Боль перемен

Перевод
R
Завершён
217
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
349 страниц, 173 934 слова, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
217 Нравится 56 Отзывы 88 В сборник

Глава 17: День рождения Саске

Настройки
      Когда Саске проснулся, первой мыслью было, что наступил его день рождения. Второй, как и обычно, — что это очередной день рождения без мамы. Третьей мыслью, как правило, следовало то, что это очередной день рождения без Итачи, но на этот раз это было не так. В этот раз он подумал, что, наконец, наступил день рождения, на котором будет Итачи.       Чувства были смешанными. С одной стороны, он был рад, что брат, наконец, был здесь, после стольких лет, когда он загадывал желание, чтобы он вернулся. С другой стороны, он по-прежнему был расстроен, что все эти годы его мнение не учитывалось. Он прорабатывал это с психотерапевтом и знал, что однажды придется снова поговорить об этом с Итачи. Однако прямо сейчас он хотел отпустить ситуацию хотя бы на день и мирно плыть по течению.       Сегодня был его день рождения, и он не хотел бессмысленных конфликтов, но это давалось ему с трудом. Он был на распутье перед тем, чтобы простить Итачи и заставить его отступить и действовать на условиях Саске.       Когда Саске не знал, как поступить, он вспоминал маму и пытался представить, как бы поступила она. Его мама была счастлива, когда вся семья была в сборе, и если бы она была здесь, она бы сделала все, чтобы в семье снова воцарился мир. Но на этот раз сделать это было непросто, ведь именно из-за ее смерти Итачи покинул дом.       Разумеется, он никогда не стал бы винить ее в этом. Но мириться с болью от этого не было проще.       Одетый в удобные, домашние штаны и кофту, Саске спустился вниз. Отец на кухне как раз заканчивал прибираться.       — Я заварил тебе зеленый чай. Можешь пить сколько хочешь, он весь для тебя, — сказал отец, и Саске кивнул в знак благодарности.       — Спасибо. Ты сейчас уйдешь на работу?       — Да, через пару минут. Я сейчас спешу и не хочу дарить тебе подарок второпях. Ничего, если я подарю его в обед? — спросил отец, закончив вытирать раковину и повесив полотенце на крючок.       — Конечно, не вопрос.       — С днём рождения, мой мальчик, — сказал отец и погладил его по волосам. Саске прикрыл глаза и насладился этим мгновением.       — Спасибо, отец, — улыбнулся он и проводил его до двери.       — Здорово видеть, что у вас с отцом сохранились хорошие отношения.       Саске не ожидал услышать этот голос. Развернувшись, он увидел в гостиной Итачи, сидящего в кресле. Он, очевидно, читал книгу, но в данный момент она лежала у него на коленях, что значило, что он наблюдал за ним. Саске помнил, что еще ребенком Итачи предпочитал скорее наблюдать за людьми, чем контактировать с ними. Может, поэтому он так хорошо понимал их.       Саске пожал плечами и зашел в гостиную.       — Ну, да, довольно долгое время нас было только двое. Было непросто, но я доволен тем, как все обстоит сейчас.       — Я рад, — улыбнулся Итачи, затем поднялся и прошел в кухню, махнув рукой, чтобы Саске шел за ним. И Саске пошел.       — Прошло много времени с тех пор, как я мог сказать тебе это лично. Каждый год я произносил это вслух наедине с собой, но это время закончилось, — мягко произнёс Итачи и достал тарелку, накрытую крышкой. Он поставил ее на стол, убрал крышку, и Саске увидел свежеприготовленные французские тосты.       — С днём рождения, Саске.       Когда он был маленьким, мама всегда готовила ему французские тосты на завтрак в его день рождения. Когда она умерла, эта традиция прервалась. Поскольку Микото была не только женой его отца, но и деловым партнером, на Фугаку свалилась масса работы, и всю еду им привозила нанятая повариха.       То, что Итачи помнил и сделал это… это очень много значило для него. Так много, что в носу защипало, и Саске молча стоял, пытаясь не расплакаться перед братом в свой день рождения. Еще даже восьми не было, в конце концов.       Итачи, похоже, почувствовал его настроение, потому что неуверенно положил руку ему на плечо:       — Ты не обязан прощать меня, но я хочу, чтобы ты знал, что я всегда любил и всегда буду тебя любить. Ты мой дорогой младший брат, и я буду рядом, если понадоблюсь тебе.       Саске сделал три глубоких вдоха, успокаиваясь. Когда он почувствовал, что сможет говорить без дрожи в голосе, он повернулся к Итачи и сказал:       — Не хочешь выпить со мной чая, пока я ем тосты? Отец заварил с утра.       Улыбка Итачи была такой как в детстве — яркой и счастливой.       — С удовольствием, Саске.

