: ・゚✧: ・.☽˚。・゚✧: ・.:
Перси Уизли был в панике. Он выскользнул из своего кабинета, попутно натягивая жилетку, и бросился в коридор. На запястье мигала красная лампочка, сигналящая о начале собрания через десять минут. — Миранда! — закричал он, догоняя коллегу, магглорождённую из департамента астрофизики, которая шла впереди. — Знаю. Десять минут, — девушка в строгой мантии поправила очки о предплечье, поудобнее устраивая кипу документов в руках. — Мы готовы? — Можем ли мы быть хоть когда-нибудь готовы? — Уизли забрал папки из её рук. — Пошли. Макгонагалл не простит, если мы опоздаем. — Сама, чёрт её побери, Макгонагалл, — Миранда присвистнула. — Никогда не видела старуху вживую… Говорят, она штрафует своих Сателлитов. Это правда? — Кто бы мог подумать, что технари такие сплетники, — он ухмыльнулся. — Конечно, у неё остался командирский тон и привычка снимать баллы. Это нормально. — Как пить дать, карга обожает дисциплину… — Что ты там бормочешь? — Перси старался идти вровень с Мирандой, но та постоянно отставала. — Прости. У меня голова забита собранием. — У меня тоже! Я думаю, что эта ваша Макгонагалл ни черта не смыслит в инженерии и, к тому же, жутко дотошна. Будет задавать глупые вопросы, а потом злиться, что не понимает ответы. С руководством всегда так, — она вздохнула. — Ненавижу ходить на ковёр к Союзу. Это не моё. — Тогда не понимаю, что ты забыла в Первой Группе. — Зельевары решили проверить альфа-пропеллент и позвали Берроуза для тестовых запусков. Теперь я отдуваюсь и за свой департамент, и за колдомехаников. Вот незадача… Надеюсь, Макгонагалл не заставит его вернутся обратно. — А вдруг заставит? Только представь — корабль потеряет траекторию и зависнет в космосе из-за топлива, которое не проверил твой босс, — Перси бодро хлопнул коллегу по плечу. — Ага. Просто умора, — она кисло улыбнулась в ответ. — Вообще, наша мадам не настолько плоха, как ты думаешь. Немного строгая, немного требовательная, но ситуацию поймёт. Ты ведь тоже Сателлит. — Верно. — С другой стороны, если это по-прежнему нарушает «Статут о неразглашении»… Что ж, поздравляю. С таким варевом в баках экипаж рухнет ещё на орбите! — Перси, прекрати! — Миранда злостно пихнула его в плечо. — Я и так на взводе из-за замены. Ребята думают, надо только завалить старуху сложными терминами, и всё, дело с концом. Но этой карге придётся разжёвывать каждое слово, причём полюбовно. — Придётся, — он смиренно кивнул, поверяя Tempus. — Но такова наша работа. Пошли. Перси то и дело оглядывался за плечо, чтобы удостовериться — коллега по-прежнему семенила следом, цокая каблуками. Они быстро прошли через залы Совета, поднимаясь по лестницам и пересекая дюжину коридоров, прежде чем резко свернуть за поворот и попасть в закрытую секцию Министерства. Их встретил длинный витринный зал, в котором были выставлены ключевые предметы гордости Союза: модели космических кораблей, спецартефакты, магорадиоскопы и астрономические карты. Среди экспонатов также находились красочные реплики Земли, Луны и Солнца — подвисшие в воздухе и окружённые лампами со всех сторон, они создавали иллюзию полного погружения в обозримую часть космоса. Наконец, сквозь инсталляции и внеземную подсветку, показались резные наличники дверей во всю стену. Над ними неоновыми буквами было выведено: «Конференц-зал Сателлитов, Союз Колдотехнических Разработок». Перси нервно поправил галстук, и Миранда успокаивающе коснулась его руки. — У нас есть тридцать секунд, чтобы обменяться любезностями. Хочешь что-то сказать? — Когда я волнуюсь, меня тошнит, — Перси выразительно посмотрел на коллегу. — Тогда я сяду в другой конец зала. Он понимающе кивнул и, сделав глубокий вдох, решительно дёрнул ручку двери на себя. За спиной послышалось: «Вот и поговорили». По сравнению с выставочным залом, комната для переговоров была обставлена, даже по меркам Перси, довольно аскетично. Большой круглый стол, кресла в равном интервале друг от друга, стопка блокнотов, ручки и огромный экран. Почти все места были заняты, но Макгонагалл так и не наблюдалось. Ещё раз окинув помещение взглядом, Перси хмыкнул. Его всегда забавляло, насколько органично маггловские приспособления