ID работы: 14122792

Лавка зелий в конце Косого переулка

Гет
PG-13
В процессе
73
автор
Размер:
планируется Миди, написана 21 страница, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 53 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 2. Цена молчания.

Настройки текста
Примечания:
Что-то было не так. Гермиона почувствовала это ещё тогда, когда ей в руки попалась эта злосчастная папка, но девушка проигнорировала своё дурное предчувствие. В течение последних нескольких лет на неё уже два раза насылали порчу. Но Гермиона не собиралась позволить недоброжелателям испортить её настоящее и затмить будущее. Она слишком много пережила, слишком многим пожертвовала. Сделало ли это её более осторожной? Конечно. Но напуганной? Ни за что. В мисс Грейнджер кипела страсть, и если уж она во что-то верила, то верила истово и так же истово пыталась убедить в этом других. Однако её идея искоренить несправедливые законы, защищающие исключительно чистокровных магов, нашла позитивный отклик далеко не у всех волшебников. Мисс Грейнджер и оглянуться не успела, как нажила себе немало врагов. Когда рука девушки коснулась очередной папки — абсолютно идентичной тем, которые доставлялись в Отдел магического правопорядка каждое утро, — Гермиона почувствовала лёгкое покалывание в пальцах. «Чернила ещё не высохли, — заметила девушка, настороженно поглядев на свои перепачканные пальцы. — Как странно». Нет, эта мысль вела прямиком к паранойе, и Гермиона раздражённо отогнала её. Чуть ли не разъярённым жестом она открыла папку и углубилась в работу. Однако уже через четверть часа неожиданный приступ головной боли стиснул виски Гермионы железным обручем. В ушах зашумела кровь, по телу прошлась обжигающая волна. А ещё через час она изумлённая, стояла перед зеркалом в уборной, глядя на своё отражение широко раскрытыми глазами. Её глаза томно мерцали, кожа порозовела, губы распухли. Она дрожала всем телом и издавала тихие странные звуки. Она чувствовала себя так, словно могла… вот-вот кончить. — О Господи, — прошептала Гермиона, в немом отчаянии намыливая руки. Чернила не смывались. Кто мог сыграть с ней такую злую шутку? И как всё удачно совпало — именно сегодня она должна была представить Кингсли свой доклад. Нет, в таком виде она не могла появиться перед министром. Унизительное положение, в котором оказалась Гермиона, пробудило в ней глухую ярость. Нет! Она представит этот доклад во что бы то ни стало. Где-то на дне сумки должен был лежать пузырёк с противоядием от простых ядов. Может, поможет. Он не помог. Как не помогли и другие средства: охлаждающий бальзам, мазь от зуда, успокоительное. Мисс Грейнджер сидела на крышке унитаза, беспомощная, потерянная. Всё её тело содрогалось, и — если бы она с силой не зажимала себе рот рукой — она бы сделала именно то, чего боялась: закричала. И, когда она думала, что всё наконец-то закончилось, и её первый оргазм начал стихать, на неё накатила новая волна возбуждения. Это было отвратительно. Никогда в жизни она так не боялась, что кто-то войдёт и застанет её в таком виде. — Мисс Грейнджер? — настороженный голос её наставницы, мадам Дэвис, заставил Гермиону похолодеть от ужаса. — С вами всё в порядке? Глубоко вздохнув, Гермиона постаралась придать голосу максимальное спокойствие. — Кажется, я чем-то отравилась. — О Мерлин! — воскликнула женщина. — Я сейчас же сообщу в Мунго. — Нет! — резко возразила Гермиона. — Нет, не стоит. Это обычное несварение. Уверена, завтра мне станет лучше. — Ну, как хотите, — мадам Дэвис пожала плечами. Она недоверчиво покосилась на закрытую кабинку, но не стала настаивать. — Я сообщу министру, что вам нездоровится. — Спасибо, — глухо ответила Гермиона. У неё на глазах проступили слёзы. Она готовилась к этой встрече целых три месяца, теперь придётся ждать, Бог знает сколько, прежде чем у Кингсли снова найдётся на неё время. Кое-как собрав свои вещи, мисс Грейнджер на дрожащих ногах покинула министерство. Внутри бушевал жаркий шторм, и она всё отчаяннее пыталась обуздать свои мысли. Одно было ясно, Гермиона не могла обратиться в Мунго. Уже на утро она окажется на первых страницах «Пророка». Это будет настоящий скандал. И человек, который подсунул ей эту треклятую папку, прекрасно знал об этом. Джинни, как назло, была на сборах. Полумна готовилась к свадьбе. А мальчишки: Гарри был слишком занят работой, а с Роном они больше не общались. Да и толку от них? Гермиона надеялась, что на утро ей полегчает, но