*

      Чуть позже Саске переоделся и вышел на пробежку. Да, именно этим Саске и занимался в свой день рождения — не чем-то веселым, а тем, что полезно для здоровья и будет подарком для него самого. Господи, Карин права. Я уже размышляю, как дед.       Он остановился на перекрестке, дожидаясь, пока загорится зеленый свет и выровняется дыхание, когда зазвонил телефон. Достав сотовый, он приятно удивился.       Звонила Кушина.       Он ответил на звонок и не успел даже поздороваться, как в динамик закричал голос:       — С днём рождения, дорогой! — весело защебетала она.       — Спасибо, Кушина-сан, — улыбнулся он, сам того не сознавая. Все друзья уже поздравили его в сообщениях, но Кушина предпочитала звонить.       — Как проходит твой день? Надеюсь, сегодня ты отдыхаешь и делаешь только то, что тебе нравится?       — День проходит хорошо, чуть лучше, чем обычно. С утра отец приготовил мне вкусный чай, а Итачи — завтрак.       — Замечательно! Я боялась, что никто не побалует тебя сегодня, тогда я бы сама взялась за это!       — Я сейчас на пробежке, но чуть позже встречусь с Наруто и друзьями, и уверен, они обязательно постараются сделать так, чтобы мне было весело, — он закатил глаза, хотя на самом деле его это не раздражало. Он знал, что ему очень повезло иметь таких друзей.       Они продолжили разговаривать, и Саске решил закончить пробежку и вернуться домой, чтобы было удобно висеть на телефоне. На крыльце дома стоял букет цветов. Прочитав открытку, Саске улыбнулся.       — Кушина-сан, вы все равно решили меня побаловать. Я вернулся домой и увидел сюрприз, — сказал Саске и буквально почувствовал ее радость.       — О, ты уже получил цветы? Они нормально доехали, выглядят красивыми и свежими?       — Они прекрасны, спасибо.       — Пожалуйста, мой хороший. Я знаю, что это скромный подарок, но всем нравится получать цветы! Они делают дом ярче даже в дождливый день, — довольно сказала она.