смотрелись в руках у чистокровных. Словно огонь и вода вдруг начали дополнять друг друга. — Какие люди! — Маркус! — Миранда взвизгнула, подлетев к худощавому юноше за столом. — Я и не знала, что ты в Первой группе! Знакомься, это Перси Уизли, кадровик экипажа. Перси, это Маркус Трелони, астроном-биолог. — Сын Сивиллы Трелони? — он пожал тонкую руку Маркуса в ответ. — Трелони из Хогвартса? — Да. Ты у неё учился? Перси едва ли не взвыл, заметив, как заблестели глаза у Миранды. — Лет десять назад. Как она поживает? — Неплохо. Судя по всему, Маркус был неразговорчив. — …Так рада, что здесь есть хоть одно знакомое лицо! Помимо Уизли, разумеется… Но Миранде это никак не мешало. Перси покачал головой и решил оставить Сателлитов наедине. Он заметил, что в этот раз Союз пригласил на собрание вдвое меньше людей, чем в прошлый — он насчитал шестерых, — и, тем не менее, кого-то он видел впервые. Например, высокомерного вида мужчину с тёмной шевелюрой, заколотой набок, и блондинку в углу, которая делала пометки на своём планшете. Только старый-добрый Мейсон Блейд, равно как и на совещании месяц назад, угрюмо сидел прямо напротив кресла Макгонагалл и буравил взглядом потолок. Может, он забыл, где выход, и сидел тут всё это время? — Эй, Мэйс, — он решил занять место рядом. — Привет, Перси. — Не видел Минерву? — Видел. Она у Министра с самого утра, — мужчина отвёл взгляд. — Ну и дела! — Уизли охнул, устраиваясь в кресле поудобнее. — Что-то не так? «Калиостро» урезают финансирование? — Вообще-то, я думал, ты в курсе… — В курсе чего? — Возникли проблемы с твоим экипажем, — Мейсон выпрямился. — Ты, что, правда не в курсе? Быть не может. — Нет, а когда… Когда бы я мог?.. Что вообще случилось? — Перси почувствовал, как быстро забилось сердце. — Какие проблемы? — Дамиан, артефактор, умер сегодня утром, и… Всё остальное, что говорил Мейсон, прошло мимо ушей. Перси крепко сжал переносицу и закрыл глаза, чувствуя, как дёргается нерв у виска. Стало понятно, откуда заминка и внезапное прибавление неизвестных специалистов в Первом отряде — у Министерства не было шансов найти мастера по портключам с отменным здоровьем в короткие сроки. Полёт «Калиостро» задержится, минимум, на вечность, а у Британии нет и года, чтобы ждать. Даже после изъятия всего имущества прошлого правительства, ресурсов так и не хватало. Им нужен новый Мир, им нужны новые возможности — и как можно быстрее. — …Прими мои соболезнования. — От чего он умер? — Суицид. Причин не знаю, — Блейд снова задрал голову к потолку. — Ясно. Спасибо, что сказал. — Всё будет в порядке. «Не будет». Перси готов был выплюнуть свои внутренности прямо здесь и сейчас, лишь бы прекратить думать. Едва он поднялся с кресла, чтобы хоть как-то сбросить внутреннее напряжение, как входная дверь хлопнула. Макгонагалл спешно прошла к своему месту и, рухнув за стол, подняла руку: — Приветствую всех, Сателлиты. Садитесь, пожалуйста, — поправив причёску, она сразу посмотрела на Перси. — Уже знаете, мистер Уизли? — он кивнул. — Хорошо. «Ничего хорошего». Миранда подала ему знак с другого конца стола, но Перси лишь покачал головой. Он вообще не был уверен, что может сказать хоть слово. — Итак, уважаемые коллеги, — Макгонагалл сцепила пальцы в замок, рассматривая каждого из присутствующих. — Я глубоко сожалею, что приходится начинать собрание с такого трагического известия. Сегодня утром нас покинул артефактор Дамиан Осборн, который был не только талантливым специалистом, но верным другом, — она поджала губы. — Как вы догадываетесь, его неожиданный уход ставит под удар всю миссию. — Насколько всё плохо? — спросила белая как мел Миранда. — Министр уже пригласил меня обсудить ситуацию, чтобы принять необходимые меры, — продолжает Минерва, вздохнув. — Совместно с мистером Барнсом мы рассмотрели возможные варианты, и есть предложение, которое, возможно, покажется вам неожиданным… — Минерва, скажите им, как есть, — подал голос черноволосый незнакомец, скрестив руки на груди. — Это просто имя. — …Мы предлагаем рассмотреть кандидатуру Драко Малфоя. — Приплыли, — Мейсон накрыл лицо ладонями. — Прошу заметить, вы не предлагаете. Кандидатура уже утверждена, — мужчина раскрыл