*
— Я считаю, что мы все вместе должны приготовить для Наруто сюрприз-вечеринку на день рождения, — с большим воодушевлением объявила Сакура, сложив перед собой руки. Они с Саске и Карин собрались у них дома, пока еще была возможность обсудить все, не боясь, что Наруто подслушает. Неделя подходила к концу, и это значило, что он скоро вернется домой и наступит его день рождения. Кушина уверенно шла на поправку — у них с Наруто были какие-то сумасшедшие гены, благодаря которым они всегда выздоравливали быстрее среднестатистического человека. — Думаешь? — односложно спросил Саске, давая Сакуре возможность самой все объяснить. — Разумеется! Последнее время ему было нелегко, и я уверена, что внезапная вечеринка, где соберутся самые близкие люди, поднимет его дух! — То есть, только друзья? А то я не думаю, что Тетя так скоро сможет вынести полноценную вечеринку, — уточнила Карин, и Сакура с энтузиазмом закивала головой. — Да, конечно! Пусть проведет с ней целый день, а вечером — сюрприз! — она сопроводила свои слова торжественным жестом, а зеленые глаза загорелись, словно в ее голове уже все случилось. — Я согласен, — кивнул Саске, и Сакура лучезарно улыбнулась. — Этот дурашка всегда любил сюрпризы, особенно когда их устраивают для него, — одобрила это дело Карин и усмехнулась: — Но мы можем немного припугнуть его, когда будем говорить “сюрприз”, да? Сакура рассмеялась, а Саске покачал головой. Они обсудили подробности и распределили роли: Саске отвечает за еду и торт, Карин созванивается с друзьями Наруто и всех приглашает, а Сакура занимается украшением и доставкой Наруто домой в нужное время. Хлопнув себя по коленям, Сакура встала: — Думаю, пора сделать перерыв. Я приготовлю нам кофе. — Спасибо, — откликнулась Карин, а Саске кивнул в знак благодарности. Когда Сакура вышла из зоны слышимости, Карин повернулась к Саске. Он тяжело вздохнул. Он почему-то знал, что все закончится этим. — Тебе не кажется, что это чересчур? Наруто, конечно, дурень, но он может быть пока не готов к сюрпризам, — Карин нахмурилась. — Может, нам что-нибудь другое придумать? — У тебя всегда какие-то проблемы с предложениями Сакуры. Если оно тебе не нравится, так и скажи, — процедил Саске, вздыхая и желая оказаться подальше отсюда. Желательно в библиотеке, где разговорчивые люди — несуществующий вид. — Эй, не надо приписывать мне то, что я не говорила! Мне нравится Сакура, она моя подруга, — надулась Карин, а затем наклонилась и понизила голос: — Просто она не знает его так, как ты. Мне кажется, глупо делать так, как она считает нужным. — Они дружили три года, прежде чем стали встречаться, Карин. Он не незнакомый человек для нее, — Саске расправил плечи, не желая продолжать разговор. — А ты дружишь с ним в два раза дольше. И что ты на это скажешь? — Просто смирись с этим. Мы устроим вечеринку, и Сакура права. Этот идиот обожает быть в центре внимания, и сейчас ему это нужно, — сухо сказал Саске, и в этот момент в комнату вошла Сакура с тремя чашками кофе. — Итак, на чем мы остановились?*
— Сюрприз! — раздался общий громкий возглас, и желание Карин было удовлетворено, поскольку Наруто подпрыгнул так, словно у него случился сердечный приступ. Сзади раздался ее хулиганистый ржач, и Саске не смог сдержать улыбку. Сакура успокаивающе погладила Наруто по спине. Его взгляд заметался по комнате, осматривая, кто пришел поздравить. А затем он расплылся в такой широкой улыбке, что только Сакура и Саске заметили выступившие слезы на светлых ресницах. Вечер удался на славу, громко играла музыка и со всех сторон слышался смех. Саске отметил, что Наруто не изменил себе и подошел поболтать к каждому гостю. Он действительно был благодарен каждому человеку за дружбу. — Итак, кто из вас организатор? — счастливый голос Наруто был настоящей мелодией, но Саске отогнал эти мысли, чтобы не потерять нить разговора. Он, Сакура и Карин теперь были целью Наруто — он оставил их на сладкое. Лицо Карин приняло хитрое выражение, она постучала пальцем по губам. — Этого мы тебе не скажем. Это мог быть любой из нас, а в угадайки ты совсем не умеешь играть. — Ох, да ладно! У меня день рождения, я заслужил правду! — Наруто жалобно посмотрел на Саске, и тот приложил все силы, чтобы не замечать, как ускорилось сердце. — Да все ты и сам знаешь! У нас всегда командная работа, забыл что ли? — откликнулась Сакура, вызывая всеобщий смех, даже Саске тихо рассмеялся. — Спасибо, ребят. Вы — лучшая семья, о которой только можно мечтать, — улыбнулся Наруто, и, казалось, что он сам светится под огоньками гирлянд. Весь вечер прошел хорошо, никто не перепил и не испортил вечеринку. Саске постарался, чтобы алкоголь был некрепким и в ограниченном количестве. Он бы сделал для Наруто