ID работы: 14094965

Паруса

Слэш
R
В процессе
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Следующий день начался с случайно разбитой вазы и множества вопросов. Альфред намеревался уйти бесшумно, пока истерзанная вчерашним весельем Ева ещё спала, но ему помешала чёртова кошка, которую его дражайшая миссис Смит, никогда не отличавшаяся сильной любовью к всевозможным зверушкам, зачем-то притащила в дом. Злобное создание с огромным синим бантом на шее решило, что порча новых брюк является его святым долгом, поэтому бесцеремонно вцепилось Альфреду в ногу, как только он покинул свою комнату. С огромным трудом ему удалось задавить рвущийся из горла поток ругательств, а вот удержать себя на месте оказалось сложнее. Оступившись и неудачно махнув рукой, он задел вазу, мирно стоявшую на подоконнике, и та с печальным звоном разбилась об пол.       Дверь соседней комнаты тотчас отворилась и на пороге показалась Ева в тонком шёлковом халате.       - Ты куда собрался? - поинтересовалась она, скользя сонным взглядом то по Эдвардсу, то по осколкам на полу.       - К Фредерике, - криво улыбнулся Альфред, отцепляя от себя гневно сверкающую зелёными глазищами кошку.        Ева удивленно вскинула брови, сгоняя сонливость с лица.       - Погоди, с каких пор ты стал любителем Фредерик?        Получив долгожданную свободу и напоследок слегка наподдав ушастой бестии, Альфред рассмеялся:       - С тех пор, как Фредериками стали называть яхты, моя дорогая.       - Дурачок, а я уж испугалась, - махнула рукой Ева, - и кто же согласился тебя прокатить, неужели твой новый друг?       - Он самый, - Альфред притянул Еву к себе и заговорщески прошептал, - Элфи хозяин той красавицы, что ходила здесь последнюю неделю.       - Да ты что! - воскликнула Ева,- Я ведь всегда говорила, что ты везунчик.       - И впервые за это "всегда" я тебе верю, - Альфред нежно поцеловал её в лоб, - главное теперь не упустить шанс.       - Шанс стать вторым хозяином "Фредерики"? - лукаво спросила Ева.       - Шанс стать хозяином хозяина "Фредерики", - поправил её Альфред, сбрасывая ткань халата с покатого плеча.       - О, какие скорые пожелания, мистер Эдвардс, - Ева за затылок притянула его ближе и спросила в самые губы, - так в кого же ты влюблён, в него или в его яхту?       - Пока лишь в яхту, но я определенно желаю это исправить,- покачал головой Альфред, - мне просто нужно немного времени. Влюблённость неизбежна, если всё к ней располагает. И если её ждут, конечно. А я жду.       - Тогда удачи тебе, mon cher, - Ева невесомо коснулась чужих пухлых губ и отстранилась, - вечером я жду подробного рассказа. И надеюсь, что вскоре ты скажешь, что катали тебя не только на милой "Фредерике".       Ева многозначительно прищурилась, Альфред лишь шутливо отмахнулся от неё, хотя и признавал, что их надежды совпадают.        Народ медленно начинал собираться на пристани. Торговцы открывали свои лавочки, рыбаки возились с сетями, изредка проскальзывали загулявшие парочки. Уже к полудню это место будет кишеть людьми и напоминать огромную пёструю рыбу, отчаянно бьющуюся на мелководье, но пока еще есть время, чтобы насладиться медленно пробуждающимся городом.       Альфред спустился по каменной лестнице и пошел вдоль привязанных скромных лодочек, слегка покачивающихся и будто кланяющихся прохожим. Как-то раз после одной очень бурной дружеской посиделки Эдвардс, плюнув на дворянское происхождение, этикет и прочие важные прежде вещи, задремал в похожем судёнышке. Наутро ему чуть не досталось от его владельца, но это, пожалуй, оказалось меньшее из зол, ведь в темноте запросто можно было пролететь мимо лодки и бесславно утонуть. Альфред не сдержал усмешки от осознания собственной живучести. Чего только он не творил за всю свою пока еще не слишком продолжительную жизнь. Конечно, некоторые моменты он предпочёл бы стереть и забыть, как страшный сон, но время не воротишь, былое не исправишь, поэтому Альфред предпочитал наслаждаться настоящим и всеми его прелестями.       