папку и подал её Макгонагалл. — Драко прошёл все необходимые проверки, включая оценку физического состояния, тест на лояльность, допрос с Веритасерумом и беседу с колдопсихологом, то есть, со мной. Он абсолютно вменяем. — Верес, дайте же мне продолжить! — не выдержав, Минерва хлопнула по столу. — Да, мистер Малфой — бывший Пожиратель смерти, и это факт, который трудно игнорировать. Однако, мы должны признать, что он — гений в своей области. Его знания нам необходимы. Подчёркиваю, Сателлиты, необходимы, — она выразительно посмотрела в сторону Мейсона. — Вам ли не знать, что без артефактора «Калиостро» не сможет ни долететь до Динориума, ни сделать портключ. — Значит, Дамиан не успел настроить «Калиостро», — задумчиво протянул Трелони. — Это плохо. Полёт запланирован на 22 декабря. — Единственное, что меня волнует, — спросила Миранда, — сможет ли Драко доделать настройку в срок? — Безусловно. График не будет нарушен. — Тогда я «за». — Что скажут остальные? — Я тоже «за», — высказался Перси, проглотив ком желчи. Он был готов простить Малфою все прегрешения на стороне Пожирателей, лишь бы «Калиостро» была спасена. — Мейсон? — Давайте начистоту, Минерва. Вы знаете список экипажа поимённо? — она нахмурилась, понимая, к чему клонит связист. — А знаете ли вы, что командиром назначен Гарри Поттер? — Это не имеет значения. — Вообще-то, имеет, — встрял Верес. — У Драко и Гарри были отвратительные отношения в Хогвартсе. Ваш коллега, Перси Уизли, наверняка это подтвердит. — Э-э, ну… — Мистер Олсон, я вас не понимаю, — возмутилась Минерва. — Вы поддерживаете или не поддерживаете назначение Малфоя на роль артефактора? — Я? Да мне всё равно, — Верес откинулся на спинку кресла. — Келвин позвал меня, чтобы проконсультировать Союз о состоянии Драко, но никак не для того, чтобы решать его судьбу. Перси мысленно усмехнулся. Видимо, Верес — тот ещё кадр, раз называет Министра по имени и имеет наглость общаться с Макгонагалл в таком тоне. Вероятно, подумал он, маги могли быть сообщниками на Летней Революции, после которой Келвин Барнс стал главой Министерства. — Раз вы здесь, вы обязаны проголосовать, хотите того или нет. Таковы правила собрания. — Хорошо, — он расслабленно поднял руку. — «Воздержусь». Макгонагалл кивнула. — Мейсон? — она вновь посмотрела на связиста. — Ваше мнение? — Знаете, Минерва, а ведь абсолютно неважно, что я скажу, — Блейд наклоняется вперёд. — Вы для себя уже всё решили. Вы и Министр. Но только это я ответственен за связь с экипажем — за их действия, за их противодействия и, можно сказать, даже жизни, и вы… Вы открыто спрашиваете меня: «Мейсон, как насчёт того, чтобы захватить с собой пару килограмм детонатора, ведь это единственный способ согреть членов «Калиостро». Малфой — детонатор, — его глаза темнеют. — Вы пытаетесь оправдать реальный риск попрощаться с экипажем. Если Малфой выкинет что-то на корабле, я не смогу их разнять, понимаете? Я буду просто смотреть и, чёрт побери, молиться. — Маггл до кончиков пальцев, — Верес усмехнулся, подперев подбородок кулаком. — Во-первых, поспокойнее, мистер Блейд. Во-вторых, роль Драко на «Калиостро» не предполагает командной работы. Ему лишь нужно настроить корабль сейчас, запустить необходимые процессы в середине полёта и создать портключ на самом Динориуме. Ничто из этой работы не связано с работой экипажа, — он спокойно встретился с пылающим взглядом Мейсона. — Если хотите, можем запереть его в клетке в багажном отсеке. Как думаете, это достаточно снизит риск возникновения спорных ситуаций? — Спасибо, что встряли в разговор, который вас не касался, Олсон. Колдопсихолог рассмеялся. — Я просто хочу, чтобы вы взглянули правде в глаза. Отсутствие Драко на «Калиостро» означает полную остановку проекта до лучших времён. Своим отказом принять его на борт вы буквально берёте на себя ответственность за гибель людей от голода, — он поднял бровь. — Но я могу вас понять. Это легко, когда вы распоряжаетесь жизнями граждан из чужой страны. — Какого?.. — Вы француз, это сразу видно. Кроме того, очень эгоистичный и вспыльчивый, — Верес вздыхает. — Не лучший набор характеристик для связиста. — Как же вы… Вы приехали ради Малфоя, верно? Так