить колдуна, ему лишь бы Шанг Цунг был счастлив, лишь бы принял их, лишь перестал противиться собственным чувствам, и чтобы больше не играл с чужими. — Пойдем, — говорит Сайзот, поднимаясь на ноги, — тебе нужно набраться сил и вспомнить очень много вещей. Он, нехотя, но всё же, протягивает Фуджину руку помощи. Он смотрит на неё и легко улыбается. Сайзот наконец-то остановил своё яростное сопротивление, смирился, понял, что пока у него нет здесь врагов, он понял Фуджина и наконец-то начинает обретать покой. Он только хочет ответить ему на это взаимностью, принимая чужую руку, понимая, что у него остался шанс быть рядом со своим любимым человеком.