её надеждам не суждено было сбыться. Медленно, слыша стук собственного сердца, но непреклонно, Гермиона шла по Косому переулку. Она остановилась возле аптеки Малпиппера. Теперь она колебалась, идти ли дальше. Народу было немного, но даже это пугало девушку. И, как назло, по телу прошлась очередная судорога. Нет. Мистер Малпиппер точно отправит её в Мунго. Тогда, куда же идти? Обстоятельства прошлых лет сложились так, что в их отношениях между учителем и ученицей не было ни взаимной симпатии, ни терпимости, но по школьному учебнику, который случайно попал Гарри в руки, было ясно, что Снейп знал о порче и проклятиях не меньше, чем о зельеварении. К тому же он умел держать язык за зубами. Но как она могла посвятить его в такую щекотливую ситуацию? Более того, была ли она готова вынести его насмешливый, пренебрежительный взгляд? Прерывисто дыша, чувствуя, что снова готова испытать оргазм, Гермиона поднялась по ступенькам и остановилась у старой двери с облупившейся краской. Её сердце бешено колотилось. Грудь отяжелела. Какой это уже был по счёту? — Вы собираетесь входить или нет? Дверь резко открылась вовнутрь. Гермиона, подняв голову, встретилась с чёрным пронизывающим взглядом Снейпа. — Опять вы, — процедил он с перекошенным от раздражения лицом, но застыл в изумлении, увидев на лице мисс Грейнджер яркий румянец, влажные глаза и дрожащие губы. — Что с вами? Вы заболели? —уже обеспокоенно спросил он. Гермиона зашла внутрь, уронила на пол сумку и прижалась к стеклу витрины. — Думаю, меня прокляли, — тяжело дыша, пробормотала девушка. Она говорила торопливо и бессвязно. — Через папку с документами. Она в сумке. Только не трогайте её руками! Профессор, мне больше не к кому обратиться. Мне нужна ваша помощь. Снейп молчал, косо глядя на сумку. — Какие у вас симптомы? — он снова посмотрел на девушку внимательным, цепким взглядом. Глаза у неё теперь были опущены и прикрыты длинными ресницами. Она могла только тяжело дышать, не в силах произнести ни слова. — Мисс Грейнджер? Гермиона вдруг издала мягкий, мурлыкающий звук, зажмурилась. Обжигающая волна вновь окатила её с головы до ног. Веки девушки слабо приоткрылись, и она увидела, как Снейп тяжело сглотнул, увидела, как растерянность сбежала с его лица и на нём появилось выражение неловкости. Безмерное, невыразимое смущение захлестнуло Гермиону. — На что уставились? — процедила она. Оглушённая, злая. Она напала на него, как разъярённая кошка, потому что боялась, что Снейп сделает это первым. — Никогда не видели, как кончает женщина? При столь недвусмысленном замечании Снейпу стоило немалого усилия сохранить самообладание, но лёгкий румянец всё же оживил белизну его лица. Ему нелегко было свыкнуться с этой новой Гермионой Грейнджер в тревожно переменившемся теле. Он алчно смотрел ей в глаза в надежде найти в них прежнюю Гермиону, непоседливого, заносчивого ребёнка, но поневоле встретился с взрослым, женским взглядом. Беспомощным и нуждающимся. Он и не знал, что женщины способны смотреть вот так. Жаркая волна возбуждения хлынула вниз к паху, и Снейп мгновенно протрезвел. — Почему вы пришли именно ко мне? — зельевар прочистил горло. — Вам следовало обратиться к специалистам в Мунго. — И на утро прочесть, что у героини войны зудит между ног? — огрызнулась мисс Грейнджер. Снейп не улыбнулся ни насмешливо, ни ехидно, хотя у него было такое желание. — Вы сможете мне помочь? Да или нет? В её карих глазах всё явственнее сквозили стыд и унижение. — Я… сделаю всё, что смогу, — вздохнул зельевар. Он извлёк из сумки папку, отлевитировал её на прилавок и принялся внимательно её рассматривать. Нижний правый угол был пропитан какой-то эссенцией. Запах был слабым, но зельевар его почувствовал. Снейп нахмурился. — Думаю, вам будет лучше присесть. — Гермиона столкнулась с его пронизывающим, явно обеспокоенным взглядом. — Это может занять некоторое время. Снейп запер магазин, и они прошли в небольшую мастерскую. Зельевар извлёк из шкафа ящик с химическими реактивами и начал работать. Гермиона взгромоздилась на высокий табурет напротив него. Она, не спуская со Снейпа глаз, как бы в задумчивости теребила свой шарф. — Как давно вы… в таком состоянии? — спросил зельевар голосом низким и хриплым, уделяя, казалось, всё своё внимание исключительно химическому анализу. — Со вчерашнего дня, — буркнула Гермиона, нервно подёргивая ногой. Снейп бросил на неё быстрый, неопределённый взгляд, но ничего не ответил. — Всё было как