заткнитесь, Бога ради. Речь сейчас не о нём, — зарычал Мейсон. — На «Калиостро» был потрачен почти весь трастовый фонд Министерства — на второй подобный проект денег нет, времени тоже. Я говорю о том, что, может быть, резоннее действительно подождать более подходящей кандидатуры? Никто не знает наверняка, что в голове у бывшего Пожирателя. Он вполне может быть озлоблен на мир до такой степени, чтобы намеренно провалить миссию. — Но это самоубийство, — заметил Трелони. — И пусть. Зато он всласть отомстит — и Поттеру, и Британии. — Повторю для вас персонально, — прошипел Верес, — Драко прошёл все необходимые тесты. Ваши опасения беспочвенны и базируются лишь на предрассудках. Или вам что-то наболтал Поттер, — он задумчиво склонил голову. — Что весьма вероятно, учитывая, что вы связист, а он — командир экипажа. В таком случае, приструните Поттера и отстаньте уже от Драко. Он профессионал своего дела. — Мистер Олсон, в самом деле, вы несколько перегибаете палку, — заметила Минерва. — А что ещё прикажете делать, когда у вас в Сателлитах сидит некомпетентный француз, к тому же, маггл, который не может взять ответственность за собственную команду! — Да вы нацист, мистер Олсон, — Миранда сжала кулаки. — Знаете, — он поморщился, — я глубоко уважаю магглов. Их вклад в создание «Калиостро» неоценим, и я лично курировал несколько групп, которые отправлялись в маггловскую часть Великобритании для рекрута инженеров, — Верес смахнул невидимые пылинки со столешницы. — Однако есть принципиальное различие между магглами и магами, когда дело касается управленческих вопросов. Мистер Блейд говорит о каких-то деньгах, потраченных на корабль, но, позвольте, разве жить не стоит дороже золота? Она бесценна, а вы, Мейсон, выходец из общества капиталистов. Вам не понять, что история Магической Британии полна случаев, когда маги боролись за жизнь вплоть до истощения магического ядра, что равносильно смерти, когда они намеренно шли на риск, если видели хотя бы призрачный проблеск надежды. Вспомним хотя бы битву за Хогвартс. Ваш Поттер рисковал. Орден Феникса рисковал, — колдопсихолог поднимает взгляд на Макгонагалл. — Всегда проще не сделать, чем сделать. Но лично я бы предпочёл рискнуть. — Как я и говорил, Союз всё решил, — Мейсон швырнул ручку на стол. Та покатилась и упала на пол. — Моё мнение, мнение какого-то маггла из Франции, не играет никакой роли. — Более того, я бы поднял вопрос о вашем отстранении мистер Блейд, — продолжил Верес, не опуская взгляда. — Не спорю, вы можете хорошо ладить с техникой, но подпускать вас к магам в критической ситуации… Вот, где настоящий риск. — Да вы издеваетесь! — нервно усмехнулся Блейд. — Что за муха вас покусала? Чем я вам так не угодил? Ну серьёзно. — Всем. Смотрю на вас и понимаю, что вы не справитесь. Один лишь факт, что вы маггл, а не магглорождённый, уже вызывает сомнения… — Прекратите, наконец, тыкать в его происхождение! — Миранда хлопнула папкой. — Это тут ни при чём!.. — Кроме того, у вас нет прав лишать кого-то должности, — Перси деловито сложил руки. — А даже если б и были, полёт совсем скоро. С Малфоем мы как-нибудь разберёмся, но искать нового связиста — это уже слишком. — Эй, я всё ещё здесь! — возмущённо воскликнул Блейд. — Какого хрена вы вообще ведётесь на его провокации? Минерва? Сделайте что-нибудь, это переходит уже всякие границы! — Вы сами вырыли себе яму, — Верес пожал плечами. — Убеждать Союз в том, что Драко опасен, а потом заявлять, что в случае ЧП будете просто смотреть и молиться — не то, хочется слышать из уст человека, ответственного за экипаж. — Как бы мне ни хотелось соглашаться с мистером Олсоном, но он прав, — поджав губы, сказала Макгонагалл. — Ваша риторика на этом собрании далека от той, что я ожидала услышать от связиста «Калиостро», Мейсон. — Хорошо! — мужчина резко встал из-за стола. — Может, мне тогда уйти? Это вы добиваетесь? — Минерва? — вдруг подала голос блондинка с планшетом. Все обернулись. — Ах, да, Бриттани, — спохватилась Макгонагалл. — Бриттани Вейн, финансовый оценщик «Калиостро». Вам есть, что сказать? Девушка села за стол. — В моих интересах запустить проект меньшей кровью, как вы понимаете. Дефицит