ID работы: 14134603

праздник тысячи лампад

Фемслэш
NC-17
В процессе
12
Горячая работа! 8
terrences love гамма
Размер:
планируется Макси, написано 20 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1.1. Привет, Киото!

Настройки текста
Примечания:
      Глаза на мокром месте — вот так можно назвать состояние Маки и Кугисаки, не ожидавших такую подставу от вечно оптимистичного и задорного Юджи. Кто знал, что он им подсунет драму, да еще и не абы какую, а такую… такую невероятно-тоскливую, высасывающую все силы, проникающие в такие глубины, что окутывает сердце тонким слоем грусти? Переплетение нежности и скорби. Невыразимое чувство, вызывающий осадок в душе на долгое время.       Стремглав мчащийся вагон мягко качается, шуршит. Невнятный гул экспресса, сливаясь с тихим шепотом утренних разговоров, создает мелодию путешествия по стране восходящего солнца. Стройные ряды сидений, обитых темно-синим велюром, уютно встроены в интерьер. Отражения света на гладких стеклах окон мерцают, но солнце не греет. Пальцы ног в сапогах мерзли.       Нобара шмыгала, втягивая в рот разбухшую лапшу быстрого приготовления. До приезда осталось преодолеть четверть пути, то бишь чуть больше получаса, и студенты решили перекусить.       Юджи все нервно поглядывал в сторону, где за столом с другой стороны вагона сидели пожилая пара и юная дама, на плечах которой восседало жирное проклятие-мухоголовка, обсасывая уши и нашептывая навязчивые мысли. Девушка выглядела отрешенной от мира, непрерывно смотря в одну точку столь долгое время, что становилось жутко. Шаман очевидно так и рвался помочь ей и осуществить изгнание, но не решался. Нобара не выдержала этих метаний и, жуя, с набитым ртом высказала:       — Мм так пялимшься. Чего мусолишься, сх’ди и спроси нхмер.       Итадори ойкнул, весь зарделся, смущенно покраснев, и прикрыл лицо ладонями.       — Я не…! — возмутился он, не поняв очевидный намек и предложенное оправдание для сближения.       — Ссыкло, — резюмировала Нобара, тыкая металлическими многоразовыми палочками в сторону Юджи. Он болезненно застонал, как от удара, и обхватил сидящего справа него Мегуми, ища поддержки и утыкаясь носом в э висок — часть его волос так и не отмылась, отчего была на пару оттенков серее естественного цвета, и ощущалась более колючей, чем обычно. Его раздраженно отпихнули, отмахиваясь от объятий.       Тебе тут решение твоей диллемы преподносят, а ты отказываешься, — Фушигуро не встал на сторону несчастного добряка.       Маки двусмысленно хмыкнула, клацая замком жестяной банки. Она сделала глоток ставшей теплой газировки, прежде чем отдать ее Кугисаки. Та посмотрела на нее сложным взглядом и кивнула, принимая презент, а второкурсница достала из пакетов еще один напиток — себе.       Метания Юджи все продолжались, вызывая порцию умиления или дозу нервности. Киотский шаман, которого они последний раз видели несколько месяцев назад, однако, решил вмешаться. Камо поднес большой палец ко рту и надавил резцом на кожу, прокусывая до крови. Он взмахнул рукой, и сжатая капля рассекла вагон стрелою с невероятной скоростью, словно освободившийся стремительный вихрь, точным попаданием пронзая немощное, но столь противное проклятие. Мухоголовка, начиная покрываться язвами, извергнула на свет тени, которые сплелись вокруг обугленной сущности — странные метаморфозы — прежде чем лопнуть. Мерзкий запах гнили и разложения окутал воздух, будто сама природа проклинала этот вырвавшийся кошмар, а плазма взметнулась по всему вагону, пачкая обивку сидений и стол незнакомых пассажиров. Норитоси тряхнул рукой.       Освободившаяся от духа девушка сморгнула наваждение, почувствовав избавление от груза на плечах.       — Спасибо! — громким шепотом поблагодарил Итадори, мягко и нежно улыбнувшись неожиданному поступку того, кого они все запомнили как соперника по сестринским играм, желавшего изгнать сосуд Двуликого. Сидящий между ними Фушигуро нахмурился из-за распространяющихся по вагону миазм и зажал нос. Аппетит пропал, и он подвинул остатки его лапши Юджи — желудку того ничего не помеха.       — Пожалуйста, — сдержанно кивнул Камо. Он прикрыл уши двумя руками, зажмурился: шумит кровь. Сначала густая, пахнущая железом, она тяжело катится по жилам, и когда подходит к сердцу, то все падает; он немного побледнел, а потом вновь щеки налились красноватым оттенком — ну что за интересная сила. Итадори отвернулся и слегка поклонился в ответ, вновь выражая честную, милую благодарность, прежде чем приступить к еде.       После проведенного ленивого изгнания все шаманы, кроме Маки, напряглись. Остатки темной сущности — плазма — растаяли, оставляя лишь следы проклятой энергии в воздухе. Синкансэн тряхнуло, раздался протяжный скрип-скрежет колес по рельсам, прежде чем поезд плавно затормозил. Промежуточная остановка в городишке с видом на Фудзи, последняя перед конечным рывком до киотского центрального железнодорожного вокзала. Столь близкое расположение проклятья-мухоголовки до того сбивало с курса, отвлекало и закрывало собой другой шепот ужаса; сгустившегося зла. «Над». Нобара глянула вверх, дотрагиваясь до плеча близ сидящего Инумаки, чьи мышцы напряглись, а зубы скрипнули.       На крыше сверхскоростного поезда вмятина от чьего-то тяжелого веса.       — Охренеть… это что за Годзилла? — жарким шепотом протянула Кугисаки, сталкиваясь взглядом с бледнеющим Мегуми. Она поставила напиток и уронила палочки для еды на стол. — Какой там ранг?       На вокзалах всегда стояли патрули либо шаманов, либо мадо. Место, собрание тоски и разлук наряду с нежным предвкушением перемен, всегда собирало негатив, из-за которого раз за разом рождались проклятые духи. Вероятно, опоздания и задержка отправки синкансэна породило кого-то более мерзкого, чем малютку-мухоголовку. Как, хоть и студенты, но уже опытные колдуны, не заметили столь сильную ауру?       — Там проклятие? — пониженным тоном уточнила Маки, сжимая в руке жестяную банку до хруста и плеснувшегося на пальцы остатка газировки.       — Соленая икра, — подтвердил Инумаки.       — Лучше не рыпаться, много гражданских. Дождемся приезда в Киото, мадо поставят завесу, а там уже… — логически размышлял Мегуми, теребя пальцами подбородок.       — Почему нам не загангать это, пока не ожидает?! Да и вдруг оно на людей нападет, — вмешался Юджи, стукая ладонями по столу. Он просто физически не мог усидеть на месте. Присутствие духа давило, оно пронизывает душу, вызывая мурашки по коже от загривка по позвоночнику.       Маки зашипела на него «потише», а Фушигуро, неожиданно, кивнул.       — Ты прав, но не все так просто, — только и сказал он, складывая пальцы в печати. Из теней в коридор выпрыгнула черная гончая-химера, спешащая к открытым дверям стоящего синкансэна. Разведать.       — Ну конечно, ничего ведь не может быть спокойным, — застонала Нобара, запрокидывая голову. Уголки ее губ скривились; неприятности преследуют их, как бездомный кот.       Взгляд Мегуми устремился к окну, словно он видел что-то, чего другие не могли уловить. Не прошло и минуты, как он развеял технику и достал телефон, чтобы позвонить Сатору, изрядно удивившись, когда он ответил почти мгновенно — спустя два гудка.       — Ало, Годжо-сенсей, у нас тут проблема.

* * *

      Раздался мелодичный звук высветившейся на табло надписи и голос диспетчера; двери закрылись, а поезд тронулся, стремительно набирая скорость.       Вскоре синкансен прибыл в Киото.       Нобара потянулась к верхним вещевым полкам, подхватила ручку фиолетового чемодана с наклейками и потянула его вниз с кряхтением, пытаясь балансировать с тяжестью привезенных с собой вещей. Итадори отстранено смотрел на нее с выражением яркого замешательства на лице, а Фушигуро сразу направился на выход, решив проигнорировать привычный казус.       — Ты опять? — руку коснулось ребро чужой ладони, хватаясь за ту же ручку. — Точно как во время сестринских игр, — почти без удивления произнесла Маки, помогая Кугисаки поставить чемодан колёсиками на пол и забрать еще и потеснившийся розовый портфель. Нобара впихнула тот в руки Юджи и бросила на второкурсницу хмурый взгляд.       — Всмысле опять… мы же приехали в Киото! А где ваши вещи?       — Мы их отправили вместе с Годжо и Ичиджи, чтобы доехали вперед, — ответил Юджи, перекидывая лямку через плечо. Маки тяжело вздохнула и с мягкой улыбкой покачала головой, а Нобара застонала.       — Меня надо было предупредить, балбес!       Кулак прилетел ровно в макушку мальчику.       — Эй, бить то за что?!       — А чтобы неповадно было!       Маки вклинилась между двумя энергичными шаманами, пересекая драку в порыве ссоры. Группа двинула их синкансэна, когда по динамикам сообщили об аварийной ситуации и попросили покинуть вагоны.       Студенты-шаманы сдали билеты и стояли на вокзале, осматривая длинное и громадное нечто, восседавшее на «Хикари», горящий красным светом поезд. Дух не проявлял агрессии, но всем видом внушал неясный страх: он имел незаурядное количество проклятой энергии, и было непонятно, что от него ожидать. Очевидно одно — это либо первый, либо предособый ранг. Не из-за силы, а из-за странности.       Плоть существа облепляет костяные выросты и темные клочья конечностей, что как истлевшие корни цеплялись в вагоны и удерживали витиеватую тушу. Обезображенное тело со множеством отверстий-путей — похожие на соты или муравьиные ходы, они таили в себе сотни мелких боязливых проклятий.       Маки поправила очки, изучая этот необычный тип духа, а Нобара отворачивалась и всем видом показывала брезгливость. Мегуми держал Итадори за ворот формы, предостерегая от поползновений.       — Утахимэ-сенсей, — поздоровался Норитоши Камо, что первым завидел приближение знакомых лиц сквозь толпу людей. Рядом с его наставницей походкой от бедра шла Мэй Мэй, а на пару шагов позади них следовала светловолосая девушка в строгом костюме, — Нита Акари, новенькая, но знакомая уже первокурсникам мадо, — и мальчонка с большой длинной сумкой через плечо.       Профессиональные шаманы остановились на площадке вокзала. Мэй Мэй склонилась к уху Утахимэ и громко промурлыкала со своей гаденькой улыбкой:       — Иори, Юи Юи, это что же получается, и в правду «улей»? Помню случай, когда похожий дух буйствовал на путях в Хонсю. Разве мы его не изгнали, дорогие мои? Слишком рано для перерождения, как по мне.       — Вы тогда блистали, сестрёнка! — отозвался мальчик.       Утахимэ осмотрела чудище и предположила:       — Возможно, это проклятие просто из-за похожих условий возникло. Поэтому почти идентичное.              Нита приблизилась к студентам, поклонилась им и взволнованно протараторила, отвлекая любопытные ушки от чужой миссии:       — Как госпожа Мэй Мэй разберется с ситуацией, я вас отведу в колледж. Можете провести время неподалеку от вокзала, но далеко не убегайте, хорошо?       Нобара подхватила ничего не подозревающую Маки под локоток и потянула ее в сторону, смотря в экран мобильного.       — Тут рекомендуют посетить Гион, пошли…       Акари насупилась и перекрыла студентам путь.       — Это далеко!       — Так и провозятся они до вечера, вокзал же только ночью закроют, — протянул заступившийся за идею погулять по старой столице Мегуми.       Маки мягко высвободилась из хватки, оборачиваясь назад и, глядя на старших, решила, что не каждый день выдается возможность поглядеть на работу перворанговых шаманов.       — Я останусь.       Нобара вскинула руки вверх и кивнула, немного расстроенная, но ожидавшая подобный исход.       — Вот черт, придется с придурками идти, — выдохнула она. Маки сжала ее плечо и кивнула, пожелав «крепиться».       Пока мадо обсуждала с ответственными женщинами, разрешено ли студентам разбредаться, токийские шаманы уже отошли в сторону, чтобы обсудить план по исследованию старой столицы. Инумаки, правда, словно сдуло толпой, и тот смирно вклинился в волну снующих людей и… затерялся в стороне экскаваторов. У первокурсников, которые прижались к стенке у пустой курилки, разгорелся жаркий спор.       — Хочу кафешки посетить, сравню с Токийскими, — твердым тоном проговорила Нобара, решая за всех. Мегуми и Юджи с этим согласились. Нейтрально. Смотря в карту, помеченную для любопытных туристов, можно было увидеть природу и парки, музеи и храмы, а из менее возвышенного оставались лишь всякие рестораны, закусочные, бистро и питейные заведения.       — Ого, вот это богатый выбор тематических, — удивилась Нобара, продолжая изучать и пытаться сократить выборку. Юджи согласился остановиться на дизайнерских кафе с особым рвением, а Мегуми задумчиво промолчал.       Все трое заглядывали в экран, выбирая.       — Чего, тут есть мэйдо с…робо тематикой? — приметил Итадори, загоревшийся идеей.       — Чего? Это же безвкусица, — возразила девушка с ироничной усмешкой, пролистывая список ниже. Она задержала взгляд на объявлении с модным молодежным кафе с яркой подсветкой и оригинальными коктейлями, но присутствие здесь Мегуми сразу отметало этот вариант.       Юджи с легким блеском в глазах и энтузиазмом отстаивал свою идею:       — Но это экстравагантно и так пикантно. Необычно. Круто!              — Зачем нам сидеть в каком-то гик кафе, а? — с явным презрением фыркнула она, на что в ответ Юджи издал возмущенный вопль. Кто-то из прохожих посмотрел на троицу, как на кретинов. — Давайте отправимся в «Наритая», я слышала, у них там лучшие роллы в Киото. Или вон, из тематического с вампирами крутой… готика.       — Да ты помешана на суши… — протянул Итадори, опираясь на плечо Фушигуро, который устало вздохнул и переключил внимание на собственный телефон, абстрагируясь от разговора.       — Они вкусные! Ты имеешь что-то против? — крикнула прямо в лицо Нобара, будто ей нанесли личное оскорбление.       — Да ты даже толком не умеешь их есть!       Юджи схватили за волосы.       — А ну повтори, — прошипела Кугисаки, угрожая ему детским молотком.       — Ты не умеешь… ай, ай, ай! — Итадори заскулил, когда на его макушку обрушилась серия мягких ударов, сопровождаемая противным писком. Он не уклонялся, лишь склонил голову и сжал ее запястье, пытаясь остановить пытку, а сам давился от смеха. — Ты сама неуравновешенность, знаешь ли…       Мегуми молча внимал настоящей драме, живой баталии без смысла и с потерянной целью. Неожиданно он вклинился в разговор, его голос заставил вздрогнуть двух спорящих дураков.       — Я такси вызвал, пойдем, скоро подъедет, — он отлип от стены и направился к эскалаторам, к выходу. Кугисаки встряхнулась и, катя скрипучий чемодан по плиткам вокзала, нагнала Фушигуро, что решил все сам и за всех.       — В смысле? Куда?       Юджи поправил девичью сумку на плече и поравнялся с ними.       — Когда ты успел, Фушигуро? — заинтересованно спросил он, бормоча под нос.       Между делом брошенное «только что» стало ему ответом, когда студенты уже садились на заднее сидение авто, устраиваясь в узком пространстве машины. Чемодан втиснули в подобие багажника, а рюкзак на коленях Итадори. Пока водитель боролся с заполненной у вокзала дорогой, пытаясь выехать со стоянки, Нобара и Юджи (обнимающий розовую сумочку первой) вперили тяжелые взгляды в стоически спокойно сидящего между ними Мегуми, пытаясь выпытать из него ответы на незаданный вопрос. Тот лишь томно смотрел в переднее окно, сложив руки на колени. Не выдержав, Итадори все же выдохнул и тыкнул друга пальцем в щеку:       — Эй, Мегуми, ты хоть скажешь, куда мы едем?       — Увидите, — сказал он. Юджи разочарованно вздохнул и облокотился своим плечом на его; Кугисаки попыталась выудить из кармана Фушигуро телефон, но ее тихонько шлепнули по ладони, предостерегая.       — Ну расскажи, — вновь попросил Итадори жалобно-плаксивым голосом. Было до жути интересно: не каждый день Мегуми ведет себя подобным образом. — Жалко что ль?        — А вот сюрприз, — тихо ответил Мегуми, — Это место интересное, обещаю.              — Ох-х, ну ты блин, — буркнула она, по-свойски закидывая руки за голову и устраиваясь, как королевна, заставляя парней двигаться и вжиматься в уголку. — Надеюсь, там хотя бы будут хорошие закуски.        — Вы узнаете, когда окажемся там, — Фушигуро поджал губы и все же оказался не в силах долго утаивать свою выходку, до того забавным ему это показалось. — На самом деле, это тематическое кафе с зайцами.       Итадори удивился. Он что, решил отпраздновать укрощение «заячьего побега»? Юджи хрюкнул от подобной мысли и спросил, расплываясь в улыбке.       — Зайцы? Ты серьезно?       — Ладно, звучит забавно, — Нобара коротко рассмеялась. — Я надеюсь, они не будут прыгать по столам.       — Нет, они просто бегают в своих вольерах, — Фушигуро провел рукой по своим топорщенным волосам, слабо улыбаясь от воспоминаний. Как-то давно, еще в детстве, он был в том кафе с Цумики во время школьной экскурсии и оно почему-то запало ему в душу. — Это спокойное место, обещаю.       — Я хотела что-то крутое, — вздохнула Кугисаки, — более антуражное, знаешь ли.       Такси набрало скорость, направляясь по улочкам Киото.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.