Мародёр

PG-13
В процессе
9
Размер:
планируется Макси, написано 42 страницы, 15 464 слова, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
9 Нравится 7 Отзывы 2 В сборник

Часть 6

Настройки
Утро после Рождества всё также было наполнено праздничной атмосферой. Второй день праздника, по давней традиции, посвящался подаркам. И не только себе, но и нуждающимся и бездомным. Многие люди выезжали из своих домов и раздавали людям остатки праздничного ужина. Снег начинал подтаивать, смешиваясь с грязью и формирую мутные лужи. Серые тучи закрыли ярко-голубое небо с солнцем и уже начинался новый снегопад. Белые холодные снежинки падали на землю и крыши домов, медленно покрывая их. Морозный ветер бил по щекам прохожих, от чего те сильнее закутывались в тёплую одежду. Пока мистер Флетчер очищал капот и переднее стекло машины от подтаявшего снега, Мэй носила сумки с подарками. Мама девочки каждый год старалась, выкручивалась с новым дизайном, чтобы рождественский ужин не выглядел бедно и глупо в одноразовых пакетах. Белые коробки, под цвет первых снежинок, были украшены лентами в красно-зелёную полоску. К каждой ленточке была прикреплена открытка из плотного картона с надписью «Счастливого Рождества». Внутри коробки также были почти одинаковыми — даже если не хватало чего-то, миссис Флетчер готовила новые маленькие порции. В давнем детстве Мэй вырезала из бумаги фигурки и вкладывала их в коробки — будь то кривые снеговики или снежинки. Со временем она перестала заниматься подобным и лишь помогала матери с дизайном подарков. — Пап, это последняя, — сказала Мэй, вкладываю последнюю сумку и захлопывая багажник. — Отлично, я тоже закончил, — мистер Флетчер в последний раз провел сухой тряпкой по переднему, начищенному до легкого блеска, стеклу. — Пойдем в машину, подождем Амели уже внутри. С нескрываемой радостью, Мэй открыла дверцу заднего сиденья и удобно разместилась там. Захлопнув двери транспорта за собой, она наконец-то скинула с себя шарф в расцветке Гриффиндора и шапку. В машине было достаточно тепло, чтобы находится без них. Отец, на переднем сиденье, сделал то же самое. — С нами будет кто-то ещё? — поинтересовалась девочка. — Будет семья Смит с их сыном, — мистер Флетчер откинулся на спинку сиденья. — Мисс Моттис проводит время со своими внуками, а мистер Робиш прихворал. В самый разгар праздников. Может быть ты кого-то пригласила? К примеру свою шайку из Хогвартса? Пригласила? Джеймс, Сириус и Римус остались в Хогвартсе, а Питер слишком далеко. Резкое воспоминание прорезало голову обрывком одного из разговоров с Оскаром: "… Мы с родителями любили выезжать на Аллею Диагон на второй день от Рождества. Эта давняя традиция, раздавать подарки бездомным, всегда приносит тёплые чувства. Но сейчас я хожу туда только с сёстрами, мама и папа слишком… заняты…" — Я могла бы, — сказала Мэй с грустной ноткой в голосе. — Но совсем из головы вылетело. — Вот оно как, — протянул отец. — И кто этот счастливчик? Или счастливица? — Ох, это Оскар, — просто сказала Мэй. — Оскар Грей. Он вступил в нашу команду по квиддичу в этом году и мы неплохо так поладили. Даже иногда гулять ходим вместе. — Вот оно как, — на лице отца появилась многозначительная ухмылка, а одна из бровей вопросительно взмыла вверх. — Нет, — отрезала девочка, но покрасневшие щеки совершенно не придавали уверенности её словам. — Это совсем не то, о чём ты подумал. Мистер Флетчер испустил хриплый смешок. — Хорошо, хорошо, — он поднял руки на уровне глаз в жесте «я сдаюсь». — Больше не расспрашиваю. Передняя дверца автомобиля, рядом с рулём, открылась и внутрь забралась миссис Флетчер. Скинув с себя шапку, женщина растрепала свои волосы и взялась одной рукой за руль. — Поехали? Мэй кивнула. Пропустив машину соседей вперед, Амелин завела мотор и медленно выехала из участка. Как только все колёса стали на просторную дорогу, миссис Флетчер надавила на газ, направляясь прямиком в Лондон.

