ID работы: 14117484

Молниеносный клинок

Fallout, Fallout: New Vegas (кроссовер)
Джен
R
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1. Операция "Мятеж"

Настройки текста
Примечания:
В кабинете майора Скриклэнда собрались офицеры. "Сэр, наша разведка сообщает, что в городе Эмбервейл были замечены дезертиры из роты капитана Стоуна. Они восполнили припасы и продолжили движение на запад", — доложил лейтенант Гаррисон "Вот сукин сын...", — произнёс майор "Что-то опаздывает наш «Блэйд»", — с язвительностью, выделя слово «Блэйд» сказал лейтенант Моррисон. Кто-то постучал в деревянную дверь кабинета. "Войдите", — крикнул майор В кабинет вошёл мужчина высокого роста. Он носил зелёный берет с эмблемой НКР. В кобуре лежал кольт. Когда-то давно это оружие было довольно популярно среди военных. За спиной у него висела винтовка М4А1 с голографическим прицелом. Ровная, густая борода придавала ему мужественный вид. Цвет его глаз был довольно редким, зелёным.  "Извините за опоздание, господа", — произнёс Блэйд, выполняя воинское приветствие. "Вольно, боец! Проходите", — приказал Скриклэнд "Сэр, только что получили новые данные. Солдаты Стоуна устроили погром в Эмбервейле" "Так, необходимо немедленно отправить туда группу быстрого реагирования. Какие подразделения у нас свободны, капитан Ноксвелл?" — спросил Скриклэнд "Сэр, из спецназа у нас свободна группа «Анвил»", — протороторил капитан.  "Капитан Ноксвелл, мои ребята только вчера вернулись с задания. Они не успели...", — не успел Блэйд договорить, как его прервал Скриклэнд. "Лейтенант БЛЭЙД, вы должны немедленно отправиться в Эмбервейл. Это приказ. Мы не можем позволить какому-то сукину сыну осквернять доброе имя НКР. У вас есть два часа на подготовку. Выполняйте! " "Но..." "Никаких НО, лейтенант!" Собрание закончилось. Офицеры покинули кабинет майора. Лейтенант Блэйд направился в казарму ГБР. Внутри казармы было несколько этажей, каждый предназначенный для определённых целей. Первый этаж включал в себя военную арсенальную комнату, где хранились оружие, боеприпасы. Отдельные помещения на этом этаже служили местами отдыха и общения для солдат, а также столовая, где они могли принимать пищу. На втором этаже находились помещения для подготовки и тренировок бойцов. Здесь располагались специальные залы для физических упражнений, тренажёрные комнаты, а также классы для обучения тактике и стратегии. Третий этаж предназначался для проживания военнослужащих. Здесь находились комнаты и спальни, оборудованные кроватями, шкафами для вещей и личными принадлежностями. Лейтенант Блэйд направился прямо к своему отделу в казарме, чтобы начать подготовку своей группы к назначенной операции в Эмбервейле. "Леди и джентльмены, прошу вашего внимания. Для нас вновь есть задача. Наши источники подтверждают наличие дезертирских элементов из роты капитана Стоуна в городе Эмбервейле. Они уже успели устроить погром и вызвать беспорядки, что недопустимо для имиджа НКР. Наша задача — восстановить порядок и устранить угрозу. Мы отправляемся туда для выполнения ряда ключевых целей: первое — стабилизировать ситуацию, второе — задержать или ликвидировать дезертиров и, наконец, вернуть контроль над городом в руки НКР. Подготовка начинается сейчас. Проверяем снаряжение, медикаменты. Сбор через полтора часа на плацу", — сказал лейтенант.  Солдаты начали подготавливаться к предстоящей операции. Сержант Кейли Стоун, известная под позывным «Оса», была одной из самых выдающихся фигур в группе «Анвил». е внешний вид, коротко стриженые волосы и острые, но проницательные глаза, всегда выделяли ее среди других бойцов. Она была умелым стрелком и отличным тактиком, чьи навыки в области ближнего боя были блистательны. Оса всегда была самой первой, кто выходил на выполнение задания и последней, кто возвращался. Её стиль боя был эффектным и изящным. Кейли была чрезвычайно ловкой, её движения были плавными и уверенными, словно танец, танец смерти для противника. Она испытывала особую привязанность к катане. Этот японский меч был для неё не только инструментом в бою, но и чем-то большим, символизирующим её самоотдачу, мастерство и честь. У катаны было имя «Тенчи», что с японского переводилось как «небо и земля». Кейли нашла это оружие в довоенном бункере на западном побережье. Как выяснилось, меч принадлежал клану Сиба. Он имел богатую историю и был связан с множеством легенд.  