*

      К обеду Саске оделся и собрался выходить. Они вместе с Карин, Суйгецу и Джуго должны были собраться у Наруто и Сакуры. День должен был пройти спокойно и уютно с просмотром любимых фильмов Саске и с вкусными снэками. Саске был очень рад, наконец, провести с друзьями такой спокойный день. В последнее время в его жизни было очень много драмы, и он предпочитал думать, что худшее уже позади.       Как только он открыл дверь в дом, зажглись огни и множество голосов закричали в унисон:       — Сюрприз!       Хотя он никогда не просил о сюрприз-вечеринках, его друзья продолжали устраивать их ему год за годом, и в какой-то момент они перестали быть сюрпризом.       Все уже были здесь. Наруто и Сакура бежали к нему, чтобы обнять. Карин, Суйгецу и Джуго улыбались. Было еще несколько его хороших знакомых с университета, и Саске было приятно видеть их сегодня, так что Наруто и Сакура, которые конечно же все планировали, не прогадали.       И, говоря откровенно, Саске все очень нравилось. Он увлеченно болтал с друзьями и принимал подарки. Саске был рад, что каким бы пессимистично настроенным и циничным он ни был, все равно находились люди, которые принимали его таким, как есть, и любили.       А затем наступил неизбежный момент. Наруто подошел к нему, глупо улыбаясь, и кивнул в сторону кухни:       — Эй, есть минутка?       Саске кивнул и пошел за ним. Он случайно зацепился взглядом за Карин, что делать не стоило, потому что она смотрела на него внимательно и с беспокойством. Саске знал, что она тревожилась, если он оставался наедине с Наруто, потому что считала, что так Саске точно никогда не начнёт новый этап. Хотя Саске и хотел бы, чтобы она перестала лезть в это, он, конечно, знал, что она поступает так только потому, что он ей дорог. Как и Наруто и их дружба.       Но Саске видел это так, что он уже был в бездонной яме своих чувств к Наруто. Он никогда не сможет из нее выбраться, потому что будет только глубже падать. И остановить это было нельзя.       — Решил, что сейчас подходящее время, чтобы вручить тебе подарок! Правда пришлось украсть тебя, мистер Популярность, — хохотнул Наруто.       — Сказал мистер Солнечный Мальчик, — язвительно ответил Саске, и Наруто, шутя, ткнул его в руку.       — Одну секунду — сгоняю за ним в комнату, — Наруто рванул так быстро, что Саске даже не успел сказать ему не бегать в доме. Он вздохнул и налил себе апельсинового сока.       Наруто вернулся с растением в руках.       — Та-да! С днём рождения, старичок! — пошутил Наруто и передал подарок Саске.       Это было дерево бонсай.       Саске осмотрел его. Оно было… прекрасным. Изящный ствол завивался таким причудливым образом, что можно было подумать, что это сделано человеческими руками, а на концах росли маленькие зеленые листочки.       — Ты знал, что бонсай хорошо снимает стресс? Я не знал, пока сам не посмотрел на него, а оно еще помогает успокоить дыхание и очищает воздух! Его часто заводят в офисах, где всякие деловые люди работают пятидневки, — воодушевленно рассказывал Наруто. — И я подумал, хм, может, оно поможет Саске. Ты часто нервничаешь и стрессуешь из-за всякой ерунды.       — Я тронут тем, какого высокого мнения ты обо мне, — сухо ответил Саске, с любопытством разглядывая дерево.       — И еще не будет лишним сказать, что это как бы… дерево надежды, — с особой эмоциональностью сказал Наруто, — потому что оно учит тебя, что если его исправно поливать, то оно всегда будет зеленым! — он пожал плечами и широко улыбнулся. — Так мне сказала продавщица, и мне кажется, это хороший взгляд на вещи. Согласен?       — У меня раньше никогда не было растений. Оно живое, так что я постараюсь хорошо за ним следить, — мягко произнёс Саске, касаясь листьев.       — Ага, не думаю, что для тебя это будет проблемой, — сказал Наруто, и подняв голову, Саске наткнулся на его довольную улыбку.       — Спасибо, Наруто.       — Пожалуйста. Как там у тебя дела с Итачи? — спросил Наруто, оперевшись о стол.       Саске хмыкнул.       — До сих пор как-то странно. Он моет посуду, загружает вещи в стиралку. Делает самые обычные, нормальные вещи после того, как его не было столько лет.       — Да уж. Он на тебя не наседает? — типичный Наруто, которому нужно всех защитить.       — Вообще-то он… держит дистанцию из уважения. Конечно, он потихоньку пытается все исправить и наладить отношения, и я тоже этого хочу. Просто… похоже, это может занять больше времени, чем я думал. Но этим утром был большой прогресс. Он приготовил мне на завтрак французские тосты…       — Как раньше готовила твоя мама, — закончил за него Наруто, приятно удивленный. — Что ж, это правда здорово. Надеюсь, все и дальше будет идти хорошо, — искренне произнёс Наруто и сжал плечо Саске.       Было даже стыдно, как сильно был приятен Саске такой мимолетный контакт, но сегодня был его день рождения, и он решил хотя бы в этот день не чувствовать за это вину.       — Да, я тоже.

