Сквозь толщу времен

PG-13
В процессе
15
автор
Размер:
планируется Макси, написано 30 страниц, 12 153 слова, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник

Глава 3

Настройки
Ветер с моря приносил острый, как холодное стекло, запах соли и водорослей. Белые стены Кэр-Паравэля сияли так ослепительно, что солнце казалось бледным отражением их блеска. Каменные плиты двора были тёплыми под ногами, но воздух всё ещё хранил прохладу утреннего бриза. Грейс на мгновение задержала дыхание — не от восторга, скорее от странного, почти болезненного ощущения нереальности. Ещё недавно она царапала ногтями дверь запертого шкафа, и вот теперь стояла на пороге замка, словно вырванная из чужого сна. Он стоял перед ней высокий, с прямой спиной, одетый в глубокий синий камзол, расшитый тонким серебряным узором, который ловил солнечные лучи и мягко поблёскивал. Солнечный свет ложился на его волосы золотистыми бликами, выделяя каждую прядь, а тень от колонны пересекала лицо так, что глаза казались ещё более глубокими и холодно-голубыми. Ему, наверное, было около двадцати семи, но сложно было сказать точно из-за потемневших кругов под глазами и легкой натянутости губ, которые были так отчетливо заметны вблизи. Он выглядел, как человек, слишком долго несущий тяжесть собственных решений. — Король Питер Великолепный, — произнёс он, останавливаясь ровно на том расстоянии, чтобы не перейти границ приличия, и слегка склонил голову. Жест был учтив, но взгляд — острый, оценивающий. — А вы, позвольте узнать, кто? Его глаза скользнули по ней, задержавшись на мгновение на лице, затем — чуть ниже. — Необычный наряд для здешних мест, — заметил он с лёгкой, почти незаметной усмешкой, словно отмечая для себя, а не для собеседницы. — И, пожалуй… несколько смелый. Взгляд на её юбку был коротким, но достаточно выразительным, чтобы Грейс почувствовала, как жар поднимается к щекам. —Не понимаю о чём вы, — произнесла она, стараясь говорить ровно. — Вы из Англии? — неожиданно спросил Питер. Его тон был скорее проверяющим, чем любопытным. — Да. Он на секунду перевёл взгляд на кентавра. — Она попала в наш мир. Значит, на то есть веские причины. — Звёзды говорят, что есть, — спокойно ответил тот. — Но объяснить их — не в моей власти. Питер вновь обратился к Грейс. Его голос оставался вежливым, но в интонации появилась холодная твёрдость, будто он уже вынес какой-то приговор. — Пока Аслан не решит иначе, вы — гостья Кэр-Паравэля. Он шагнул в сторону, давая ей дорогу, и жестом пригласил следовать за ним. Движения — безукоризненно выверенные, сдержанные, как у человека, привыкшего к взглядам публики. Но, если присмотреться внимательнее, в его походке была едва заметная тяжесть: то ли усталость долгого дня, то ли груз мыслей, которые он не привык озвучивать. Грейс пошла за ним, и её сразу накрыло ощущение чужого, но завораживающего величия. Коридоры тянулись бесконечно: высокие своды, украшенные тончайшей