***

Машина ехала с большой скоростью, время от времени обгоняя другой транспорт. За стеклами мелькали дома, магазины и рестораны и Мэй, приложив голову к окошку, от скуки принялась считать людей, которых видела по дороге. В поездке совсем нечем заняться, да и она не особо любила их. Исключением был «Хогвартс-экспресс» — когда едешь в школу, переговариваясь в купе с лучшими друзьями, поездка становится в разы лучше и пролетает незаметно. Даже несмотря на то, что она намного дольше. Медленно миссис Флетчер припарковала автомобиль на свободном месте. Мэй накинула на себя шапку и шарф и выбежала на оживленную улицу Лондона. Морозный ветер тут же ударил по щекам, вдувая снежинки прямо в юное лицо девочки. Спрятав лицо за теплым шарфом, Мэй подбежала к багажнику, рядом с которым уже суетился отец. — Держи, это тебе, — мистер Флетчер протянул дочери средних размеров плетёную корзинку, которая была украшена еловыми ветками и рождественским миниатюрным венком с красным бантиком. — Я уже слишком маленькая, чтобы носится с яркими корзинами, пап, — Мэй поджала губы наблюдая, как корзинка в её руках наполняется подарками. — Да, конечно, — рассеяно проговорил тот. — Что плохого в ней? — Она слишком… — девочка прикусила нижнюю губу, подбирая слова. — Заляписта украшениями. Вот у вас нормальные! Всего-то обвита красным бантом. — Странно что Смитов всё ещё нет, — быстро перевёл тему отец. Мэй лишь громко фыркнула. — Они должны были быть здесь. — Возможно пробки? — к ним подошла миссис Флетчер. После этих слов рядом с ними остановился небольших размеров черный автомобиль. Передние двери распахнулись и из них, пыхча и держась за спину, вылез Савьер Смит. — Феликс, старик! — мужчина выпрямился и обнял старого друга, похлопывая его по спине. — С Рождеством! Рад тебя видеть, — мистер Смит подошел к миссис Флетчер и взял её за руку, поднеся её к губам и поцеловав ладонь. — И, конечно же, моя дорогая Амелин. — Савьер, не при жене ведь. — из заднего сиденья машины к ним вышла жена Савьера — Руби Смит. Руби была высокой женщиной с пышными формами. Её кожа была смугловатой и приятной на ощупь. Черный волосы, подстриженные под боб-каре, были аккуратно уложены и челка прикрывала её изумрудные глаза, которые женщина изящно подчеркивала тушью. — Боюсь-боюсь, — мистер Смит поднял вверх руки. — Вылезай, молодой человек! — миссис Смит нагнулась к заднему сиденью. — Давай же, Чарли! Не будь грубияном, поприветствуй Мэй и её родителей. Вжав голову в плечи, из транспорта вылез парень — Чарли. Частично тот был копией своей матери — такие же черные волосы, зачесанные набок, и яркие зелёные глаза. Кожа была светлой, что досталось ему от отца. Парень был заметно худым даже под слоем тёплой одежды. — Давай, — Руби подтолкнула сына рукой. — С Рождеством, — пробормотал тот с холодом в голосе. — Взаимно, — в ответ ему сказала Мэй. — Ну… Как насчет наконец-то начать второй день праздника? — нервным голосом предложил Савьер наблюдая, как дети пытались испепелить друг друга взглядом. — Да… отличная идея, — поддержала Амелин. — Я думаю взрослые могут отправиться по улицам Лондона, а Мэй и Чарли на Аллею Диагон? Детям не очень-то интересно слушать занудные разговоры старших о работе. — Хорошо, мама, — согласилась Мэй. Со всей её неприязнью к парню, девочка понимала, что у её матери всегда были хорошие идеи. Чарли лишь кивнул. Семья Смит направилась к своей машине и Савьер вручил сыну корзину с подарками. Попрощавшись с родителями, давние друзья детства направились в сторону Аллеи. — Ты думаешь хорошая идея оставлять их вместе? — пробормотала Руби, как только подростки удалились. — Да, — кивнула миссис Флетчер. — Может быть они настроят свои отношения в лучшую сторону.