*

      Вечером их тусовка закруглилась, и Наруто всех проводил. Но, будучи крайне общительным, с каждым заболтался еще и на выходе. Саске с Сакурой начали прибираться, но она вдруг куда-то делась, и Саске пошел искать ее, потому что не знал, что делать с оставшейся едой.       В спальне ее не было, но он случайно заметил ее в ванной комнате, когда проходил мимо. Дверь была прикрыта, но не захлопнута. Саске уже было прошел мимо, но заметив ее, остановился и зашел.       — Вот ты где, — Саске открыл дверь, облокотился на косяк и только тогда заметил, что Сакура была встревожена. Она посмотрела на него такими испуганными глазами, что была похожа на олененка в свете фар.       — Саске-кун, — ее голос дрожал, как и руки. Она застыла, и Саске успел бросить взгляд вниз.       Дрожащими руками она держала тест на беременность.       Он вскинул брови и отшатнулся от косяка.       — Сакура.       Они смотрели друг на друга в полной тишине. Саске не знал, сколько прошло времени, но казалось, что целая вечность. Наконец, он выдавил:       — Ты…       — Я-я не знаю. Я еще… он пока… — сбивчиво заговорила она, посмотрела на тест в руках, а затем с надеждой на Саске.       Она ждала результат. Черт. И почему он сначала не постучал? Почему сразу не развернулся и не вышел? Почему сердце так быстро колотилось? Теперь он не мог уйти, даже если бы захотел. Он еще никогда не видел Сакуру такой напуганной и потерянной.       — У меня… у меня в этом месяце еще не было месячных. И уже много дней, как они по идее должны были прийти. А еще меня тошнило на прошлой неделе… Так что мне нужно проверить… — сказала она, и Саске по-прежнему не знал, что ответить.       В голове стало ужасно пусто. Он словно сломался и мог заново начать функционировать только когда узнает, что Сакура… что Сакура…       Но это кое-что объяснило бы. Сакура почти ничего не ела сегодня, и если у нее еще и не было месячных, то это был звоночек.       Наруто…       — Готово.       Саске ждал.       Облегченно выдохнув, Сакура опустила плечи и подняла взгляд.       — Отрицательный.       Саске сделал глубокий вдох, только теперь осознав, что не дышал. Отрицательный. Она не беременна. Но это был всего лишь один тест, а они могут допускать ошибки, так что показаться врачу будет не лишним.       — Тебе бы…       — Я сдам завтра кровь на работе. Чтобы убедиться.       Саске медленно кивнул, а затем все же спросил:       — Ты скажешь ему?       — Нет. Если он отрицательный, то смысл? Ему это не обязательно знать, тем более, что у него сейчас хватает забот, — быстро ответила Сакура, и Саске понял, что это решение она приняла задолго до того, как он задал вопрос.       Сакура пожала плечами, завернула тест в туалетную бумагу и выкинула в мусорное ведро.       — Ты же знаешь Наруто, он захочет все исправить, хотя исправлять тут нечего, и я не хочу, чтобы он нервничал из-за вещей, которые нельзя контролировать. Все нормально.       Саске бы не сказал, что все нормально.       — Это в первый раз? — слова вылетели, прежде чем он успел подумать, и Сакура удивленно посмотрела на него, потому что тон был укоризненным. Он понял, как ей это неприятно, и с одной стороны хотел бы взять их обратно. Но с другой стороны, ему нужно было знать.       По Сакуре было видно, как она напрягалась. Она встала.       — Да. Мы всегда предохраняемся, но стопроцентной защиты не бывает. Уж я-то точно знаю, — затем она шагнула к нему и взяла за руку. — Пожалуйста, не говори никому. Особенно Наруто. Я знаю, что с моей стороны эгоистично просить тебя об этом, но пожалуйста, Саске-кун. Я хочу просто выбросить все из головы.       Саске ненавидел врать Наруто. Правда. Он и так скрывал от него огромную тайну, а теперь к ней добавится еще одна. Но это была Сакура, и она смотрела на него с такой мольбой, что он машинально кивнул, не успев сказать «но я не могу выбросить это из головы».       — Эй! Вы где?       Наруто.       — Это что у вас здесь происходит? Танцевальный баттл в ванной — и без меня? — Наруто встал рядом с застывшим Саске.       — М-м, нет. Я просто сидела здесь, потому что меня снова подташнивало. Саске пришел спросить, все ли нормально, — Сакура очень убедительно улыбнулась. Если бы Саске ничего не знал, то поверил бы ей.       — Ох, ты как, нормально? Может, тебе прилечь?       — Все нормально, не переживай!       Наруто.       Что бы ты сказал?       Был бы ты счастлив? Или напуган?       Хотел бы ты однажды стать отцом?       — Эй, Саске. Ты чего? — спросил Наруто, легонько толкнув локтем, чтобы вывести из мыслей.       Черт. Саске забыл о способности Наруто легко читать его эмоции. Он почувствовал, что что-то не так, а, значит, Саске нужно было срочно сматываться. Иначе он рисковал проговориться.       — Ничего, — Саске вышел из ванной, отряхивая джинсы. — Я домой пойду.       — Но я только что пришел! — Наруто увязался следом, а Сакура — за ним.       — И будешь здесь и завтра, — обернулся через плечо Саске и взял куртку.       — Пф. Ну и ладно. Доброй ночи, козел. Надеюсь, тебе понравился твой день рождения, — Наруто обнял его, но все мысли Саске были о том, что сейчас произошло.       Но он старался вести себя как обычно: похлопал Наруто по спине, хмыкнул и вышел за дверь.       Страх, парализующий страх, который он испытал от мысли, что потеряет Наруто навсегда, был самым что ни на есть настоящим. Саске сжал кулаки так, что ногти впились в кожу. Он закрыл глаза, чтобы сдержать слезы.       Может, Карин все же была права.       Может, проблема действительно была намного масштабней, чем он думал.