резьбой; гобелены, от которых веяло запахом времени и пряных трав; витражи, в которые солнечный свет ложился мягкими, переливчатыми пятнами. — Выглядите так, будто хотите спросить тысячу вещей, — произнёс он тихо, не оборачиваясь, но отчётливо. — Надеюсь, у вас хватит терпения дождаться ответов. Грейс слегка усмехнулась про себя, стараясь скрыть смешанные чувства. —Думаете, вы способны дать их мне? — тихо сказала она. Он бросил на неё короткий взгляд — в нём скользнула тень улыбки, но тут же исчезла, словно он не позволял себе лишнего. На перекрёстке коридоров Питер остановился и, обернувшись к стоявшему в тени стражнику, приказал: — Позовите Каспиана, Сьюзен, Эдмунда и Люси в малый зал. Немедленно. Тон его был безапелляционным — в этих словах чувствовалась привычка, выкованная годами власти. — Устали? — спросил он вскользь, словно между прочим, когда они вновь двинулись вперёд. — Устала, — призналась Грейс, — но, похоже, не так, как вы. Коридор вывел их в просторный малый зал, залитый золотистым светом из высоких окон. Каменный пол отбрасывал мягкие блики на стены, а в воздухе стоял едва уловимый запах морской соли. Где-то за дверями уже слышались шаги — приближались те, кого он позвал. Первой вошла молодая девушка, по всей видимости, ровесница Грейс. Её лёгкая походка и радостная улыбка сразу наполнили комнату теплом, словно маленькое солнце пробилось сквозь своды зала. Она подошла к Грейс, не стесняясь, глаза блестели любопытством. — Вы действительно из Англии? — спросила она, слегка наклонив голову. — Как вы сюда попали? А вы видели что-нибудь необычное в лесу? — Да, — ответила Грейс, чуть смущённо. — Всё случилось очень странно… Я вряд ли смогу объяснить произошедшее. Темноволосый мужчина шагнул вперёд, не торопясь, внимательно оглядывая чужезастранку. — Интересно, — сказал он, слегка наклонив голову. Его взгляд был сдержанным и вдумчивым, изучающим, словно он старался прочесть чужую душу, не делая резких движений. — Появление гостя редко бывает случайным, не так ли Сью? — Добро пожаловать в Кэр-Паравель, — произнесла ровно, без лишних эмоций, статная молодая женщина, к которой обратились. — Извините моих брата и сестру за столь бесцеремонное начало знакомства. Это Люси и Эдмунд, — она грациозно указала на девушку и мужчину, — меня же зовут Сьюзен. Питер, до этого молчаливо следивший за обменом репликами, сделал шаг вперёд. Его голос прозвучал твёрдо, как команда, но вежливо, без лишней суровости: — Люси, — обратился он к младшей сестре, и в его голосе прозвучало лёгкое смягчение, — будь добра, покажи нашей гостье дворец. Ты справишься с этим лучше других. — Сьюзен, — он перевёл взгляд на старшую сестру, — проследи, чтобы для мисс Грейс приготовили комнату. И после — прошу тебя присоединиться к совету. — Разумеется, — ответила Сьюзен сдержанно, кивнув. — А ты, — Питер чуть приподнял подбородок, обращаясь к Эдмунду, — останьс]. Нам предстоит обсудить кое-что насущное.