Прошло полтора часа. Группа «Анвил», состоящая из 14 человек уже стояла на плацу в полной боевой готовности. На плац пришёл майор Скриклэнд.  "Выполнить воинское приветствие!" — приказал лейтенант "Вольно, бойцы", — ответил Скриклэнд "Сэр, группа «Анвил» готова к выполнению поставленной задачи. " "Отлично, лейтенант, удачи. " "К чёрту", — со смехом сказал Блэйд. Группа покинула расположение военной базы. Путь до Эмбервейла составлял порядка 40 км. Было уже не так жарко. В полусумраке опускался лиловый закат. Песок забивался в сапоги солдат. Сержант Кейли шла наравне с лейтенант Блэйдом. Между ними завязался диалог.  "Блэйд, ты был знаком с капитаном Стоуном?" — спросила Кейли.  "Иногда пересекались в штабе Мохаве", — ответил Блэйд. "Ты был в Мохаве?" — с изумлением спросила Кейли.  "Да, Кейли, я нёс службу в Мохавской пустоши. Моя рота принимала участие во второй битве за дамбу Гувера. Нам удалось надрать зад этим папуасам, но многие ребята так и не вернулись домой. Из 60 в живых осталось только 25. Нас хотели объединить с 3-ей ротой спецназа... Там ситуация была приблизительной такой же, но пришёл майор Скриклэнд. Я попал под его крыло с остаткой роты. " "Да уж, Блэйд, не позавидуешь тебе." "Кейли, ты же к нам пришла из 32-го полка специального назначения. Это же личный спецназ Оливера. Что тебя сюда привело? " " Началось все с того, что мой отряд был направлен в Теннат. В городке велись ожесточенные бои. Мы должны были пройти к противнику в тыл и обезвредить дот, который наёмники соорудили в одном из зданий. К несчастью, мы попали в засаду. Моего боевого товарища подстрелили — ему оторвало руку. Мне был отдан приказ прорваться с боем, но я не смогла его бросить. За неподчинение меня перевели на юг, к вам." "И вот ты здесь... под крылом Скриклэнда", — сказал Блейд, улыбаясь. "Майк, мой боевой товарищ, остался в живых. Сейчас за ним ухаживают медики. Жалко парня. У него вся жизнь была впереди. " "Мне жаль, что ты прошла через вот это всё." "Я ничуть не жалею, лейтенант. Это лишь закалило мой характер." Группа «Анвил» продолжала двигаться. Уже наступила ночь. Двигаться в темноте было очень опасно. Возникла необходимость сделать привал.  "Разместимся здесь. Разбиваем палатки. Организовываем ночное дежурство. Сержант Стоун, проследите за всем. Мне нужно связаться с начальством."  "Есть, сэр!" Палатки были разбиты. Часть военных ушла спать. До пункта назначения оставалось 4 часа ходьбы. Ночь обволакивала своей темнотой тихий лагерь. Ветер шептался среди деревьев, создавая шорохи, которые иногда казались шепотом, иногда — шагами. Слабый свет от угасающего костра лениво играл на лицах спящих солдат, оставляя за палатками зловещие тени. Мутанты, живущие в этих запустелых землях, могли выходить на охоту в темноте. Раздался странный шорох. Часовой вздрогнул и повернулся в сторону звука, его сердце застучало громче. Он медленно поднял оружие, готовясь к любой угрозе. В темноте из кустов медленно выскочила кротокрыс размером почти с собаку. Его острые клыки сверкали в свете угасающего костра. Часовой сжал рукоять оружия, его руки немного дрогнули от волнения. Он быстро прицелился и выстрелил в сторону кротокрыса, пытаясь отпугнуть его. Кротокрыс, испуганнй выстрелом, убежал в темноту, и часовой с облегчением вздохнул, но в его сердце остался прилив адреналина от внезапной угрозы. Он осторожно осмотрел окрестности. Никого не было.  "Что за...?!" — сказал Блэйд, схватив своё оружие. "Сержант Блэйд, это были выстрелы! Они исходили от поста на востоке! Что-то произошло!" — прокричал рядовой "Быстро, снаряжаемся! Выдвигаемся на восточный пост!"— приказал Блэйд, надев на голову каску. Блэйд тут же направился к посту на востоке, стремясь выяснить, что произошло и откуда раздались выстрелы.  "Что здесь происходит?" — спросил у часового Блэйд "Сэр, на меня напал кротокрыс! "— ответил часовой "Хорошо, остынь. Молодец. Среагировал. Ладно, сейчас тебя сменят. Иди поспи." "Спасибо, сэр!" Прошла ночь. Наступило утро. Солдаты собрали палатки и продолжили свой путь.  "Группа, внимание! Занять круговую оборону! "— приказал Блэйд "Что такое?! "— спросила Кейли "Сама посмотри." На дороге лежало тело. Это был разведчик НКР. Блэйд аккуратно подошёл к убитому солдату. Он проверил пульс. Пульс не прощупывался. Блэйд снял жетон с тела. «Капрал Роберт Тафт». Лейтенант сжал жетон в руках, после чего убрал его в карман своей разгрузки. "Всем оставаться начеку! "— приказал Блэйд. "Сэр, я могу взять несколько бойцов и пройти вперёд", — предложила Кейли.  "Отставить, разделяться опасно. Нужно держаться вместе. Выдвигаемся. Держим дистанцию 25 метров друг от друга", — отдавал команды Блэйд "Сэр, там что-то есть! Какие-то палатки!" — сказал рядовой Кейли взяла несколько бойцов и медленно приблизилась к палаткам. Таинственная тишина окутывала их, в то время как ветерок играл с тканью палаток, создавая жуткое визуальное впечатление. Все понимали, что что-то не так.  "Здесь пусто... совсем пусто. Ничего необычного, но... что случилось с людьми?" — сказал Кейли. "Сержант, вот... кровь", — сказал рядовой "Что? Где?" Рядовой указал на следы крови, заметные на одной из палаток.  "Чёрт!" Кейли с рядовыми отправились вдоль следов крови, остальные охраняли палатки, готовые к любому развитию событий. Вскоре они обнаружили следы, идущие на пригорок. "Куда они могли уйти? Ведь тут нет никаких следов, ничего...",- сказала Кейли.  "Продолжим движение... Жаль ребят, такие молодые лица...", — произнёс лейтенант. Через четыре часа группа «Анвил» достигла холма, который давал превосходный обзор на Эмбервэйл. Разместившись там, солдаты оценивали положение и оборону города. Их взгляды были направлены на улицы, стены, ворота и башни, поискав любые слабые места, которые могли бы быть использованы для проникновения. Отряд дезертиров был хорошо вооружен. Их было около 30. Дезертиры владели некоторыми участками города, закрепляясь в стратегически важных точках. На водонапорной башне сидел снайпер. Он наблюдал за южным подходом к городу.  "Слышал, у кого-то из вас есть свои штучки для поддержки духа в таких делах?" — произнёс капрал Харпер "У меня вот кулон от мамы, он, кажется, немного помогает. Всегда ношу его на шее", — ответил рядовой Джонс "Я обычно ношу свою старую пару перчаток. Они как будто дают чуть больше уверенности", — сказал специалист Грэй. "У меня есть карманный фонарик, которого я всегда прикрепляю к поясу. Как-то он меня выручал не раз", — произнёс рядовой Холт. Все засмеялись над Холтом. "Холт, может ты ещё прожектор с собой в рюкзаке носишь?" — с заносчивостью спросил Грэй "Да хватит, ребят. Ну серьёзно!" — сказал Холт. "Эй, парни, хватит", — сказал Харпер "Да ладно,капрал, это просто шутки!" — сказал Грэй "Лучше проверь снаряжение, шутник", — сказал Харпер "Есть, сэр!" "Нам нужно занять высотки на южной стороне города. Они дадут нам возможность контролировать движение и оценивать обстановку, пока основные силы будут размещены на западе", — сказал Блэйд. "Поняла. А что насчет вторжения через восток? Мы можем создать ослабление, привлекая их внимание на запад, а затем внезапно атаковать с востока", — задалась вопросом Кейли "Идея хороша. Однако, не забывайте про плотность застройки восточной части города. Это может препятствовать нашему продвижению и потребует дополнительной подготовки." "Подготовка идет полным ходом. Мы проводили тщательную разведку восточной зоны, и я уверена, что наши ребята справятся с любыми сложностями." "Хорошо..." "Принято, сэр. Будем готовы к выполнению плана при первой возможности." Настал час X. Все бойцы были готовы к битве за город. Лейтенант Блэйд, выступая во главе отряда, сделал решительный жест в сторону города. "Вперед, солдаты! За НКР!" — крикнул Блэйд Завязался бой. Одна группа отвлекала огонь снайпера, пока другая, во главе с Кейли, пробиралась к водонапорной вышке.  "Я разберусь с этим ублюдком", — сказала Кейли. "Удачи, сержант!" — произнёс рядовой Холт. Кейли забралась на вышку. Снайпер заметил её приближение. Один удар, и снайпер был нейтрализован. Кейли стояла у вышки, катана в руке, смотрящая вдаль. "Здесь чисто!"