что угодно, но разбираться с пьяными неадекватами в своем доме не собирался. И несмотря на это, было классно. Саске всегда считал, что количество алкоголя никак не коррелирует с весельем. Когда ушли последние гости, Наруто закрыл дверь и посмотрел на Саске. Кивнув в сторону балкона с надеждой в глазах, Наруто даже ничего не говорил, Саске, конечно, пошел за ним следом. Его подарок для Наруто лежал в кармане кофты. Они сели на лавку и посмотрели на звезды. Какое-то время между ними царила тишина, и только стрекот цикад да отдаленное гудение машин нарушали ее. А потом Саске откашлялся, постарался успокоить растрепанные нервы и заговорил: — С днем рождения, — он положил подарок Наруто на колени и тут же уставился на звезды. Зашелестела оберточная бумага и заскрипел скотч. Наруто торопливо рвал упаковку — он всегда был нетерпелив, когда дело касалось подарков, даже если подарок был не его. Саске вспомнил все те разы, когда Наруто дарил ему что-то, и он получал огромное удовольствие от каждой минуты, пока откладывал разворачивание — а откладывал он столько, сколько мог. Если Наруто хотя бы смотрел в сторону его подарка, Саске уходил и не разворачивал его еще дольше. Но когда дело касалось подарка для Наруто, Саске, конечно, не мешал. В конце концов, хоть иногда идиот должен был делать то, что хотел, и получать удовольствие. — Это, — Наруто с горящими глазами поднял подарок к лицу, — DVD-диск? Он направил свой любопытствующий взгляд на друга, и Саске возненавидел то, что сердце забилось быстрее от такого простого движения. — Здесь все наши видео, которые мы снимали в старшей школе, — объяснил Саске, откашлявшись и пытаясь звучать обыденно, но он сам слышал смущение в своем голосе. В середине обучения в университете на Саске напала ностальгия по времени в старшей школе, и ему стало грустно от того, как быстротечна жизнь. Зная Наруто, Саске был уверен, что душевный подарок понравится ему и будет значить гораздо больше, чем что-то дорогое. Поэтому он просмотрел все видео, которые они снимали в старшей школе и сделал из них один большой фильм. Так Наруто, если захочет, сможет вспомнить старые добрые времена, где бы он ни был. — Понятно, — пробормотал Наруто, и Саске рискнул посмотреть на него. Ониксовые глаза округлились. Наруто улыбался, глядя на диск, и гладил пластиковую коробку. Саске не любил излишнюю вычурность, поэтому не стал загоняться по поводу бокса. Он просто положил внутрь картонный прямоугольник с одним единственным словом, которое написал черным маркером: “Воспоминания”. — Спасибо, Саске. Это классно, реально классно, — Наруто заулыбался шире и ярче. — Ты умеешь заботиться, когда хочешь! И это еще более классно! — Заткнись, идиот, — Саске хмуро посмотрел на него, но, конечно, он просто стеснялся, и Наруто это прекрасно понимал, судя по тому, что его улыбка не стала меньше. — Что это вы там делаете? — послышался сначала голос Сакуры, а потом ее шаги, и она села рядом с Наруто, с другой стороны, скрестив ноги. — Смотри, что мне Саске подарил, — тут же дал ей диск Наруто, полный энтузиазма. — Это DVD со всеми нашими видео из старшей школы! — Ого, вау! — восхищенно воскликнула Сакура, и заулыбалась, глядя на диск. Она подняла восторженный взгляд зеленых глаз и так пристально посмотрела на Саске, что его передернуло. — Это потрясающе, Саске-кун! Ты сам все сделал? — Сакура смотрела на него с таким восхищением, с которым она всегда смотрела на него раньше, но Саске уже давно не видел этого взгляда. Он пожал плечами, стараясь не выдавать того дискомфорта, который испытывал. — В этом нет ничего сложного, любой в наше время может записать DVD или CD. — Да, но он же особенный! — возразила Сакура, и Наруто ее поддержал: — Конечно! Тебе ведь нужно было посмотреть все видео, чтобы соединить их в фильм, — Наруто улыбнулся еще шире, положил руку на плечи Саске и приобнял его. — Эй, отпусти! — Саске попытался отбиться, но Наруто не сдвинулся ни на сантиметр. — Это так мило! Саске, ты все-таки нас любишь! Ты такой чуткий друг, мы тебя не заслуживаем! — Это точно! — прощебетала Сакура, посмеиваясь за плечом Наруто, и Саске очень хотелось провалиться сквозь землю. — Вы оба, хватит ржать, — забрюзжал он, вызывая только больше смеха. В такие минуты, когда они были все вместе, Саске мог на время забыть о своих чувствах. Казалось, что все было как прежде — трое лучших друзей пытаются жить и поддерживать друг друга в этом сумасшедшем мире. Когда они все втроем испытывали счастье, делили искреннюю радость, не было парочки, третьего лишнего — только три настоящих друга. Когда Саске думал об этом в таком ключе, он мог вынести реальность, в которой они всегда будут просто друзьями. Это было больно, но лучше, чем ничего.