***

Когда двери малого зала закрылись за Сьюзен, она первой отделилась от компании. Её походка была лёгкой и вместе с тем величественной, и, обернувшись к Грейс, она сказала ровно, сдержанно, но без тени холодности: — Вы отдохните. Мы же встретимся снова совсем скоро. Она чуть склонила голову в вежливом прощальном жесте и, не добавив больше ни слова, направилась в противоположный коридор, за её шагами долго ещё тянулось ощущение спокойной уверенности. Люси же, улыбнувшись, взяла Грейс под руку, словно старую подругу, и повела её в противоположном направлении. Коридоры Кэр-Паравеля жили своей особой жизнью: то открывались в светлые галереи с окнами от пола до потолка, где виднелось бескрайнее море; то сужались, уводя в прохладные своды, где шаги отдавались гулом и на стенах мерцали огоньки факелов. — Здесь, — Люси толкнула лёгкую дверь и впустила Грейс в просторную комнату, где на массивном дубовом столе лежали старинные карты, пергаменты, линейки и перья. — Это карта Нарнии и соседних земель. Мы часто собираемся здесь перед походами или когда нужно обсудить границы. Грейс с интересом наклонилась над картой: линии гор, изгибы рек, названия, написанные витиеватым почерком, — всё это казалось одновременно древним и живым. — Удивительно… — прошептала она. — В моём мире карты совсем другие. Всё точное, без излишеств. — В твоём мире? В Англии?— Люси с интересом приподняла бровь. — Я хотела спросить… какой сейчас год? — Две тысячи девятый, — ответила Грейс. — Две тысячи девятый, — Люси повторила почти шёпотом, словно пробуя на вкус непривычное слово. — Для нас-то там прошло всего десять лет… А выходит, ты родилась после того, как мы уже покинули Англию. Значит, ты как бы из будущего… Она задумалась, потом улыбнулась ещё шире, как будто это открытие было не страшным, а удивительным и даже приятным. — А расскажи… какие у вас там платья? И… машины всё ещё ездят? Грейс засмеялась тихо, чуть сбивчиво, но охотно делилась: говорила о сотовых телефонах, о фильмах, о моде — короткие юбки и джинсы показались Люси самым невероятным. — В Нарнии так не походишь, — покачала головой та, — стражники бы смутились больше, чем при нападении врагов. Они пошли дальше. Люси показала оружейную: высокие стены, уставленные копьями, мечами и щитами. Металл поблёскивал, но в воздухе витал тяжёлый запах масла и железа. — Здесь всё хранит память о сражениях, — сказала Люси серьёзнее, чем раньше. — Нарния красива, но не всегда безопасна. Она произнесла это почти шёпотом, словно не хотела, чтобы стены услышали. — Почему? — осторожно спросила Грейс. Люси замялась, словно выбирая слова. — Сейчас… всё непросто. На севере шевелятся старые враги — говорят, потомки тех, кто когда-то воевал на стороне Белой Колдуньи, снова собирают силы. А ещё — странные вести из глубин леса: существа, которых мы давно не видели, будто пробудились, и не все они дружелюбны. Она вздохнула и снова улыбнулась — светло и тепло. — Но ты не беспокойся. Кэр-Паравель всё ещё стоит, и мы защищаем его. Они вышли в небольшой внутренний сад: фонтаны журчали, воздух был наполнен ароматом жасмина и розмарина. Ветки оливковых деревьев тихо шелестели, и солнце скользило по каменным плитам, словно золотая пыль. — Вот, — сказала Люси, — если захочешь побыть одна или подумать, сюда можно приходить. Это место никогда не выдаёт чужих тайн. Грейс молча кивнула. Впервые с того момента, как она оказалась здесь, у неё мелькнуло чувство, будто в этом чужом дворце действительно есть уголок, где она могла бы дышать свободно.

