Боль перемен

Перевод
R
Завершён
217
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
349 страниц, 173 934 слова, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
217 Нравится 56 Отзывы 88 В сборник

Глава 3: Особенный день

Настройки
      Спустя две с половиной недели Кушину выписали из больницы и отправили восстанавливать здоровье дома. Наруто решил пожить с ней недельку, чтобы удостовериться, что ей не будет тяжело одной.       — Милый, я же тебе говорю, я прекрасно справлюсь со всем сама, — протестовала Кушина, пока Сакура помогала ей выйти из такси.       — А я тебе говорю, что я хорошо тебя знаю, — возражал Наруто, доставая из багажника свой чемодан и мамину сумку с вещами, которые понадобились ей в больнице. Саске тоже приехал помочь и взял у Наруто сумку Кушины. — Ты упрямая как лошадь, которая будет тащить повозку вперед, не обращая внимания, что она для нее слишком тяжелая.       Они вчетвером не спеша пошли к дому, в котором Наруто провел детство.       — Ах ты паршивец! Как ты смеешь так с матерью разговаривать?! — рявкнула Кушина, пригрозив кулаком. К его чести, Наруто не выказал страха и только шумно сглотнул.       — Д-да это ради твоего же блага! Просто послушай своего сына хоть раз, господи! Я же уже не ребенок, — проворчал Наруто и вставил ключ в замок.       Он открыл дверь и шагнул в сторону:       — Дамы вперед, — он шутливо поклонился, и Сакура засмеялась, а Кушина не смогла сдержать улыбку. Наруто с серьезным выражением лица повернулся к Саске: — А ты чего не заходишь?       Фыркнув, Саске прошел в дом, намеренно толкнув его плечом:       — Ты, видимо, хочешь сказать, что идиоты заходят последними.       Сакура помогла Кушине пройти в гостиную и поскорее усадила ее на диван, пока та не бросилась распаковывать вещи или соображать обед. Наруто ушел разбирать мамину сумку, а Саске отправился на кухню, чтобы сделать всем чай. Поставив четыре кружки на кофейный столик, Саске сел в кресло, а Сакура на диван рядом с Кушиной.       — Что-то Наруто долго, да? — произнесла Сакура, отпила чай и поглядела в сторону лестницы.       — Ты же знаешь, какой он иногда тормоз, — махнула рукой Кушиной, но по-доброму.       — Да просто чай остынет, Саске-кун его еще и разбавил, — надула губы Сакура и потупила взор, и Саске встал.       — Пойду посмотрю, что он так долго делает, — сказал Саске, и всякое раздражение испарилось, когда Сакура просияла. Даже Кушина благодарно кивнула ему.       Поднявшись по лестнице, Саске понял, что его окружает тишина. Наруто всегда был очень шумным и просто не умел делать что-то, не издавая ни звука. И это значило, что Наруто бездействовал. Саске прошел к комнате Кушины. Открыв дверь, он увидел, что сумка лежит на кровати, а Наруто стоит возле окна. Он не услышал шагов, поэтому Саске откашлялся, привлекая внимание, и Наруто слегка вздрогнул и повернулся.       — Ты чего так долго? Чай стынет, — сказал Саске, глядя прямо в сапфировые глаза.       — А, Саске, — Наруто улыбнулся краешком губ и отвернулся к окну. — Сорян, сейчас спущусь.       Выгнув бровь, Саске не оставил его, а подошел ближе и встал рядом.       — Что делаешь? — спросил Саске, посмотрев на него.       — Да просто думаю о всяком… о чем не стоит думать, — Наруто самокритично усмехнулся и натянул фальшивую улыбку, что обеспокоило Саске. Наруто посмотрел на фотографию, стоящую на прикроватной тумбочке, и Саске проследил за его взглядом. На фото было три человека, а в живых было только двое. Сразу посерьезнев, Саске дал ему время.       С момента смерти отца Наруто загорелся идеей изменить положение вещей. Он хотел стать в обществе тем человеком, который может предотвратить то, что произошло с Минато, уберечь других людей от той боли, через которую пришлось пройти ему и его маме. Именно поэтому он решил стать медиком скорой помощи — чтобы добираться до людей, нуждающихся в спасении, первым и не терять ни секунды. Все, чего хотел Наруто — это дать людям побороться за свою жизнь, подарить им шанс дожить до больницы. Он мог бы стать врачом, если бы только захотел, но у него были другие планы, и Саске вспомнил разговор, который случайно подслушал перед тем, как они поступили в университет.       — Наруто, ты ведь понимаешь, что у тебя есть способности и талант добиться гораздо большего, нужно только захотеть, — говорил Ирука, их консультант по профпригодности в старшей школе.       Саске просто проходил мимо, но замер, остановившись за дверью, когда услышал имя друга.       — Например? — спросил Наруто, и Саске услышал сомнение в его голосе.       — Например, поступить в медицинский университет. Стать врачом, хирургом, кем угодно, — объяснил Ирука, и Саске застыл. Если Наруто прислушается и выберет этот путь, то ему придется уехать из Токио. Может, даже заграницу…       — Спасибо, но это не для меня. Я собираюсь работать в скорой помощи и стать там лучшим медиком, — ответил Наруто, и Саске почувствовал облегчение.       — Ты уверен, что хочешь именно этого? Я просто не хочу, чтобы ты ограничил себя в возможностях только потому, что считаешь, что не способен на большее. Ты способен, и еще как, Наруто. Не недооценивай себя.       Ирука всегда проявлял особую симпатию к Наруто. Это не было очевидно, никто не шептался об этом. Но Наруто был одним из немногих, кого Ирука разыскивал, когда тот не являлся на запланированные встречи и не выполнял задания.       — Я знаю и не принижаю себя. Я способен на большее, но мне это не нужно, — отозвался Наруто, и в кабинете что-то зашуршало — скорее всего, он складывал вещи в рюкзак. Саске спрятался за дверью, чтобы Наруто не заметил его, когда будет выходить. — Я хочу остаться в Токио и поступить в университет здесь. И мне придется сильно постараться, ведь я не хочу отставать от Сакуры–чан и этого засранца после выпуска из старшей школы.       Коротко усмехнувшись, Наруто попрощался и вышел из кабинета, и Саске проводил его взглядом из своего укрытия.       Саске думал об этом и считал, что Наруто никогда не был умным в традиционном понятии этого слова. Он не сразу понял, но Наруто использовал голову совсем по-другому. Он не отличался логикой, не умел выстраивать стратегию, ему не благоволила удача, но он всегда полагался на свое внутреннее чутье. Хоть ему и не хотелось этого, но Саске был согласен с Ирукой. Если бы Наруто захотел, ему бы покорился любой путь. Он не был ограничен как Саске и Сакура одной стезей, к которой имел наклонность. Наруто удавалось абсолютно все, если у него была цель и он прикладывал усилия для ее достижения.       Возвращаясь мыслями к этому случайно услышанному разговору, Саске понимал, как спокойно стало у него на душе, когда Наруто сказал, что останется в Токио. Саске мог осознать свои чувства гораздо быстрее, если бы обращал внимание на собственные реакции касательно таких вещей. Он мог выжить вдали от Наруто, но ему совершенно этого не хотелось.       — Скоро твой день рождения, — буднично сказал Саске, чтобы сменить тему. Они слишком долго дружили, чтобы он мог распознать, когда Наруто хотел поговорить о своем отце, а когда просто упомянуть. Им не нужно было говорить, чтобы видеть это друг в друге, и Наруто точно так же улавливал настроение Саске, когда речь заходила о его маме.       — Хах, ага, — Наруто сунул руки в карманы и посмотрел в небо. — Не верится, что мне скоро двадцать два, это потрясающе, наконец-то!       — Это ужасно, ты хотел сказать? — возразил Саске, и Наруто рассмеялся.       — Не-а, не для меня, друг, — Наруто улыбнулся, и Саске почувствовал, как исчезает из тела напряжение.       — Ты только не забывай, что тебе будет двадцать два, а не два, — развернувшись, Саске направился к двери.       Тяжелые шаги Наруто последовали за ним.       — Господи, ты когда-нибудь перестанешь читать мне нотации? Ты уже как дед.       Они спустились вниз и принялись за чай.