Под несторойный хор чаек он бодро прошествовал к концу причала, откуда, как он успел заметить, едва спустившись к воде, ему махал какой-то человек. Это был мальчик с красивым бронзовым загаром и всклокоченными тёмными кудрями.       - Вы мистер Эдвардс? - спросил он на ломанном английском.       - Да, это я.       - Мой господин ожидает вас, садитесь, пожалуйста, - он указал на лодку и тут же вскочил в неё с проворностью горной серны, а затем помог сесть Альфреду.       Зеркальная гладь послушно расступалась под вёслами, толкающими маленькую лодочку к цели. Заплыв за довольно внушительных размеров камень, видимо, много лет назад отколовшийся от скалы, Альфред увидел свою чудесную яхту. Белоснежные паруса "Фредерики" были подняты и теперь нежились под солнечными лучами. Она сияла так, словно наконец надела подвенечное платье. На секунду в голове вспыхнуло воспоминание о собственной свадьбе: блёклое личико будущей супруги, разъяренный отец, опустивший глаза дядюшка Филипп, горячие слёзы на щеках...Нет, на это нет времени.       - Она точно лебедь! - не сдержал восхищенного вздоха Альфред, поднимаясь на палубу.       - И вам доброе утро, мистер Эдвардс, - простодушно рассмеялся мистер Бакер, бережно подтягивая своего гостя.       - Ох, прошу простить, - не особо искренне повинился Альфред, озираясь по сторонам, - доброе утро. Погода сегодня восхитительная!       - Да, самое то для прогулки в хорошей компании, - рука мистера Бакера ненавязчиво скользнула по спине и взлетела вверх, указывая на мальчишку, который привёз Эдвардса, и уже немолодого мужчину с покрытым морщинами лицом, - это наш капитан и его помощник.       Альфред улыбнулся и кивнул каждому.       - А вы сами можете управлять яхтой?       - Да, "Фредерика" довольно миниатюрна, поэтому с ней вполне можно сладить без большого числа людей, но я всегда предпочитаю держать рядом более опытного человека для подстраховки, - ответил Элфи, - кроме того, сегодня у меня есть другие дела. Я бы хотел посвятить этот день вам.        Он поманил Альфреда за собой на нос яхты, где они и устроились в компании бутылки шампанского и тарелки с фруктами. Лёгкий ветерок приятно обдувал шею, а поцелуи солёных брызг пьянили не хуже вина.        - Простите, если лезу не в свое дело, но не бывает ли вам одиноко? - спросил Альфред, покачивая бокал, - Быть может, я ошибаюсь, но, мне кажется, что к мысли о том, что следует продолжать жизнь, а не смаковать прошлые печали, вы пришли совсем недавно.       - Я привел вас сюда для честных и открытых бесед, - улыбнулся Элфи, не поднимая глаз, - так что можете спрашивать что угодно. Почти на всё я готов ответить.       - Не слишком ли вы откровенны с первым встречным? - пустил нотки серьёзности в тон Альфред.       - Женат я был лишь единожды, но несколько серьёзных сердечных увлечений до брака у меня было, - вздохнул Элфи, - и по своему, пусть не очень богатому, но всё же опыту, я сделал вывод, что имею опасную привычку влюбляться с первого взгляда. Но, что хуже всего, я сразу начинаю питать большие надежды. И от всего этого я так откровенен. Стремлюсь завоевывать честностью.       - Любовь с первого взгляда-это дурно, отрицать не стану, влюбившись безрассудно можно наделать глупостей, - Альфред отвернулся и принялся разглядывать розоватые горы, - но могу вас заверить, что тайны хороших людей я держу под крепким замком.       - А тайны плохих? - усмехнулся Элфи.       - По-настоящему плохим стать для меня сложно, но если вы таковым стали, то вы настолько ужасны, что не грех и проучить вас, - Альфред потянулся к винограду, но Элфи осторожно перехватил его руку и потянул на себя, заставляя повернуться и посмотреть в глаза:       - А каким человеком вы считаете себя, мистер Эдвардс?       - Я хожу по тонкой грани, - почти прошептал Альфред, - временами срываюсь в разные стороны, но неизменно возвращаюсь в прежнее состояние, точно маятник. Если добро - это белое, а зло-чёрное, то я, вероятно, серый.       - Серый бывает разных оттенков, - покачал головой Элфи, - но, я думаю, ваш довольно светлый.       - Мне не хочется говорить обратное, не желаю терять вашу симпатию, - рассмеялся Альфред, - признаюсь, мне льстит, когда мной столь стремительно очаровываются.       - О, да вы просто тщеславный мальчишка! - подхватил его веселье Бакер и чокнулся бокалами.       Пузырьки веселой толпой закользили по горлу, вызывая приятный трепет. Только вот вкус...Хорош, но что-то в нём было не так. Наверное, кажется.       - А насчет одиночества, - задумчиво произнес Элфи, подливая шампанское, - я действительно долго был один в своем трауре и никого к себе не допускал. Но в какой-то момент я понял, что в траур облачился не только я, но и весь мир. Исчезли краски, вкусы и запахи. Я был бабочкой, пойманной в банку озорными детьми: видел жизнь через стекло и никак не мог повлиять на её ход. Это противоречило моей истинной натуре, поэтому я начал выбираться в свет, восстанавливать былые знакомства и заводить новые. С последним мне, кажется, особенно повезло.       Его тёплые глаза заискрились, эти искорки словно перескочили на Альфреда и принялись настойчиво покусывать, вызывая толпу мурашек. Не слишком ли много чести? Альфреду было приятно внимание мужчин, он любил подарки, сладкие речи и воспринимал всё это как должное. Но с Элфи ситуация принимала иной оборот. Он будто был слишком хорош и неиспорчен для Альфреда. Любил жену, честно строил свое дело, не играл с чужими чувствами, не трепал нервы родне, никого не бросал...Нет, не может быть человек таким в свои года. У всех есть неприятные моменты биографии, а, может быть, и настоящие грязные секреты. Элфи не мог быть идеальным, и Альфред намеревался это доказать самому себе, чтобы перестать чувствовать себя подлецом, чтобы иметь возможность стать ближе с тем, кто заинтересовал его. Только две несовершенные стороны могут соединиться. Быть может, противоположности и притягиваются где-то в науке, но с людьми подобное редко работает.       В голове стали медленно связываться окольные каверзные вопросы для атаки по крепости Бакера, но крепость атаковала первая. Причем самым невинным образом.       - Смотрите,- вдруг вскочил с места Элфи и указал на морскую гладь. Эдвардс обернулся и увидел среди разбегающихся от яхты волночек серо-голубую спину с изящным плавником. Дельфины!       - Боже мой! - Альфред прижался к борту, - Какие удивительные создания!       - Это точно! - с непередаваемой радостью воскликнул Бакер, - Сколько раз их уже видел, а все никак не престаю восхищаться. Они прекрасны...       О да, дельфины действительно были замечательны. Они выпрыгивали из воды, хвастаясь гладкими блестящими боками, обгоняли друг друга и манили за собой в тёплые воды.       - Вы верно назвали меня мальчишкой, - не отрывая взгляда от волшебных существ, обратился Альфред к Бакеру, - потому что у меня для вас совершенно ребяческое предложение.       - Хотите поплавать, как эти ребята? - озорно улыбнулся Элфи, придерживая излишне рвущегося к природным чудесам Эдвардса, - Что ж, это можно устроить, только посидите смирно.       Сидеть смирно Альфреду всегда удавалось с трудом. Не тот характер. Но просьбу он всё же постарался выполнить. Элфи отошёл, а Альфред вернулся к своему шампанскому. Все складывалось как нельзя лучше. Он сделал большой глоток и поморщился. Нет, определенно что-то не то...       Внезапное воспоминание снова заставило Эдвардса почувствовать себя чужим, лишним не только на борту яхты, но и в жизни её хозяина. Такое же шампанское отец открывал в день, когда узнал, что жена непутёвого сына вскоре принесёт семье наследника. Альфреду тогда хотелось сбежать, чтобы не сорваться на супругу и не получить от отца за тревогу вместо улыбки. Но его не пустили, заставили мило улыбаться и пить холодное шампанское. До дна. За счастье. Именно этот чёртов сорт и именно в тот чёртов день.        