*

      Саске не знал, но позже этим вечером Наруто выкидывал мусор, и что-то, завернутое в бумагу, упало на пол. Подняв, Наруто обнаружил отрицательный тест на беременность.       И этот простой факт стал причиной самой крупной ссоры между Наруто и Сакурой за все время.       — Ты мне лгала! — заявил Наруто. Он не кричал, но говорить спокойно не мог.       — Разве это ложь, если ты меня об этом не спрашивал? — возразила Сакура, опасно сверкая глазами. — Разве ты у меня спрашивал: «У тебя были месячные в этом месяце?». Или: «Ты не забыла выпить свои таблетки?». Это мое тело, и тебе, как парню, меня никогда не понять, — обвиняющие сказала она. Наруто, увидев, что она вынуждена защищаться, смягчился.       — Ты испугалась?       — Конечно, я испугалась! — призналась она. Голос дрогнул. — Прямо сейчас я не хочу даже думать о детях. И если бы он оказался положительным, честно говоря, даже не знаю, что бы я делала.       — Что бы ты делала? Если он был бы положительным, ты ведь сказала бы мне. Правда, Сакура-чан? — спросил Наруто, больше всего надеясь услышать слово «да».       Но Сакура молчала, и тишина еще никогда не была такой оглушительной.       — Ты правда считаешь, что на меня совсем нельзя положиться? — разозлившись, воскликнул он. — Ты ведь знаешь, что я бы поддержал тебя! Да, это твое тело, и я бы принял любое твое решение, но нельзя же просто оставлять меня за бортом! Я бы ни за что…       — Дело не в этом! — Сакура заходила по комнате, взволнованно отбрасывая назад волосы. — Я еще столько всего хочу сделать, Наруто. Я совершенно не готова к материнству, я не хочу даже думать об этом!       Для меня изменится все, а для тебя — практически ничего. И не спорь. Это правда. Даже если ты будешь проживать со мной каждый этап, ты не оставишь свою работу. Тебе не придется постоянно напоминать себе, что твое тело теперь не только твое — тебе нужно есть и спать за двоих!       Я пока не готова на такую жертву и не готова к такой огромной ответственности. Сейчас — нет, и еще долгое время это не изменится, — закончила она, тяжело дыша от захлестывающих эмоций.       — Есть еще что-то, что ты хотела бы мне рассказать? — спросил Наруто, прикрывая глаза и массируя лоб. Он ужасно устал, устал от ссор с Сакурой и от появившегося между ними напряжения. Она была его девушкой, и он не знал, должно ли быть так тяжело пытаться найти друг с другом общий язык.       Сакура прикусила губу и тихо произнесла:       — Саске-кун знает.       — Что?! — взорвался Наруто от удивления и злости.       — Он-он случайно зашел в ванную! Я не могла его остановить! Поэтому взяла с него обещание не говорить тебе.       — Сакура-чан, — сердито произнёс Наруто, — как ты могла?       — У меня все было под контролем! Я не хотела, чтобы он рассказывал тебе, потому что это ничего не изменило бы! Я просто хотела забыть об этом, и до сих пор хочу! — прокричала она, слезы усталости от собственного бессилия застыли в глазах. Она не рассказала об этом даже родителям, потому что хотела поскорее закрыть эту тему и ни с кем ее не обсуждать.       — Не втягивай в этой Саске! Он не обязан разбираться с нашими дрязгами! У него своих забот хватает, чтобы еще наши выслушивать! — прокричал в ответ Наруто, и Сакура всхлипнула и закивала головой.       — Я знаю, знаю!       — Как ты могла заставить его пообещать такое? Друзья не шантажируют друг друга!       — Я его не шантажировала!       — Серьезно? Потому что звучит так, что ты угрожала ему, чтобы он мне ничего не рассказал! Что случилось бы, если бы он мне сказал? Ты бы его наказала или что?       — Нет! Я бы ни за что… я и так знала, что он не расскажет, просто хотела подстраховаться! И взяла с него обещание, как с друга!       — С друзей такие обещания не берут, Сакура-чан, — он покачал головой, и осуждение на его лице ранило так сильно, что Сакура не могла этого вынести.       — Слушай, прости, что я соврала. Но, пожалуйста, попытайся понять! Тебя это не касалось… с этим я должна была разобраться сама!       Наруто нахмурился.       — Мне кажется, в отношениях это должно работать не так.       Этой ночью впервые за долгое время они спали в разных спальнях.