*

      — Я считаю, что мы все вместе должны приготовить для Наруто сюрприз-вечеринку на день рождения, — с большим воодушевлением объявила Сакура, сложив перед собой руки.       Они с Саске и Карин собрались у них дома, пока еще была возможность обсудить все, не боясь, что Наруто подслушает. Неделя подходила к концу, и это значило, что он скоро вернется домой и наступит его день рождения. Кушина уверенно шла на поправку — у них с Наруто были какие-то сумасшедшие гены, благодаря которым они всегда выздоравливали быстрее среднестатистического человека.       — Думаешь? — односложно спросил Саске, давая Сакуре возможность самой все объяснить.       — Разумеется! Последнее время ему было нелегко, и я уверена, что внезапная вечеринка, где соберутся самые близкие люди, поднимет его дух!       — То есть, только друзья? А то я не думаю, что Тетя так скоро сможет вынести полноценную вечеринку, — уточнила Карин, и Сакура с энтузиазмом закивала головой.       — Да, конечно! Пусть проведет с ней целый день, а вечером — сюрприз! — она сопроводила свои слова торжественным жестом, а зеленые глаза загорелись, словно в ее голове уже все случилось.       — Я согласен, — кивнул Саске, и Сакура лучезарно улыбнулась.       — Этот дурашка всегда любил сюрпризы, особенно когда их устраивают для него, — одобрила это дело Карин и усмехнулась: — Но мы можем немного припугнуть его, когда будем говорить “сюрприз”, да?       Сакура рассмеялась, а Саске покачал головой. Они обсудили подробности и распределили роли: Саске отвечает за еду и торт, Карин созванивается с друзьями Наруто и всех приглашает, а Сакура занимается украшением и доставкой Наруто домой в нужное время.       Хлопнув себя по коленям, Сакура встала:       — Думаю, пора сделать перерыв. Я приготовлю нам кофе.       — Спасибо, — откликнулась Карин, а Саске кивнул в знак благодарности. Когда Сакура вышла из зоны слышимости, Карин повернулась к Саске. Он тяжело вздохнул. Он почему-то знал, что все закончится этим. — Тебе не кажется, что это чересчур? Наруто, конечно, дурень, но он может быть пока не готов к сюрпризам, — Карин нахмурилась. — Может, нам что-нибудь другое придумать?       — У тебя всегда какие-то проблемы с предложениями Сакуры. Если оно тебе не нравится, так и скажи, — процедил Саске, вздыхая и желая оказаться подальше отсюда. Желательно в библиотеке, где разговорчивые люди — несуществующий вид.       — Эй, не надо приписывать мне то, что я не говорила! Мне нравится Сакура, она моя подруга, — надулась Карин, а затем наклонилась и понизила голос: — Просто она не знает его так, как ты. Мне кажется, глупо делать так, как она считает нужным.       — Они дружили три года, прежде чем стали встречаться, Карин. Он не незнакомый человек для нее, — Саске расправил плечи, не желая продолжать разговор.       — А ты дружишь с ним в два раза дольше. И что ты на это скажешь?       — Просто смирись с этим. Мы устроим вечеринку, и Сакура права. Этот идиот обожает быть в центре внимания, и сейчас ему это нужно, — сухо сказал Саске, и в этот момент в комнату вошла Сакура с тремя чашками кофе.       — Итак, на чем мы остановились?