***

Сжимая ручку корзины, Мэй опустила голову в заснеженный асфальт. Было неловко идти рядом с Чарли молча, но и темы для разговора так-то не было. Они не виделись очень давно, но завязать диалог не получалось. Несколько раз девочка приоткрывала рот, но тут же закрывала, смотря в глаза старого друга, которые излучали усталость и раздраженность. Мэй прочистила горло, кашлянув в кулак. — Как… — девочка на секунду замолчала, перебирая темы. — Как твоя учёба? Чарли поднял на неё взгляд, приподняв бровь. От этого Мэй невольно поёжилась, пряча лицо за шарфом. — Ну, неплохо, — просто ответил парень на удивление Мэй. — Профессора гоняют, но это неудивительно. В этом году нам сдавать СОВ. Это серьезный экзамен. — Да, — кивнула девочка. — Каждый раз мороз по коже идёт, когда вспоминаю о нём. — Ты неплохо играешь в квиддич, — резко пробормотал Чарли, стараясь не смотреть в лицо давней подруги. — Я видел матч. Мэй взглянула в глаза парня. Это точно Чарли? Или, может быть, у него есть скрытый брат-близнец? Или кто-то ему вправил мозги на место? Не может быть такого, что он похвалил что-то в девочке. — Спасибо? — Мы уже пришли, — Чарли указал пальцем на старую потрепанную вывеску бара «Дырявый котёл». — А теперь давай смотреть правде в глаза. Ни ты, ни я не хотим проводить время друг с другом. Поэтому мы расходимся здесь и сейчас. Ускорив шаг, Чарли первым зашел в бар. Мэй вздохнула. Теперь это был тот парень, которого она знала. Одной гулять не хотелось, но это всё равно лучше, чем с ним. Зайдя в бар, Мэй уже не нашла там старого друга. Это понятно — он, скорее всего, побыстрее ушел отсюда подальше. А само заведение как всегда поднимало настроение. Оно отличалось от всех других одной своей магической атмосферой. Группа старых ведьм сидела за одним из столиков, обсуждая последнюю статья «Ежедневного пророка». Милая парочка из старших курсов Хогвартса ворковала вдали от всех. Оттуда постоянно слышался приглушенное хихиканье. Несколько важных гоблинов были на встрече с одним из представителей министерства за чашкой зелёного чая. Старый бармен протирал чашки, напевая какую-то мелодию из старых песен его молодости. Пройдя мимо посетителей, девочка подошла к барной стойке, положив на неё корзинку. Девочка оттянула шарф со рта и достала маленькую коробочку. — Здравствуй, юная леди, — проговорил бармен, отставляя чашку и тряпку. — Чем могу помочь? — Здравствуйте! Да… но нет, — глаза девочки округлились от испуга. Отличное начало. — То есть… Счастливого рождества, сэр! Девочка протянула мужчине маленькую коробку. Бармен тихо охнул, но принял подарок от маленькой посетительницы. — Благодарю, юная мисс, — проговорил тот, улыбаясь своими не совсем ровными, но зато белыми зубами. — Просто Мэй, сэр, — девочка улыбнулась. — Тогда я просто Том, — мужчина отставил свой подарок немного в сторону. — Может быть вы, юная Мэй, хотите что-нибудь? Девочка весело провела время с Томом за чашкой зелёного чая со сладостями. Мужчина протянул ей обычные на вид карамельные трости в красно-белую и красно-зелёную полоску. Как после оказалось, палочки были заколдованы — каждая сладость перекрашивала губы в определенный цвет. Том хорошо посмеялся, когда Мэй, с округленными от шока глазами, разглядывала свои губы кислотно-зелёного цвета в зеркальце. Мужчина также рассказал ей о парочке шутливых заклинаний и зелий для розыгрышей. Девочка сделала пометку записать их позже и рассказать мародёрам. Благо, память позволяла — почти всё она схватывала налету. — Мэй? — знакомый голос прервал разговор Тома о зелье, которое отращивает у людей случайные части животного. Девочка обернулась