Альфреду стало нехорошо. Он выплеснул остатки за борт и, достав карманное зеркальце, принялся за исправление надуманных изъянов. Увлёкшись, Эдвардс даже не услышал приближающихся шагов, поэтому рука Элфи на плече стала для него неожиданностью.       - Простите, - улыбнулся Бакер, почувствовав, как вздрогнул его гость, - я лишь хотел сказать, что сейчас мы направляемся в одну очень красивую бухту. Надеюсь, вам она придется по душе так же, как и мне.       - Не сомневаюсь, - ответил Альфред и придвинулся ближе к Бакеру.        Элфи внимательно посмотрел сначала в лицо Альфреду, а затем осторожно взял его ладонь в свою и продолжил беседу как ни в чем не бывало.       - Вы хорошо плаваете, мистер Эдвардс?       - Вполне неплохо, - мечтательно улыбнулся Альфред, - меня учил сын какого-то дальнего родственника. Сейчас я даже не знаю, где он, как сложилась его судьба, но в детстве мы были очень хорошими друзьями. Он был тем ещё сорванцом, мы сбегали из дома и веселились от души. Конечно, потом нам знатно влетало за подобные вольности, но я никогда об этом не сожалел. А вам, думаю, подобный вопрос задавать глупо.       - По правде сказать, плавать я научился лишь после переезда сюда, - усмехнулся Элфи, - в детстве я как-то чуть не утонул, поэтому до ужаса боялся воды долгие годы. Но я успел наверстать упущенное.       - Тогда заключим пари, - просиял Альфред, сжимая широкую ладонь, - мы оставим яхту у входа в бухту и поплывём до берега наперегонки.       - Я и не думал, что вы так азартны, - вскинул брови Элфи.       - Каюсь, иногда я этим грешен, - вздохнул Альфред, - но ведь сейчас это всего лишь шутка и не более. Мы просто поспорим на безобидное желание.       - Спорить на них куда интереснее, чем на деньги, - на грани шепота ответил Бакер, а затем произнес уже громче, - и да, не волнуйтесь, там не так много солнца, так что вашей коже ничего не грозит.       - Вы очень заботливы, - опустил ресницы Альфред, пряча довольно сверкающие глаза.       - О всяком произведении искусства требуется заботиться, - Элфи нежно погладил костяшки тонких пальцев.       - Какие громкие слова.       - Не делайте вид, что слышите подобное впервые, - шутливо нахмурился Бакер.       - Тогда я покажусь вам избалованным, - возразил Альфред.       - Некоторая избалованность вам даже к лицу, - подмигнул Элфи.       - Не говорите глупостей, - Альфред отправил в рот влажно блестящую дольку мандарина, - подобные черты никого не красят. Из-за них мне порой сложно принимать некоторые жизненные обстоятельства. Например, то, что вы можете победить в нашей маленькой игре.       - Если под игрой вы не подразумеваете те чувства, которые побудили меня пригласить вас сюда, то я даже готов поддаться, - поднял руки Элфи, получая в ответ обиженно надутые губки.       - С такими вещами грешно играть! Вы же и сами понимаете, что я говорю о другом.       - Не сердитесь, - Элфи примирительно поднял бокал, - что угодно, только не сердитесь на меня. Но, право, неужели вы никогда не играли с чужими сердцами?       - Я не называл себя безгрешным, - погрозил пальцем Альфред, - однако, вам не о чем переживать. К вам с подобными намереньями я не сунулся бы, ведь и вы мне с первой встречи показались чем-то вроде произведения искусства, которое стоит беречь.       - Надеюсь, вы не забудете об этом, - ласково улыбнулся Элфи.        Через полчаса "Фредерика" встала у входа в небольшую бухточку, зажатую между боками зеленых гор. Вода казалась изумрудной, а само место было таким тихим и спокойным, словно яхта пересекла какую-то невидимую черту и выпорхнула за границы этого мира. Старый капитан задумчиво закурил трубку, мальчишка забросил удочку, а Элфи, не теряя времени кинулся навстречу глубине. Альфред раздевался медленно, завороженно наблюдая за скользящим в воде гибким сильным телом. Красиво.       - Ну что же вы, - отфыркиваясь от солёной воды, позвал Бакер, - неужели испугались, что я вас сделаю?       - Еще чего! - фыркнул Альфред, подходя к краю. На мгновение он замер, позволяя полюбоваться плавными изгибами и гладкой кожей, а затем с задорным смехом кинулся в воду, окатывая Элфи сверкающими брызгами.       - Готовы? - спросил Бакер, когда Альфред вынырнул и, встряхнув головой, привёл в порядок облако светлых кудрей.       - К поражению таких самоуверенных господ, как вы, я готов всегда, - показал зубки Эдвардс, - Раз, два...Три!        Оба ринулись вперёд, повинуясь ребяческой жажде первенства. Однако, несмотря на то, что техника была лучше у Альфреда, выносливости ему явно недоставало. Поначалу он существенно вырвался вперед, но уже через пару минут почувствовал, как руки начало неприятно сводить, поэтому пришлось не просто остановиться, но ещё и воспользоваться помощью Элфи, подтащившего его к берегу.       - Я чувствую дно, - возвестил Бакер, принимая вертикальное положение, - для вас еще глубоковато, так что...       Он подхватил Альфреда на руки и принялся покачивать.Чувствуя себя в сильных объятиях уверенней, чем на земле, Альфред без лишних просьб рассбился и прикрыл глаза. Если бы не ласковый плеск воды, можно было бы подумать, что это полёт. Тот самый полёт над городом из беззаботного детского сна, который так не хотелось менять на реальность, но Альфреду пришлось это сделать по одной весьма весомой причине.       - Мистер Бакер, - позвал он, не открывая глаз, - а что же с вашим желанием?       - Вы спрашиваете о том самом желании победителя, который подтопил вашу самоуверенность? - с наигранным недоумением осведомился Элфи, за что вдруг получил не особо шуточный удар по плечу.       - Оставьте свою едкость при себе, - фыркнул Альфред, - мы еще с вами поквитаемся.       - Я бы сказал "боюсь-боюсь", но, похоже, мне действительно стоит опасаться, - усмехнулся Элфи, - а что до желания...Составьте мне компанию за ужином. А ещё лучше оставайтесь сегодня у меня.       - Надо же, а я думал, что всё это- само собой разумеющиеся нюансы, - расхохотался Альфред, но тотчас получил тоже далеко не шуточный поцелуй.        Элфи был напорист, но очень осторожен. Его сухие губы ласково захватили в плен губы Эдвардса, разомкнули их и...Альфред вдруг свёл поцелуй на "нет", дразня себя и этого покорителя морей.       - Вы недостаточно просолились и плохо промариновались в ожидании, - лукаво протянул Эдвардс, выворачиваясь из чужих рук и выбираясь на сушу, - и сначала хоть раз назовите меня по имени!       - Альфред! - запрокидывая голову, закричал Элфи и ринулся следом, роняя Эдвардса на песок в тени весьма недурно обжившегося на скале дерева.       Несколько минут они изображали усердную борьбу, заваливая друг друга и обмениваясь колкостями, пока Элфи великодушно не поднял руки и не откинулся на спину, позволяя Альфреду устроить подбородок на своей груди.       - Мне давно ни с кем не было так легко, - признался Элфи, глядя в высокое голубое небо.       - Взаимно, - рвано выдохнул все ещё пытавшийся отдышаться Альфред, - в последние несколько месяцев моя жизнь стала отвратительно мрачной, вы просто спасли меня.       - Да, - грустно отозвался Элфи, - жизнь в целом стала невыносимо мрачной. Многие в тяжёлые моменты желают вернуться в детство, но я не люблю мечтать о совсем уж несбыточных вещах, так что мне бы хотелось хотя бы просто создать уголок в этом мире, где всегда будут мир и покой.       - Вы говорите о семье? - осторожно уточнил Альфред, чувствуя, как беззаботность начинает сменяться напряжением.       - Верно, - кивнул Бакер, - я бы хотел найти своего человека и попытаться сделать с ним то, что когда-то было у нас с Фредерикой. И даже лучше. Простите, если я пугаю вас подобными разговорами. Они несвоевременны, я понимаю. Да и, возможно, вы слишком молоды для того, чтобы остепениться...