— Кейли обратилась к своим товарищам, махнув им. Солдаты подошли к вышке, Кейли спрыгнула с верхушки, опустив катану. Сконцентрировавшись, она ощущала легкий ветер, несущий запах гари, который смешивался с запахом сожженного дерева. Вдалеке возвышалась мэрия, её фасад из камня и стекла был в пламени. Огонь обволакивал здание, образуя страшные огненные языки, которые клокотали и змеились в небе. Чёрный дым, насыщенный копотью, взмывал ввысь, скрывая вершину здания от взоров. Пылающие окна излучали рябь тепла, словно разгорячённые глаза, освещая окружающие улицы мерцанием адского пожара. Крыша мэрии уже начала обрушиваться под воздействием огня, давая понять, что жар раздувается внутри здания с неудержимой силой. Кейли спешила к мэрии. Сквозь пламя и дым Кейли заметила фигуру, блуждающую у входа в мэрию. Из дыма выскочил противник. Быстрым движением Кейли вытащила катану, молниеносно реагируя на опасность. Резкий удар катаной и свет мелькнувшего пламени определили исход схватки. Противник пал на землю, а Кейли, окружённая пожаром, продолжила свой путь, не замедляя шага. Кейли быстро приближалась к фигуре, пленённой пламенем, на фоне пылающей мэрии. Подбежав, она подошла к человеку и взяла его за плечо. "Кто вы?!" — спросила она, громкий вой пожара едва позволял услышать свой собственный голос. "Я Джеймс Даррел, мэр Эмбервейла!" — крикнул мужчина, вытаскивая из кармана раздирающе запыленный листок с официальным гербом. "Мы должны выбираться отсюда. Пошли со мной!" — сказала Кейли, предлагая мэру свою помощь. Они медленно, но настойчиво двигались через пламя и дым, пока не наткнулись на Блэйда.  "Блэйд, я нашла мэра!" — закричала Кейли сквозь гул пламени. Ему нужна помощь! Блэйд обернулся, его лицо было выражением смятения. "Пусть идёт в тыл! Осторожно, сзади!"— крикнул Бэйл Кейли мгновенно обернулась, восприняв предупреждение Блэйда. В тот же миг на неё напал человек, держащий нож. Холод стали затрепетал в воздухе, искры сверкнули от столкновения металла с металлом. Непонятное шипение сопровождало быстрые и точные движения обоих бойцов. Кейли парировала атаки противника, с каждым движением приближаясь к разгадке его защиты. Она нашла промежуток в защите противника и провела точный удар, лишь мгновение потребовалось, чтобы её клинок проник в уязвимое место. Силуэт нападавшего обмяк, упав на землю, нож выпал из его руки. Спустя мгновение Кейли стояла, дыша тяжёло, но готовая к новым вызовам. Звуки битвы постепенно затихали. Капрал Харпер вёл за собой солдата.  "Он был один, я решил не дожидаться подкрепления и взял его в плен", — хвастался Харпер. "Неожиданно. Отличная работа!" — сказала Блэйд "А, да... Ещё... Потеряли Грэя... Он ушёл...", — с грустью в голосе сказал Харпер. "Черт!" — произнесла Кейли "Ситуация обострилась, нас прижали. Грэй прикрывал, пока мы отступали. Они принял огонь на себя..." "Проклятье!" — выругался лейтенант "Грэй был хорошим парнем. Мы не забудем его..", — произнесла Кейли.  После тяжёлой битвы, отряд «Анвил» понёс серьёзные потери. 3 солдата были убиты, несколько получили ранения разной степени тяжести. Оставшиеся члены отряда собрались на главной площади. Люди города собрались вокруг, выражая благодарность и поддержку. Мэр Джеймс Даррел выступил перед толпой, его голос звучал твердо, но при этом полон грусти. "Граждане Эмбервейла! Солдаты НКР отдали свои жизни за защиту нашего города, за нашу свободу. Пусть их подвиг всегда будет в наших сердцах. Пусть их жертва не будет забыта!" Среди толпы звучали аплодисменты. Блэйд, взволнованный и одновременно сосредоточенный, встал перед толпой, его голос нес в себе глубокую скорбь и решимость. Он медленно начал зачитывать речь, словно каждое выражение было продуманным, чтобы донести до слушателей весь вес происходящего. Глаза лейтенанта выражали твердость и одновременно сострадание к утрате.  "Наши солдаты пали, защищая улицы, дома этого города, и каждый из них останется в наших сердцах навсегда. НКР своих не бросает. Мы обязательно поможем вам восстановиться! " Толпа постепенно стала расходиться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.