на звук и перед ней показался Оскар. Пальто, или скорее зимняя мантия с голубоватым отливом, аккуратно сидела на нём. Серебристый шарф был повязан вокруг шеи. Встрепанные волосы прижимали к голове меховые наушники. Покрасневшие щеки и нос, вместе с огнями в глазах парня, придавали ему вид немного младше, чем он есть на самом деле. Рядом с Оскаром стояло две девочки, которые держались за руки парня. У каждой из них в другой руке была маленькая корзинка со сладостями. — Оскар! С Рождеством, — девочка похлопала по соседнему стулу возле барной стойки. — Рада видеть тебя. — Я тоже, — улыбнулся парень. Подтолкнув девочек, Оскар зашел вместе с ними и присел рядом с подругой. Одна из девочек взобралась на колени юноши, а другая просто присела рядом. — Знакомься, мои сёстры, — парень указал на детей. — Давайте, малышки, представьтесь. — Эмилия! — прикрикнула девочка, сидящая на коленях у Оскара. У неё были две тёмные косички, который выглядывали из-под плотного шарфа и шапки. Лоб прикрывала прямая челка и две слишком длинные пряди по боках спадали на её грязно-голубые глаза. — Можно просто Эми, — добавила она с деловитым видом, несмотря на пухлые детские щечки. Другая девочка что-то еле слышно пробормотала, опустив голову. — Прости, я не расслышала, — немного подтолкнула девочку на разговор Мэй. — Я Оби, мисс, — сказала она немного громче. У Оби были волосы на пару оттенков светлее и больше напоминали русые. Они были намного короче — выше плеч. Глаза, как и у её сестры, были грязно-голубыми. На носу сидели очки в толстой белой оправе. Поведение девочек так и кричало о их характере. Мэй могла поспорить, что Эми будет главной хулиганкой и раздолбаем в Хогвартсе когда поступит. — Тогда меня зовут Мэй, приятно познакомиться, — улыбнулась девочка. Подумай, Мэй добавила: — Вот смотрю я на вас и думаю. Очень вы напоминаете моих друзей — Джеймса и Питера. Может быть, Эми даже станет главной хулиганкой, а? Я могу даже рассказать о парочке фишек. Мэй подмигнула маленькому ребёнку и у Эмилии тут же загорелись глаза. — Нет, Мэй, — твердо сказал Оскар, нахмурив брови. — Ты не будешь учить детей. Мы общаемся не так долго, но я уже хорошо тебя знаю. — Вот видите, — обратилась Мэй к малышкам, театрально вздыхая. — Не дает ваш брат развиваться преподавательскому таланту. Бар сотряс яркий детский смех, от чего даже Оскар перестал хмуриться. Немного подумав, Мэй снова обратилась к девочкам. Она не очень хорошо общалась с маленькими детьми, но попытаться стоило. — На какой факультет Хогвартса вы хотите поступить, когда подрастёте? — Гриффиндор! — тут же ответила Эми, подпрыгивая на коленях Оскара. — Чтобы быть такой же, как Оскар. Он хороший. Оби же промолчала и отвернулась. — Оби? — Мэй взглянула через плечо Оскара. — Что случилось, солнце? Девочка лишь поджала губы. Парень с сочувствием взглянул на сестру и наклонился к уху подруги. — Не поднимай тему Хогвартса рядом с Оби, пожалуйста, — прошептал тот. — Она сквиб. Мэй издала тихий «ой». Сквибы встречались довольно редко в магическом сообществе, да и девочка видела такого всего одного. Теперь стала понятна и реакция маленькой девочки. — Как насчет того, чтобы пройтись по Аллее Диагон? — быстро перевела тему Мэй. Эмилия надула щеки. Видимо, ей хотелось ещё поговорить о Хогвартсе. — Отличная идея, — Оскар почти сразу понял задумку подруги. Нужно было их отвлечь. Парень спустил Эми со своих колен и встал сам. Мэй, поблагодарив Тома за чай со сладостями, направилась вслед за Оскаром с сёстрами. Рука сама невольно сжалась на крошечной ладошке Оби.
9 Нравится 7 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (1)