в стране — дефицит в казне, — она склонила голову, мерно покачивая ногой и рассматривая Мейсона. — Раз уж у нас назрел вопрос перестановки кадров и увольнения, я бы хотела внести свою лепту. — Мы ещё ничего не решили. — И всё же, — Бриттани поправила очки. — Раз уж мистер Олсон так рьяно борется за отстранение мистера Блейда, почему бы ему самому не стать связистом? Потребность в психологе вот-вот отпадёт, а хороший дипломат, к тому же, маг, который знает мистера Малфоя и сможет в случае чего… Обуздать его гнев? Подумайте над моим предложением. — Вы не кадровик, мисс Вейн, — Уизли сложил руки на груди, — и, наверное, не знаете, что связист — это не только маг и дипломат, но также технический специалист и стратег в одном флаконе. Вы думаете, что можете просто усадить Олсона за микрофон и надеяться, что, пока он нянчит Малфоя, «Калиостро» будет в безопасности? — И тем не менее, кандидатура мистера Малфоя — неизбежность. И кому-то неизбежно придётся его нянчить, — ухмыльнулся Верес. — Не могу не высказаться. Идея отличная. Кроме того, я смогу докладывать Министру об успехах «Калиостро» напрямую. — Или о её неудачах, — скривился Мейсон. — Итак, мистер Уизли? — Бриттани сложила руки в замок, колко осматривая его лицо. — Ваш вердикт? — Я… Я не согласен, — сглотнул Перси. — Достаточно на сегодня кадровых перестановок. Вначале Малфой, теперь Олсон. Я не готов брать на себя ответственность за последствия. Быть может, Мейсон и погорячился сейчас, но… Коллеги, Союз ведь готовил его не один год. И связисту не обязательно быть дипломатом, чтобы… — У вашего связиста умер член экипажа! Быть может, стоит поговорить об этом? — мисс Вейн переключилась на потерянного Мейсона. — Мистер Блейд, ваш артефактор погиб ещё до начала миссии. Если Союз учил вас управлять экипажем не один год, как утверждает мистер Уизли, если термин «управление» как таковой не подразумевает совокупности интуиции, психологии и дипломатии, то… — она заглянула ему в глаза. — Как же вы такое допуст…? — Всё, — Мейсон резко встал с кресла, отпихивая мисс Вейн в сторону. — С меня хватит. — Мейс! — Довольно! — рявкнул он. — Всё, что вы говорите — чушь собачья. Просто бред. Нанимайте эту Чернильницу, — Блейд кивнул на Вереса, — делайте, что хотите, и продолжайте дальше обсуждать, какой я плохой и как хорошо будет «Калиостро» без меня. — Мистер Блейд!.. — Au revoir, — выплюнул он, задев ножку стула Олсона, и гордо вышел из кабинета. Послышался хлопок двери. — Ну вот, — Бриттани оскалилась, — Мы можем продолжать? — она обернулась. — Мистер Уизли? Если я посчитаю и вас виновным в смерти Дамиана, вы так же выскочите за дверь? Перси сжал зубы. «Катастрофа». — Прошу прощения? — Это же вы наняли Дамиана, — она хищно вцепилась взглядом в документы, лежащие неподалёку. — Неужели в его карточке не было ничего подозрительного? И вы также наняли мистера Блейда. Я права? — Верно, — он чувствовал, как покрывается испариной. — Значит ли это, что оба кадра, покинувших Союз, это ваш личный промах? — Бриттани, давайте немного успокоимся, — взмолилась Макгонагалл, в ужасе вцепляясь в столешницу. Минерва чувствовала себя не в своей тарелке с самого начала собрания. С сожалением для себя она отметила, что нужна здесь только для того, чтобы не дать членам Союза сгрызть себя заживо вследствие повышенного уровня ответственности, амбиций и особенностей характера. Почти как в Хогвартсе. Она как никто другой понимала, что и чопорный Олсон, и хлёсткая Вейн — правы, путь и в своей прагматичной и бесчеловечной манере. Но ценой чего они будут отстаивать своё мнение? Увольнением всех неугодных, расформированием Союза и старту деловых отношений с новыми юнитами Министерства? Им едва ли повезло с Драко и Вересом, если подобное стечение обстоятельств вообще можно назвать удачей. — Я спокойна. Это ваши коллеги мрут и хлопают дверьми, пока решается судьба «Калиостро». — Мисс Вейн, — подал голос Трелони, — мистер Уизли больше не будет никого нанимать. С вашей помощью мы закрыли кадровый вопрос «Калиостро». И, надеюсь, навсегда. — Тогда огласите список напоследок. Буду признательна. Макгонагалл строго посмотрела на Перси, приказав молчать. Тот убито кивнул