Миссис Смит говорила, вам недавно исполнилось двадцать пять. Вы, должно быть ещё не были в браке...       Жара, которая уже понемногу начинала донимать Альфреда вдруг стала такой несущественной, а внутри всё и вовсе превратилось в лёд. От волнения словно свело внутренности. Конечно, Элфи был не первым, кто задавал Альфреду подобный вопрос (хотя желающих копаться в его прошлом среди любовников было не так уж много) и явно не первым, кому Эдвардс намеревался солгать, но...Но почему-то в этот раз ложь давалась невыносимо тяжело.       - Н-нет, -сглатывая ком в горле, произнес Альфред, - я не был женат, но серьёзность ваших мыслей меня не пугает. Просто, как вы и сказали, это всё немного невовремя.       - Я не хотел поставить вас в неудобное положение, поверьте, - Элфи виновато погладил хрупкое плечо, - просто...Слова будто сами из меня льются. Знаете, у меня такое чувство, будто я знаю вас уже тысячу лет.       - Я умею располагать, - смущенно успехнулся Альфред, явственно ощущая, что влюбленность всё же нагнала его, - и я рад, что у меня вышло очаровать вас.        Элфи улыбнулся с усталой нежностью и ласково прижался губами к пахнущим жасмином локонам.        Остаток дня прошёл ровно, без сердечных терзаний. Почти час Эдвардс и Бакер с детской непосредственностью резвились в бухте, в шутку толкая и подтапливая друг друга. Смех и весёлые крики перемежались с быстрыми поцелуями и невесомыми прикосновениями. Ничего большего Элфи себе не позволял, а Альфред и не настаивал. Пока. Его все вполне устраивало. Не было никаких печальных раздумий и тревоги от чужих взглядов. Одна свобода. Бесконечное небо над головой и зелёные горы с бескрайним морем вокруг. Это ли не истинная красота? Это ли не счастье?        Затем они вернулись на яхту, где, была открыта бутылка белого вина. Пока оно лилось в бокалы, Элфи вдохновенно рассказывал о кораблях, о великих мореплавателях, о том, как он мечтает проникнуться духом далёких путешествий, стать единым целым с солёным бризом и тёмными водами. Альфред слушал, иногда делясь и своими мыслями, на что получал бурное одобрение, непременно споровождавшееся нежным "мой дорогой". Они заедали радость гранатом, принесённым откуда-то помощником капитана. Элфи ловко разрезал его, пачкая пальцы в сладком соке, капли которого тотчас были сцелованы мягкими губами. Бакер краснел, как мальчишка, а Альфред лишь звонко смеялся, нежно гладя крепкую шею.        Они наслаждались моментом, пока вокруг сновали чайки, менялись виды и вдалеке изредка проскакивали другие аккуратные яхточки. Это была настоящая жизнь. Именно то, что позже Альфред назовёт золотым словом "молодость". И, как всё хорошее, этот день пролетел непозволительно быстро.        "Фредерика" вернулась домой в сиреневых сумерках. На берегу Бакера и его гостя уже ждала небольшая коляская, которая отвезла их к дому Элфи, где им полагалась ванна и горячий ужин. Пока Альфред смывал с себя следы моря, Бакер отправил к нему домой слуг, чтобы те принесли все необходимые для Эдвардса вещи. Ева, видимо решив, что идти надо с козырей, передала своему милому мальчику его любимый сливовый костюм и новый халат с нежным цветочным узором, насквозь пропитавшийся её духами.       Завернувшись в него, Альфред расслабленно развалился в кресле и принялся разглядывать просто, но со вкусом обставленную комнату. Диван, кофейный столик, пара картин на стенах, несколько кресел, множество книг. Особенно сильно его внимание привлёк маленький портрет белокурой девушки, красовавшийся за стеклянной дверцей шкафа в золотой рамке. Подпись на обратной стороне подтвердила догадку Эдвардса - Фредерика. Невесомо, будто извиняясь, Альфред погладил кукольные черты и, развернув красавицу от греха подальше, вернулся обратно.       