*

      Когда Саске проснулся на следующее утро в телефоне его ждало сообщение от Сакуры: «Он знает. Прости, что заставила тебя пообещать». Саске не ответил, в основном потому что был в шоке. Наруто, должно быть, нашел тест, потому что Сакура явно не стала бы рассказывать сама.       Затем он увидел еще одно сообщение от Наруто — он предлагал встретиться в библиотеке. Саске ответил, что приедет через час.       По пути в библиотеку Саске был погружен в свои мысли. Наруто наверняка узнал и то, что Саске был в курсе. Из-за этого он страшно распереживался, ведь понятия не имел, какой будет реакция Наруто.       Наруто уже ждал возле входа в библиотеку.       — Наруто, — Саске подошел ближе и не стал оттягивать этот момент, ведь внутри все дрожало от волнения: — Прости, что…       — Тебе не за что извиняться, Саске, — Наруто улыбнулся ему тепло, но в то же время с грустью. — Ты просто уважал желание Сакуры, и я ни за что не стал бы обижаться на тебя за это. Ты не виноват. Это она здесь неправа.       Саске опустил плечи и облегченно вздохнул. Наруто указал большим пальцем на библиотеку сзади себя:       — Пойдем, поговорим?       Они зашли в отдельный кабинет, уселись, и Наруто рассказал ему все: от момента, как нашел тест, до того, как сегодня утром они практически не разговаривали.       — И что в итоге? — спросил Саске, не понимая, что сейчас между Наруто и Сакурой. Это ведь была не рядовая ссора из-за потерянного шарфа. Все было серьезно.       — Ничего хорошего, — вздохнул Наруто и помассировал виски. — Она извинилась, но мне нужно время. С тех пор, как она выпустилась, все стало, не знаю, как-то сложнее, — признался Наруто, опустив взгляд на руки.       В этот момент Саске вспомнился тот маленький одинокий мальчик из детства. Наруто было плохо, когда он ссорился с любимыми людьми. Он всегда старался избежать конфликта, но бывали случаи — как сейчас, — когда избежать их было невозможно, потому что он не мог заставить себя закрыть глаза на собственные чувства и эмоции. В этот раз это были злость и печаль.       — Я не тот человек, что может дать тебе совет по отношениям, — честно сказал Саске. — но любые отношения требуют наших усилий. Возможно, это просто очередной этап ваших отношений, для которого требуется больше усилий, чтобы преодолеть его.       — Да, это я понимаю. Просто мне кажется, что не должно быть так сильно сложно, — признался Наруто и потер лицо — признак того, что он был сверх меры взволнован и опустошен. Интересно, спал ли он вообще ночью или пялился в потолок, прокручивая в голове мысли. Судя по темным кругам под глазами — второе.       — Мы врали друг другу и до этого, мы же не идеальные. Но рано или поздно мы приходили друг к другу и во всем признавались. Но сейчас я не могу избавиться от чувства, что если бы я не узнал обо всем сейчас, то не узнал бы уже никогда.       Но дело и во мне тоже. Видимо, я делал что-то не так, и Сакура-чан решила, что какие-то вещи ей нужно скрывать от меня, — Наруто окончательно сдулся. Многие на его месте обвинили бы во всем одну Сакуру, но он не снимал вины с себя.       Затем Наруто вдруг встряхнулся и повернулся к Саске с крайне взволнованным лицом.       — Черт, прости, пожалуйста, Саске. Я уже говорил сам себе больше так не делать, а сейчас опять вывалил на тебя все свои проблемы, как будто у тебя своих забот мало.       Это же ты. Для тебя у меня всегда есть время.       — Не говори глупостей. Я что, выгляжу недовольным? — Саске потянул его за светлую челку, но голубые глаза смотрели на него с печалью. — Мы друзья, и это тоже важно. Как я уже говорил, я не оставлю тебя в одиночестве.       Тускло улыбнувшись, Наруто взял Саске за руку.       — Я очень рад, что ты рядом.       Я всегда буду рядом, идиот.
217 Нравится 56 Отзывы 88 В сборник