ID работы: 14134603

праздник тысячи лампад

Фемслэш
NC-17
В процессе
12
Горячая работа! 8
terrences love гамма
Размер:
планируется Макси, написано 20 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1.2. Ra.agf Rabbit Cafe

Настройки текста
Примечания:
      Троица всерьез решила отдохнуть от своих напряженных обязанностей и побаловать себя расслабленным днем. Спасибо Годжо Сатору.       — Девятьсот иен за полчаса? Ты серьезно?! — Нобара с возмущением встала перед Мегуми, преграждая путь.       — Я оплачу, — он спокойно достал карточку. Протесты утихли, девушка тотчас оказалась позади однокурсника, пропуская его вперед. Мегуми теперь общался с персоналом на входе перед тем, как их запустят в веганское антикафе, и взял всем троим билетики. Пока все переодевали обувь в выданные тапочки, дабы не марать пухнатые ковры, он с какой-то воодушевленностью, не свойственной по обыкновению Мегуми Фушигуро, проскользнул внутрь. И обомлел.       Вольеров не было, помещение в целом разительно отличалось от воспоминаний. Пока Юджи озирался вокруг, охая и ахая от количества тематических атрибутов: стулья с ушками, столы напоминали заячьи попки, к тому же были с углублениями и подушками, куда клали животных; Нобара гипнотизировала взглядом лицо Мегуми, что будто разочаровался, но старался этого не показывать. Пахло пшеницей и…       Фушигуро тряхнул головой.       Они плюхнулись на угловой диванчик, утопая в подушках. В окна смотрит утро, и когда распахивается дверь, та же рассеянная светлость и совсем уж белесая зимняя свежесть быстро взглядывают в комнату со совершенно гладкими светло-розовыми стенами, местами разбиваемые картинами с аккуратными натюрмортами.       — Здесь все также пахнет солнцем, — невольно, с задумчивостью озвучил Мегуми, чем вызвал порцию умиления со стороны дуэта придурковатых первокурсников:       — Ну что за прелесть, — проворковала Нобара, пихая того локтем в бок и прикрывая ладошкой рот, чтобы приглушить хихиканье-трель.       — Ты чего сегодня такой милый, Фушигуро? — моргая, чтобы состроить щенячьи глазки, но все же скептично под нос проговорил Юджи.       Мегуми от ответа спасла подошедший персонал, кладя меню на уголок специфичного стола и аккуратно перекладывая сонливого, увесистого кролика с пола в углубление. Животинка встревоженно подергала коричневым носом, прижала уши к голове и сложила под себя лапки, походя на пушистый, сонливый шарик.       — Говорят, жители Киото любят хорошо одеться, а Осаки — хорошо поесть, — протянула Нобара, резко осознавая странность выбора сходить в кафе, а не по магазинчикам, лишь взглянув на странную выборку в меню. Понятно, что это тематическое кафе, но какой шеф подумал, что нормальной идеей будет сделать все из моркови? Она выдохнула ртом, смахивая с лица прядь волос, и скучающе сделала выбор:       — Мне чай и…мм-м…может быть кекс? Да, кексы тут неплохие. Вроде.       Кугисаки передала небольшой прейскурант Юджи.       — Я не пойду с тобой шоппиться, — предупредил он сразу, рассматривая список блюд.       — Фушигуро? — протягивая руку к столу, чтобы погладить шерстку вислоухого плюшевого крольчонка, что была бела подобно снежной вершине, освещенной тысячью восходящих солнц, без надежд спросила Нобара.       — Я пас, — очевидно ответил Мегуми, который то и дело едва заметно улыбался самому себе. Юджи просмотрел меню, и его глаза расширились при виде множества блюд с добавлением моркови. Морковные пироги, морковные сэндвичи, морковные смузи — казалось, шеф-повар отнесся к их теме вполне серьезно. Официантки и персонал то и дело мелькали между столиками, не мешая погруженным в свои разговоры друзьям. Слышалась негромкая болтовня других посетителей, случайный звон чашек и фырканье кроликов.       — Охренеть, — выдохнул он, инстинктивно уворачиваясь от привычной оплеухи за ругань от однокурсника, которой так и не последовало. — Морковный карри? — озвучил Итадори, поглядывая на Фушигуро. — У тебя мозг отморковился?       — Что я сразу? — фыркнул тот, уголки рта опустились вниз, а нижняя губа хмуро оттопырилась. Недоволен.       — А кто? — фыркнула девушка, немного развалившись в кресле напротив. Нобаре принесли ее заказ, который она сделала «в крысу» и теперь с удовольствием чавкала кексом, запивая молочным коктейлем и ритмично-нетерпеливо стучала ногтями по подлокотнику. Животинка в ложбинке стола подергивала ушками на каждый звук компании.       Мегуми пожал плечами.       — Кстати, — она повернула взгляд к Юджи и сделала нарочито громкий сюрп напитка. — Тебя ждет несколько дней лицом-к-лицу с Тодо.       Итадори вздрогнул и глубоко вдохнул, его челюсти напряглись.       — Что ты имеешь в виду? — спросил он, подозрительно прищурив глаза и оборонительно скрестив руки на груди. Когда осознание щелкнуло в его сознании, Юджи застонал, в отчаянии проведя рукой по волосам. — Ох черт… Не могу поверить, что мне придется иметь дело с Тодо несколько дней. Это будет… невыносимо!       