Через минуту дверь отворилась, и в комнату вошла служанка с подносом, а вслед за ней появился Элфи, тоже успевший переодеться в домашнее. - За прекрасный день! - провозгласил он, подавая Альфреду коньяк и тонкий ломтик лимона.       Эдвардс молча проводил взглядом служанку и покачал головой: -       Спасибо, но я не хочу. Думаю, на сегодня мне вполне хватит.       Почувствовав новые нотки в мягком голосе, Элфи навострил уши и, сам одним залпом осушив стакан, присел на ручку кресла:       - А чего же вы тогда хотите, мой дорогой?       - Продолжения, - последовал ясный и чёткий ответ.       Изящные пальцы крепко уцепились за тонкую рубашку и потянули Бакера к себе. Альфред много раз ставил один и тот же опыт и всегда приходил к одинаковому выводу- перед ним невозможно устоять, поэтому неожиданный отпор Элфи стал для него неприятным сюрпризом.       - Подождите, Альфред, - его голос сбился, но твёрдости не потерял, - для вас несвоевременны разговоры о семье, а для меня несвоевременно это. Одно дело- поцелуи и объятья, но теперь... Я не могу так с вами.Так, будто это действительно всего лишь игра. Будто наша ночь станет призом.        Эдвардс вздрогнул и отстранился, словно ему зарядили пощёчину.       - Конечно, это не игра, я ведь говорил вам. Вы мне симпатичны, Элфи. Но, признаю, возможно, теперь я поспешил. Просто мне показалось, что вы разделяете моё желание. Разделяли ещё днём. Однако, если я ошибся, и вас что-то не устраивает...       - Более чем устраивает, - Бакер внезапно отстранился и опустился на колени возле его ног, - я не ханжа. И солгу, если скажу, что вы не цепляете меня, просто... Всё это слишком похоже на сон. Я боюсь, что вы просто исчезнете, если я сделаю что-то не так.       - Не говорите глупостей, - снисходительно покачал головой Альфред, переходя на тон, которым родители обычно утешают детей, - это не сон, не ваша фантазия. Посмотрите, я здесь. Я ваш. И, надеюсь, не только на сегодня. И вы не ошибётесь, я подскажу, как лушче...       Доказывая свою реальность, Эдвардс осторожно отодвинул ткань халата, обнажая колено и кладя на него руку Бакера. Жёсткие пальцы осторожно коснулись тёплого бархата чужой кожи.       - Я думал, так хорошо всё складывается лишь у красивых молодых людей из сентиментальных романов, - грустно улыбнулся Элфи.       - Любовь для всех, - вздохнул Альфред, беря в ладони чужое лицо, - у нас все может получиться. И да, не стоит приписывать себя к старикам.       Элфи послушно кивнул и, осмелев, прижался губами к часто пальсирующей на шее жилке. Альфред запустил пальцы в густые волосы, прижимая ближе желанного мужчину. Живой и открытый Бакер так сильно тянул к себе, этим человеком хотелось владеть без остатка, но Эдвардс понимал, что с ним так нельзя, потому он несколько умерил пыл, старался не давить на Элфи и продолжал шептать ему всякие нежности, пока тот ласкал его трепещущее тело.       - Я хочу быть рядом. Попытаться построить "нас". Мне так хорошо, когда вы со мной. Никогда никто не притягивал меня столь быстро.Вы...мне верите?        Собственная фраза отозвалась резкой болью в сердце. Альфред рвано выдохнул сквозь зубы, но Элфи, к счастью, этого не заметил.        "Вы мне верите?"               Какой глупый вопрос. Как можно верить такому человеку, как он? Но ведь Элфи так до конца и не знает, какой он. И не узнает. Альфред до крови закусил губу, стараясь совладать с собой. Нет, нельзя сейчас все испортить.       Элфи - его подарок судьбы, билет в новую жизнь. Больше Альфред ему не соврёт. Да, сейчас он поступает эгоистично, но только сейчас. Дальше будет иначе. Никакой лжи и недоговорок, лишь мир и согласие. Элфи хотел семью, Альфред жаждал гармонии вдали от прошлого. И они могли подарить друг другу желаемое. Надо только не загубить момент. И тогда... Что "тогда" Альфред не успел додумать, потому что Элфи развязал пояс халата, и его голова стремительно опустилась вниз. Перед глазами вспыхнули звёзды.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.