и вжался в кресло, передавая документы к другому концу стола. — Итак. Экипаж «Калиостро» состоит из шестерых человек. Пилот и командир корабля — Гарри Поттер. Второй пилот — Джинни Уизли. Механик «Калиостро» — Майкл Корнер, авангард — Рон Уизли, биолог — Невилл Долгопупс. Артефактор — Мистер Малфой. Вопросы? — Вы с мистером Уизли решили собрать весь седьмой курс Хогвартса, я прав? — ухмыльнулся Трелони. — Герой, его бывшая, брат её бывшей — этой троицы уже достаточно. Но ведь есть ещё Пожиратель в отставке и парень, который чуть не взорвал Школу на Чарах. — Пережив Войну, Летнюю Революцию и курс усиленной подготовки, они точно переживут «Калиостро», — Миранда сложила руки на груди. — На корабле нужны сильные духом люди. — А ещё мы знаем, что после таких травмирующих событий у них могут появиться проблемы со сдерживанием гнева, панические атаки и экзистенциальные проявления меланхолии, — продолжил Олсон. — Но, раз теперь я связист, не считайте это проблемой. — Тогда решено. Снимаем вопрос назначения экипажа с повестки дня. Услышанного мне более, чем достаточно, хотя ситуация с курсом подготовки под руководством Мейсона оставляет желать лучшего, — Бриттани поправила очки. — Минерва? — С начала месяца экипаж находится в тренировочном лагере Аврората вне зоны компетенций мистера Блейда. Итоговой проверкой займётся отряд Дельты специального назначения, — она внимательно осмотрела присутствующих. — Хочу подчеркнуть, что, несмотря на то, что Союз покинуло два ключевых Сателлита, мы по-прежнему готовы запустить проект к концу декабря. Физическая подготовка и уровень навыков членов «Калиостро» безукоризненны. Как и строение самого корабля, — Минерва сложила руки перед собой и бросила на Миранду взгляд, полный уважения. — Сегодня вместо мистера Берроуза отчёт о характеристиках судна нам подробно доложит Миранда Декст, астрофизик первой категории. — Благодарю. Такое пышное приветствие. Даже как-то неловко, — Миранда нервно усмехнулась. — Что ж, «Калиостро» и правда отлично себя чувствует. Мы почти закончили цельноканальную интеграцию заклинаний с маггловскими разработками, осталось разве что несколько дополнительных улучшений. Сейчас мы работаем над подключением магического контура, который изменит общую массу корабля под воздействием Leviosa. Это не только обеспечит мощный толчок в пространстве при ускорениях, но и уменьшит потребление топлива. Как наверняка известно мисс Вейн, с топливом напряг, — она пожала плечами. — Был, есть и будет, с этим ничего не попишешь, особенно после Революции. Новую версию альфа-пропеллента, которую мы тестируем и по сей день, получают только из тех растений и минералов, которые могут генерировать магическую энергию, а их осталось немного. Так что нам в любом случае пригодятся любые прецеденты на высокую энергоэффективность. — Я ничего не понял, — улыбнулся Верес, — но вы так складно говорите. Продолжайте, пожалуйста. Расскажите, как работают заклинания в «Калиостро». — Э-э-э… Да всё просто, на самом деле, — Миранда густо покраснела, начав суетливо жестикулировать. — Техдепартамент адаптировал все заклинания к автоматизированной системе Магического Искусственного Интеллекта, и этот МИИ непосредственно является, как бы сказать, мозгом «Калиостро». В свою очередь мой отдел разработал и внедрил спецсенсоры, способные воспринимать окружающую магическую энергию, чтобы предоставлять МИИ информацию. За счёт этого корабль способен использовать конкретные заклинания в ответ на определённые команды, заданные программой, — она деловито нахохлилась. — Честно сказать, почти вся топливная и двигательная системы держатся именно на возможности «Калиостро» воспринимать магию. Не говоря уже о навигации корабля, которая комбинирует маггловские GPS-технологии и заклинание Portus для точного местоположения в космосе. Так вот, о чём… — Миранда запнулась. — Ах, да. Говоря простым языком, заклинания автономно работают за счёт МИИ, даже в отсутствие оператора. Это предусмотрено на тот случай, чтобы корабль мог вернуться на Землю, даже если весь экипаж погибнет. — Здорово, — ёмко высказалась Бриттани. — Не то что бы у меня были личные счёты с экипажем, но то, что «Калиостро» вернётся к нам невредимой при любом раскладе, не может не радовать. — Очень гуманистические рассуждения, мисс Вейн, — Верес ухмыльнулся уголком губ. — Позвольте полюбопытствовать, а сколько всё-таки средств было потрачено на «Калиостро»? — Не позволю, — она высокомерно задрала нос. — Жаль, ведь я честный налогоплательщик и хочу знать, какой именно процент от моих выплат пошёл на пользу Британии. — Поверьте, немаленький, — призналась Миранда. — Начиная от поддержки МИИ и заканчивая ценой литра топлива. Бьюсь об заклад, где-то 70%, если не больше. То ли дело будет на финальном этапе запуска… — Как мы тогда живём? — Уизли подпёр рукой подбородок. — Это ведь колоссальные суммы. — Вы-то как раз живёте неплохо, — заметила Бриттани. — Поспрашивайте лучше друзей из сферы коммерции, чья работа напрямую зависит от покупательской способности населения. Мы явно не из страдающих в их числе. — А какая зарплата у экипажа? — Мистер Олсон, довольно. Вы же понимаете, что я не отвечу. — И всё же мне приятно вас дразнить. — Успеете надразниться, когда придёте для подачи декларации доходов, — она показательно отвернулась к Миранде. — Вообще, мисс Декст, вы единственная сегодня меня порадовали. Отличная работа и действительно захватывающий рассказ. Видно, у вас в Департаменте всё в порядке. — Благодарю. Трелони кивнул чему-то своему и с хрустом потянулся. — Приятно слышать, что большая часть проволочек позади. Помню, ещё недавно мы сидели здесь и пытались выбрать планету для высадки. Когда это было? Будто вечность назад… — он задумчиво склонил голову. — Но мы своё отработали. Теперь готовность корабля и экипажа в ваших руках. — Кстати говоря, мистер Олсон, — Минерва протянула тому порт-ключ. — Вы ведь теперь связист. Не хотите ли отправиться на полигон к экипажу? — Горю желанием, — он игриво толкнул Бриттани плечом. — Постараюсь беречь себя, чтобы передать декларацию лично. — Отвали, — тихо прошипела блондинка. — Раз мисс Вейн не горит желанием познакомиться со мной поближе, — он поднялся с кресла, — да и никто из вас не питает ко мне особых чувств, прошу разрешения на отправку прямо сейчас, — он улыбнулся Бриттани глазами. — Всё равно делать тут особо больше нечего, а вот успеть похлопать мистера Малфоя по плечу надо как можно быстрее. Пока у него вообще это плечо есть. Знаю я этого вашего Поттера, разорвёт малыша и не заметит… Его ведь уже отправили к Аврорату? — Верно, — Макгонагалл вдруг опустила руку с порт-ключом, явно замешкавшись. — Послушайте, Верес. Когда мне это вам сказать, как не сейчас, — она вздохнула. — У мистера Малфоя и мистера Поттера действительно были непростые отношения в Хогвартсе. Но я прошу вас. Не акцентируйте на этом внимание. Быть может, их вражда давно позади, а на фоне новых обязанностей и вовсе затухнет настолько, что о ней и не вспомнят. Просто… Не давайте им повода. — В каком смысле? Я же не буду с порога кричать: «Давай, наваляй ему!», — Верес протянул руку за ключом. — Или именно этого вы от меня и ждёте? — Не ёрничайте, я серьёзно. Почти весь экипаж состоит из моих бывших учеников. Сами понимаете, как они могут отреагировать на змею. — Змею! — он в восторге распахнул глаза. — Теперь я слышу истинного декана Гриффиндора. Не беспокойтесь, мадам. Я приложу все усилия, чтобы Драко чувствовал себя в безопасности. В конце концов, он не горел желанием присоединяться к «Калиостро». Это вы его заставили. — Я никого не заставляла. — Ну конечно. Прийти с конвоем к бывшему Пожирателю, положив бумаги на стол — ещё не самая изощрённая форма психологического насилия, верно? — Верес склонил голову к плечу. — Келвин рассказал мне о вашем маленьком рейде в поместье Малфоев. Не ждите, что после такого он будет паинькой. Напротив, я уверен, Драко окажет вашим ученикам должное отношение, которое те заслужили. Начнут панибратство — получат по шапке. Это я вам гарантирую. — Как знаете. Я своё мнение высказала, — поднявшись, она с силой впихнула порт-ключ в руки Вереса. С голубой вспышкой он тотчас исчез из зала. — Итак, продолжим…Зал Союза — собрание Сателлитов
1 декабря 2023 г., 17:56
Кровавая Бойня, Вечеря Колдунов и гонения ведьм в Магической Британии… Когда это было?