обычно. Мне принесли документы, среди которых была эта папка. Мне показалось странным, что чернила на ней ещё не высохли. — Вы ими испачкались? — Снейп отложил всё в сторону, взял её руки и развернул ладонями вверх. Гермиона хотела верить, что если будет долго смотреть на сальные волосы Снейпа, то её возбуждение как рукой снимет. Но не тут-то было! Её глаза опустились на его руки, изящные длинные пальцы, которые разминали и массировали подушечки её пальцев… Каждое движение Снейпа было осторожным, но выверенным, и всё это походило на какой-то невероятный танец. Гермиона вновь почувствовала прилив возбуждения. Одёрнув руки, она выпалила: — Мне нужно выйти! Девушка соскользнула с высокой табуретки, но времени на то, чтобы выбежать из мастерской, у неё не было. — Не надо, — слабый протест слетел с её губ. Она попыталась вывернуться из услужливых рук, но ноги подкашивались так, что с ноги упала туфля. Какое-то время Гермиона не издавала ни звука, и лишь секундами позже Снейп понял, что она плачет. — Туалет рядом с лестницей, — тихо произнёс зельевар, выпуская девушку из рук. Он одарил её таким взглядом, словно его-то женские заботы нимало не трогали, а у самого уши горели так, что хоть яичницу жарь. На самом деле он мучительно стыдился того, что впервые в жизни, пусть и косвенно, соприкоснулся с этой тайной женского тела. — Спасибо, — глухо ответила она. Когда Гермиона вернулась, в маленьком котелке уже что-то кипело. Снейп собирал с полок свои запасы. — Основным ингредиентом были бархатцы, — заговорил он. — Поэтому за основу я взял боярышник. И зачем кому-то потребовалось вас травить, да ещё и таким способом? — Это уже не первый раз, — отозвалась Гермиона, снова залезая на табурет. Снейп вопросительно поднял брови. — Видите ли, я работаю в Отделе магического правопорядка, — попыталась пояснить девушка. — Многим мои нововведения не нравятся. Они считают их радикальными. — В волшебном сообществе не любят перемены, — понимающе высказался Снейп. — Особенно, если их предлагает магглорождённая. — В голосе девушки зельевар услышал нотки разочарования и упрёка. — Но я делаю это из лучших побуждений. Хотим мы того или нет, но наше общество меняется. Старые законы уже не работают. — Ваши амбиции похвальны, — продолжал зельевар, помешивая отвар. В воздухе сладко пахло плодами боярышника. — Однако вам следует быть более осторожной. Вчера это была настойка вожделения — причём, весьма плохого качества, — а завтра это может быть яд. — Но документы и почта тщательно проверяются, — задумалась Гермиона. — Вы меня удивляете, мисс Грейнджер, — фыркнул Снейп. — Эта грязная работёнка. Кому, как вы думаете, её поручают? — спросил он и сам же ответил: — Стажёрам и только что выпустившимся студентам. Ни тем, ни другим нельзя доверить ничего серьёзного. Одни не могут отличить порчу от проклятия, другие станут лечить вам ревматизм вместо аппендицита. — Вы драматизируете, — Гермиона поджала губы в недовольной гримасе. — Я пережил это на собственной шкуре. Спорить со Снейпом было бесполезно, но его выводы навели девушку на некоторые мысли. — А почему вы не подали заявку на грант? — спросила мисс Грейнджер, которая, казалось, только сейчас внимательно осмотрелась. Мастерская бывшего профессора давно требовала капитального ремонта. Снейп посмотрел на неё в полной растерянности. — Вы ничего об этом не слышали? — удивилась девушка. — Два года назад министерство ввело проект помощи малому бизнесу. Ваш магазин и по метражу подходит. Грант составляет почти полторы тысячи галеонов. — Сколько? — выпалил Снейп. — Полторы тысячи, — повторила Гермиона. — Если вы заинтересованы, то я дам вам контакты человека в министерстве, к которому вы можете обратиться. Он, хоть и старый скряга, — не постеснялась в выражениях девушка, — но вам не откажет. Особенно, если вы принесёте ему маггловские конфеты с ликёром. Снейп долго молчал, несомненно, зачарованный мыслью о том, как можно было обставить мастерскую на такие деньги. Да что там мастерскую! Из приятных раздумий его вытащил тихий вздох Гермионы. Зельевар поступил так, как от него требовала совесть и сделал вид, что ничего не видит и не слышит. Через несколько минут, после того как она успокоилась, Гермиона тихо пробормотала: — Обещайте, что никому не расскажете. — Моё молчание обойдётся вам в полторы тысячи галеонов, — пробормотал Снейп и подвинул в сторону Гермионы листок бумаги и перо.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.