Нобара закатила глаза, доедая последний кусок кекса.       — Да ладно тебе, разве вы двое не просто союз, заключенный на небесах? — поддразнила она, озорная ухмылка играла на ее губах. — Я уже вижу, как разворачивается хаос.       Фатальное стечение обстоятельств — дела и вещи — осели ярмом на его плечах. Резко взгрустнувший Итадори, желая отвлечься, бережно поднял кролика. Тот поджал лапки к туловищу, черные глазки, маленькие, как маковое зернышко, поглядывали в ответ на колдуна, чувствуя неладное, живущее внутри него злобное присутствие. Увидев в языке тела животинки страх, Юджи еще больше расстроился и положил зверька обратно на подушки. Кугисаки тут же смягчилась и протянула ему коктейль, который понуро-уставший Юджи по наитию принял, обхватил руками и сделал задумчивый глоток, прежде чем покашлять от насыщенного вкуса, вызывающего взрыв рецепторов.       — Ну прости, — неохотно выдохнула Нобара, с силой хлопнув Итадори между лопаток, отчего морковный напиток застрял в горле и он закашлялся, грозясь плюнуть на рядом сидевшего Мегуми. Последний молча отсел на краешек дивана.       — Я и не в обиде, — возразил розоволосый, но вместе с тем послышался грубоватый, слегка шелестящий звук. Все трое не сразу поняли, что это был смешок, хриплый, прерывающийся, пока щелочка под глазом Юджи не раскрылась хитро сощуренным глазом и не закрылась вновь: умиротворенный мара, как назвал бы демоническую-призрачную фигуру дедушка Итадори, одновременно скептичный и верящий в мифы. «Мифы — это единственный способ понять истину, поскольку всё, что мы говорим, является мифом»: говорил Васукэ Итадори в пространных размышлениях на больничной койке, пытаясь чему-то научить уже выросшего внука. Нобара порскнула, голова медленно покачивалась сбоку от однокурсника. Это могло быть жестом понимания или недоумения, но оказалось недоверием. На секунду вылезший из цепких лап разума мальчонки Рёмен-сукуна сдал его ложь. Приторно-сладкий коктейль на миг показался горькой водой, наводящей проклятия.       — Да ладно тебе, нас тоже закошмарят, не расстраивайся, — одергивая подол юбки, прежде чем стечь на диване вниз, скользя ногами в колготках по мягким коврам, (тапочки лежали рядом) Кугисаки еще раз попыталась криво извиниться за издевательства.       Не отрывая взгляда от стакана, который он баюкал в обеих ладонях, Юджи с нажимом повторил:       — Я и в правду не обижаюсь!       Мегуми втихушку болтал с официанткой, которая захихикала на неизвестную реплику и двое синхронно повернули головы, как быки, насупившиеся на красное полотно. Даже наклонились — Кугисаки поглядывала из-за плеча Итадори — чтобы подслушать разговор.       Девушка, как подметили двое, не гнушаясь неуловимо заигрывать, мурлыкала умильным тоненьким эгё-голоском:       — Да, да, у нас все еще продают равиоли- — она почувствовала угрожающий взгляд двух других подростков и ее голос тут же выпрямился, приобрел профессиональный тон: — …вам какую порцию?       — Заверните с собой, пожалуйста, — ответил Фушигуро, пихая однокурсника локтем. Дураки.       — Хорошо, будет готово через пятнадцать минут, — отчеканила девушка и упорхнула на кухню. Нобара и Юджи, как два сиблинга, немедля изобразили ликующую физиономию с ухмылками до ушей и отбили друг другу кулачки.       Мегуми нахмурился и ущипнул переносицу, отрешенный и важный. Это их поведение повторяется каждый. Чертов. Раз.       — Сейчас я двоих вас закошмарю вместо Тодо, — пустое зубоскальство. — Полчаса скоро заканчиваются, куда пойдем вместо этого?       — Я еще не затискал кроликов, — Итадори тут же опомнился и поднялся с места, чтобы пройти, шаркая тапочками по ковру, к другим животинкам в антикафе, дабы каждого попеременно погладить и зацеловать во влажные носики.       — Я хочу в Даймару, — подхватила Кугисаки, — или в Куб.       — Покупки с тобой — пытка, — беспристрастно ответил Фушигуро. Он моргнул, когда девичья рука с шершавыми подушечками пальцев схватила его за подбородок, а потом Нобара начала жестокую пытку, щипая его за щеки. Мегуми оборонительно положил ладони на ее предплечья, раздраженно закатывая глаза, но в целом оставался без движения.       — Чертовы мужчины, ничего не понимаете в удовольствии шоппинга, — шипела она.       — Чмрт’в мммны… — нахватавшийся привычек Юджи Мегуми попытался передразнить подругу, его губы были надуты из-за давления на щеки и звуки были неразборчивы. От такого поведения Нобара даже опешила, разразилась неряшливым смехом и отстранилась. Нервным движением рук она стряхнула и свое замешательство.        — Идиот. — Кто бы говорил. — на том и порешили, словно озвучили десять «так есть», легко и без доли оскорбления. Раздался резкий, тонкий звонок. Заказ готов.       — В Куб так в Куб, — сдался Фушигуро, поднимаясь с места и доставая кошелек, готовясь оплачивать еду, из-за чего так и не увидел солнечной улыбки Нобары за его спиной.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.