*

      — Сюрприз! — раздался общий громкий возглас, и желание Карин было удовлетворено, поскольку Наруто подпрыгнул так, словно у него случился сердечный приступ. Сзади раздался ее хулиганистый ржач, и Саске не смог сдержать улыбку.       Сакура успокаивающе погладила Наруто по спине. Его взгляд заметался по комнате, осматривая, кто пришел поздравить. А затем он расплылся в такой широкой улыбке, что только Сакура и Саске заметили выступившие слезы на светлых ресницах.       Вечер удался на славу, громко играла музыка и со всех сторон слышался смех. Саске отметил, что Наруто не изменил себе и подошел поболтать к каждому гостю. Он действительно был благодарен каждому человеку за дружбу.       — Итак, кто из вас организатор? — счастливый голос Наруто был настоящей мелодией, но Саске отогнал эти мысли, чтобы не потерять нить разговора. Он, Сакура и Карин теперь были целью Наруто — он оставил их на сладкое.       Лицо Карин приняло хитрое выражение, она постучала пальцем по губам.       — Этого мы тебе не скажем. Это мог быть любой из нас, а в угадайки ты совсем не умеешь играть.       — Ох, да ладно! У меня день рождения, я заслужил правду! — Наруто жалобно посмотрел на Саске, и тот приложил все силы, чтобы не замечать, как ускорилось сердце.       — Да все ты и сам знаешь! У нас всегда командная работа, забыл что ли? — откликнулась Сакура, вызывая всеобщий смех, даже Саске тихо рассмеялся.       — Спасибо, ребят. Вы — лучшая семья, о которой только можно мечтать, — улыбнулся Наруто, и, казалось, что он сам светится под огоньками гирлянд.       Весь вечер прошел хорошо, никто не перепил и не испортил вечеринку. Саске постарался, чтобы алкоголь был некрепким и в ограниченном количестве. Он бы сделал для Наруто что угодно, но разбираться с пьяными неадекватами в своем доме не собирался. И несмотря на это, было классно. Саске всегда считал, что количество алкоголя никак не коррелирует с весельем.       Когда ушли последние гости, Наруто закрыл дверь и посмотрел на Саске. Кивнув в сторону балкона с надеждой в глазах, Наруто даже ничего не говорил, Саске, конечно, пошел за ним следом. Его подарок для Наруто лежал в кармане кофты. Они сели на лавку и посмотрели на звезды. Какое-то время между ними царила тишина, и только стрекот цикад да отдаленное гудение машин нарушали ее.       А потом Саске откашлялся, постарался успокоить растрепанные нервы и заговорил:       — С днем рождения, — он положил подарок Наруто на колени и тут же уставился на звезды.       Зашелестела оберточная бумага и заскрипел скотч. Наруто торопливо рвал упаковку — он всегда был нетерпелив, когда дело касалось подарков, даже если подарок был не его. Саске вспомнил все те разы, когда Наруто дарил ему что-то, и он получал огромное удовольствие от каждой минуты, пока откладывал разворачивание — а откладывал он столько, сколько мог. Если Наруто хотя бы смотрел в сторону его подарка, Саске уходил и не разворачивал его еще дольше. Но когда дело касалось подарка для Наруто, Саске, конечно, не мешал. В конце концов, хоть иногда идиот должен был делать то, что хотел, и получать удовольствие.       — Это, — Наруто с горящими глазами поднял подарок к лицу, — DVD-диск?       Он направил свой любопытствующий взгляд на друга, и Саске возненавидел то, что сердце забилось быстрее от такого простого движения.       — Здесь все наши видео, которые мы снимали в старшей школе, — объяснил Саске, откашлявшись и пытаясь звучать обыденно, но он сам слышал смущение в своем голосе.       В середине обучения в университете на Саске напала ностальгия по времени в старшей школе, и ему стало грустно от того, как быстротечна жизнь. Зная Наруто, Саске был уверен, что душевный подарок понравится ему и будет значить гораздо больше, чем что-то дорогое. Поэтому он просмотрел все видео, которые они снимали в старшей школе и сделал из них один большой фильм. Так Наруто, если захочет, сможет вспомнить старые добрые времена, где бы он ни был.       — Понятно, — пробормотал Наруто, и Саске рискнул посмотреть на него. Ониксовые глаза округлились. Наруто улыбался, глядя на диск, и гладил пластиковую коробку. Саске не любил излишнюю вычурность, поэтому не стал загоняться по поводу бокса. Он просто положил внутрь картонный прямоугольник с одним единственным словом, которое написал черным маркером: “Воспоминания”.       — Спасибо, Саске. Это классно, реально классно, — Наруто заулыбался шире и ярче. — Ты умеешь заботиться, когда хочешь! И это еще более классно!       — Заткнись, идиот, — Саске хмуро посмотрел на него, но, конечно, он просто стеснялся, и Наруто это прекрасно понимал, судя по тому, что его улыбка не стала меньше.       — Что это вы там делаете? — послышался сначала голос Сакуры, а потом ее шаги, и она села рядом с Наруто, с другой стороны, скрестив ноги.       — Смотри, что мне Саске подарил, — тут же дал ей диск Наруто, полный энтузиазма. — Это DVD со всеми нашими видео из старшей школы!       — Ого, вау! — восхищенно воскликнула Сакура, и заулыбалась, глядя на диск. Она подняла восторженный взгляд зеленых глаз и так пристально посмотрела на Саске, что его передернуло.       — Это потрясающе, Саске-кун! Ты сам все сделал? — Сакура смотрела на него с таким восхищением, с которым она всегда смотрела на него раньше, но Саске уже давно не видел этого взгляда.       Он пожал плечами, стараясь не выдавать того дискомфорта, который испытывал.       — В этом нет ничего сложного, любой в наше время может записать DVD или CD.       — Да, но он же особенный! — возразила Сакура, и Наруто ее поддержал:       — Конечно! Тебе ведь нужно было посмотреть все видео, чтобы соединить их в фильм, — Наруто улыбнулся еще шире, положил руку на плечи Саске и приобнял его.       — Эй, отпусти! — Саске попытался отбиться, но Наруто не сдвинулся ни на сантиметр.       — Это так мило! Саске, ты все-таки нас любишь! Ты такой чуткий друг, мы тебя не заслуживаем!       — Это точно! — прощебетала Сакура, посмеиваясь за плечом Наруто, и Саске очень хотелось провалиться сквозь землю.       — Вы оба, хватит ржать, — забрюзжал он, вызывая только больше смеха.       В такие минуты, когда они были все вместе, Саске мог на время забыть о своих чувствах. Казалось, что все было как прежде — трое лучших друзей пытаются жить и поддерживать друг друга в этом сумасшедшем мире. Когда они все втроем испытывали счастье, делили искреннюю радость, не было парочки, третьего лишнего — только три настоящих друга. Когда Саске думал об этом в таком ключе, он мог вынести реальность, в которой они всегда будут просто друзьями. Это было больно, но лучше, чем ничего.
217 Нравится 56 Отзывы 88 В сборник
Отзывы (1)