***

После того как ей помогли переодеться в изящное платье из лёгкой ткани, оттенком напоминающее весенний рассвет, Грейс осталась в своей комнате на короткое время, пытаясь привыкнуть к ощущению чуждого величия, которым веяло от каждого предмета в замке. Но скоро ей стало скучно: богатые ковры, стены, украшенные гобеленами с замысловатыми сюжетами, витиеватая резьба на мебели — всё это, как бы ни было впечатляюще, не могло сравниться с живым движением, с бесконечно меняющимися тенями, что играют в коридорах. Она огляделась вокруг, пытаясь найти что-то, что могло бы отвлечь её: зеркала, в которых отражалось мягкое сияние солнечного света, картины с изображением рыцарей и сказочных существ, сияющие латунные подсвечники, аккуратно расставленные вдоль стен. Но всё это не заменяло простого человеческого присутствия — смеха, разговоров, лёгкой суеты, которая придавала жизни ощущение тепла. И, не выдержав, Грейс решила пройтись по замку в поисках Люси. Она осторожно открыла дверь и спустилась по каменной лестнице, ощущая под ногами прохладу мрамора, а в воздухе — тонкий запах воска и старого дерева. Коридоры тянулись бесконечно, высокие своды переплетались с витиеватыми балками, а солнечный свет из окон ложился мягкими пятнами на пол, заставляя каждый шаг казаться почти театральным. Она шла медленно, прислушиваясь к эху собственных шагов, которое тихо отражалось от стен, создавая ощущение, что замок сам дышит и наблюдает за ней. Её внимание привлекли колонны, вдоль которых расставлены гобелены с изображением сражений и празднеств, витражи с яркими оттенками, игра света, отражавшегося в стеклах, словно тысячи миниатюрных солнц. Она прошла мимо зала для советов и почти случайно заметила, что дверь слегка приоткрыта. Любопытство, смешанное с осторожностью, заставило её замереть на мгновение. Из-за двери доносились голоса, сначала размытые и невнятные, но постепенно слова стали различимы. — Её появление не случайно, — произнёс Питер, в его голосе сквозило усталое предчувствие грядущих проблем, — и это значит, что проблемы уже на пороге. Грейс замерла, сердце ёкнуло: теперь она понимала, что в глазах этих людей она уже записана в источник неприятностей, что её присутствие здесь воспринимается не только как чудо, но и как потенциальная угроза. Внутри зародилось тревожное ощущение, смешанное с любопытством — желание узнать больше и страх того, что знание это может быть горьким. Она тихо прижалась к колонне, пытаясь не выдать себя, и взгляд её скользнул по залу: длинный дубовый стол, вокруг которого сидели высокие фигуры в строгих одеждах, каменные стены, впитавшие за века шепот тысяч разговоров, факелы, мягко освещающие углы, где могли прятаться глаза. Грейс осторожно отступила, скользя вдоль колонн, чтобы не попасться на глаза, ощущая каждое движение как игру с тенями и светом. Коридор, в который она вернулась, казался теперь длиннее, чем прежде: тишина, в которой слышалось лишь её дыхание, усиливала ощущение одиночества, и вместе с тем странной причастности к чему-то великому, к событиям, которые только начинали разворачиваться. С каждой минутой её шаги становились всё более уверенными, но сердце продолжало сжиматься от тревоги: она знала, что теперь её пребывание в замке больше не было просто случайным — оно уже вписано в ткань событий, и то, что ещё недавно казалось игрой, постепенно становилось серьёзной историей.

***

Грейс сидела у окна своей новой комнаты, высокие ставни которого едва пропускали ночной свет, разливаясь мягкими серебристыми пятнами по покрывалу и полированному полу. За стеклом раскинулось море — темное, спокойное и в то же время глубоко таинственное, его волны тихо шептали о чем-то неизведанном, словно сами пытались заглянуть в её мысли, плавно перетекающие от одной к другой. Она оперлась подбородком на ладонь, и взгляд её скользил по мерцающему горизонту. Мысли сами собой возвращались к Питеру: к его ровной, сдержанной осанке, к тому, как спокойно он управлял ситуацией, а каждый его жест казался продуманным и точным. Она ловила себя на том, что впервые за долгое время ощутила лёгкое, почти невесомое притяжение к мужчине — и тут же корила себя за это, потому что в Лондоне её ждал Люк. Странная смесь раздражения и самобичевания скользила по её душе: неужели красота и уверенность Питера способны нарушить внутренний баланс и затмить мысли о том, что ждёт её дома? Лёгкая тень улыбки мелькнула на её лице, когда она вспомнила разговор с Люси, которая рассказывала о том, как они попали попали в Нарнию: как неожиданно пространство открылось, как реальность раздвинулась, позволяя пересечь границы миров, почти словно играя с ними. Грейс пыталась осмыслить, что означает её появление здесь: шанс начать новую жизнь, или испытание, на которое она пока не готова? Каждый день, который она проживала в Нарнии, будет ставить её перед вопросом: учиться ли жить здесь, обретая новые привычки, чувства и цели, или хранить в сердце мысль о Лондоне, о Люке, о мире, который казался привычным и безопасным, но теперь казался далёким и одновременно желанным. Она села на край кровати, обхватив колени руками, и мягкий свет луны, падающий на покрывало, казался почти живым — мерцание напоминало о том, что жизнь продолжается, даже когда её сердце колеблется между страхом и надеждой. Где-то в глубине души она ощущала: её путь только начинается, и он обещает быть долгим, полным загадок, открытий и испытаний, и одновременно — красочным, как мягкий свет, скользящий по волнам ночного моря за её окном.
15 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (3)