Волшебники давно не ограничены стенами замков, не вынуждены полагаться на реликвии для своего выживания и не обязаны прятаться вовсе — к слову, это лишь малая часть того, насколько глубоко эволюционировало само понятие магии за последние десятилетия. Мир был свободен от болезни, физических несовершенств и повседневной рутины; прогресс в области врачебных заклинаний и артефактов облегчил условия жизни настолько, что с каждым годом в Магреестре Министерства оказывалось всё больше волшебников, чей возраст перевалил за две сотни. Всем казалось, это прекрасно — жить втрое больше положенного, видеть внуков своих внуков, наблюдать, как меняется общество… Но лишь до тех пор, пока перед глазами впервые не представала пустая страница «Пророка» с разделом «Вакансии». Оказалось, львиная часть всех должностей — даже тех, на которые маги когда-то гнушались податься, — уже была занята кем-то другим. Кем-то, кто по-прежнему наслаждался затянувшейся молодостью.
Дни сменяли недели.
Месяцы — годы.
Новые поколения рождались, несмотря на то, что старые не умирали. Выросло общее количество людей на квадратный метр недвижимости, и в обиход впервые вошло такое понятие как «аренда», превращая усадьбы аристократов в жильё для съёма. В текущих условиях никто бы не пристыдил семью Уизли за маленький коттедж на отшибе, где ютится с десяток родственников. Это стало обыденностью.
Вдруг дефицит всего на свете — того, чего раньше было в избытке: пространства, еды и работы — становится нормой. И вместе с тем аномалией. Сложно представить, но мир, насквозь пропитанный древней магией, действительно погряз в нехватке ресурсов для восполнения базовых потребностей человечества.
Британию затянуло в воронку взаимосвязанных событий: если нет работы, то нет денег, а нет денег — нет и еды.
Несмотря на возможности современного общества, Магический мир был и остаётся исключительно территориальной единицей, чьё существование зависит от ресурсов. Их дефицит нельзя скомпенсировать с помощью магии — камень под ногами не сделать едой, перо не сделать водой, траву не превратить в настоящее дерево. Искусство трансфигурации, каким бы оно ни казалось могущественном, всего лишь игра в имитацию, а значит, не решение проблем вовсе.
Шёл второй послевоенный год. За свою победу Великобритания заплатила тысячью проклятых гектаров земли, на которой ничего не росло, расслоением общества и судами над аристократами, которые откупились от Азкабана и стали вести дела в тени, тем самым, не отдав в казну ни сикля с миллиардных оборотов их предприятий. Уровень инфляции обновил рекордный максимум. Продовольствия, чтобы прокормить четыре поколения волшебников одновременно, стало критически не хватать.
Общественный резонанс привёл к колоссальным ограничениям на торговлю и обмен ресурсами. Отчего-то государство, ранее бросившее все силы на борьбу с Тёмным Лордом, вдруг забыло о том, что у всякой войны есть последствия.
После выхода уничижительной статьи журнала «Придира»: «Почему некоторые осуждены на голод, а другие живут в роскоши?» на обедневших волшебников посыпались внушительные социальные выплаты, пособии, дотации. Очевидно, руководство Великобритании хотело задобрить граждан и снизить уровень враждебности по отношению к Министерству, однако бюджет, выделенный на финансирование малоимущих, не выдержал испытания временем. Уж слишком много безработной молодёжи так и осталось ни с чем — и никем, утратив всякие силы бороться за место под солнцем. Выплаты сошли на нет так же резко, как и появились.
В конечном итоге люди, словно крысы, запертые в одной клетке, были вынуждены протестовать против всех и вся. Маги грызли друг друга уже без разбора — под раздачу попали Аврорат, Гринготтс и бизнесмены Косой Аллеи.
Общество буквально разваливалось на части. На улицах открыто бушевали стихии: мощные выбросы магии, внезапные вспышки света и крики — то тут, то там, в разных уголках городов и селений. Заклинания резонировали в воздухе, стекла зданий трескались от беспощадного рёва толпы. Густые скопления людей, одетых в темные одежды, выстраивались вдоль улиц, поднимая высокие штабели плакатов и кричащих лозунгов.
Волшебники часто вспоминали слова погибшего Дамблдора: «Наш самый глубокий страх и наша самая глубокая надежда заключены в способности любить». И они любили. Свою родину — разграбленную, разрушенную, разбитую.
С каждым днём всё больше и больше магов выходило на улицы, крича о несправедливости и неравенстве, о безразличности элиты по отношению к экономической ситуации в стране. Чувствуя, что назревает вооружённый конфликт, народ признал неотвратимое: время этой властной структуры прошло, оставив после себя лишь чувство горечи и стыда за бесчисленные ошибки.
20 июня 1999 года величественные залы Министерства Магии стали свидетелями угасания собственной роскоши. Мраморные комнаты, бархатные шторы, мебель из редких пород дерева и мощные барельефы — всё, что когда-либо блистало великолепием, — потеряло всякий смысл.
Под шумные овации и гул ликующий толпы, Кингсли Бруствер, все члены Магсовета и кабинет советников заявили об отставке.