ID работы: 14141908

Блюститель

Джен
PG-13
Завершён
15
Горячая работа! 5
автор
Размер:
335 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Через день Блюститель продолжал разбирать накопившиеся дела, а Фарамир, переписавший начисто два ответа на письма, сидел у него в кабинете и смотрел в окно. — Интересно, кто это?.. — вслух удивился мальчик. — Странный какой. — Странный? — переспросил отец. — Ага. У него длинная борода, серый плащ и синяя остроконечная шляпа. К удивлению Фарамира, отец шумно вздохнул. — Вы знаете, кто это? — Знаю. Принеси что-нибудь накинуть. Сын поднялся. — Что принести? — Что угодно… лучше плащ, наверное. Через несколько минут он будет здесь. — Но к вам же никого не пускают кроме тетушки и лекарей. — Его это не остановит. Быстрее, Фарамир, я же в нижней сорочке… Фарамир вернулся с плащом, и отец спешно завернулся в него. Из-за дверей доносились препирательства. Внезапно они распахнулись, и перед ними предстал старик в остроконечной шляпе. — Приветствую тебя, Дэнетор, сын Эктелиона, лорд и Блюститель Гондора, — торжественно возгласил пришелец, — в этот час я пришел… — Старик взглянул на Дэнетора, осекся и теперь с удивлением таращился на него. — Привет и тебе, достопочтенный Митрандир. Раз пришел, значит, тебе что-то от меня нужно. Давай не будем тратить время. — Дэнетор подпер рукой подбородок и, в свою очередь, рассматривал Гэндальфа. “Ничуть не изменился. Проходят десятилетия и, если верить преданиям, века, а ему все нипочем”. Старик насупился. — У меня не так много времени, — напомнил Блюститель. “И сил”, — мысленно добавил он. — Я пришел к тебе с советом… — Волшебник продолжил изучать Дэнетора, его взгляд скользнул вниз, и он заметил босые ноги гондорского Блюстителя. — Не сомневаюсь. Можно ближе к делу? Косматые брови старика нахмурились, глаза сверкнули. — Мне нужна библиотека. Дэнетор ударил в гонг, и появился слуга. — Я пытался не пускать его, милорд, но… — Валакар, господину Митрандиру нужны покои и стол. Также ему дозволяется пользоваться библиотекой, — распорядился Блюститель. Волшебник снова бросил на лорда сердитый взгляд, поклонился и вышел. Дэнетор взглянул на обескураженного сына. — Кто это, отец?.. — Митрандир, волшебник. — Волшебник? — удивился мальчик. — Да. — Он и правда умеет творить чудеса?! — Пока был жив мой отец, лорд Эктелион, он устраивал красочные фейерверки. — А еще?.. — Ничего другого я не видел, а я предпочитаю верить своим глазам, а не слухам. — Дэнетор поднялся, снял плащ, после чего прошел в спальню и лег. Когда отец задремал, Фарамир отправился в библиотеку. Там Волшебника не оказалось, и он, взяв книгу, начал читать. Но Фарамир не ошибся: скоро появился гость. Он по-хозяйски прошелся мимо старинных стеллажей и, подумав, начал рыться на одной из полок. Раздобыв какой-то древний свиток, странный старик направился к креслам и заметил мальчика. — Ты что тут делаешь, а? Шпионишь за мной? — Вовсе нет. Я часто читаю в Библиотеке. — Иди и почитай в другом месте. — Почему? Это мой дом и библиотека моего отца. — Это библиотека Дворца Минас-Тирит. И потому, что я так сказал. Фарамир не шелохнулся. — Если не будешь слушаться, я превращу тебя в жабу. — Митрандир нахмурился. — Вы умеете превращать людей в животных?! — изумился ребенок. — Правда? Здорово… А… только в жабу или еще в кого-нибудь? — Сейчас узнаешь. — А на сколько? На несколько часов, дней, лет или?.. — в глазах Фарамира был живой интерес. — Насовсем. — Скажите, а этому можно научиться? — Чему?! — Превращать в жаб. — Человеку — нет. — Жаль, я бы орков превратил. А вы можете превратить орков во что-нибудь неопасное? Отец непременно наградил бы вас. Волшебник сопел. — А сами вы умеете превращаться в жабу? Ну, или в более приятное существо?.. — предложил Фарамир. — В собаку, например? — Откуда ты взялся на мою голову? — Я младший сын лорда Дэнетора. — Если не хочешь, чтобы ему вместо тебя принесли зверюшку в коробочке… — Глаза Митрандира сердито вспыхнули. — Если ненадолго, то я бы попробовал. — Брысь отсюда!!! — Ладно, — вздохнул мальчик и вышел. Когда он вернулся к отцу, тот уже проснулся и снова занимался делами. — Где ты был, малыш? — В библиотеке. — В библиотеке? — Отец поднял голову и внимательно посмотрел на него. — Да. — Он там? — Да. Он так уверенно себя чувствует… Разве он прежде бывал в библиотеке? — О, он всегда уверенно ведет себя... даже, я бы сказал, нахально. — Отец… А он может превратить человека в жабу или?.. — Нет. — Точно? — Если бы он мог, то он давно бы уже меня превратил. А я, как видишь, вполне человек, — усмехнулся Дэнетор. — Он обещал превратить меня. — Не превратит, не бойся. — Я не боюсь. Просто мне интересно. Прошла еще неделя. Блюститель более-менее пришел в себя и теперь часто засиживался за полночь, чтобы разобраться с накопившимися делами. В одну из ночей, когда он уже собирался лечь, в его спальне возник Фарамир. — Ты почему не спишь? Снова читал после полуночи?! — Простите, отец… Мне жутко… Я пытался не обращать внимания, но... — Опять?.. — Дэнетор подошел и ласково обнял его. — Ложись. — Он указал на свою кровать. Фарамир лег, укрылся и закрыл глаза. Отец некоторое время стоял и смотрел на него. Внезапно он запахнул камзол и решительно направился к выходу. Ребенок поднял голову. — Отец, не уходите, пожалуйста! Не оставляйте меня одного! — Через несколько минут тебе уже не будет страшно. Увидишь. — Дэнетор устало улыбнулся и закрыл дверь. Через несколько минут он был на верху башни и достал ларец. Ждать не пришлось, в Сфере появился сгусток мрака с углями вместо глаз. — Ты пришел? — Голос даже слегка удивился. — Вот уж не ждал так скоро. Тебе понравилось валяться в постели и справлять нужду в миску под себя? — Заткнись. И оставь в покое моего сына. Хозяин Мордора на мгновение умолк. — Кто ты такой чтобы мне приказывать? Червяк. — Я правитель страны, которую ты до сих пор боишься. Я вождь народа, что некогда победил тебя. Я отец моего сына и я приказываю тебе прекратить подсматривать за нами, словно жалкая сплетница. — С ума сошел? — искренне удивился Голос. — Заткнись. На Дэнетора снова накатила волна раздирающей боли. Он стиснул зубы и с ненавистью смотрел на падшего майа. — Глупец, — сказал Голос, останавливая пытку. Внезапно измученный гондорец напрягся. “Что он делает?.. Он что, пытается читать мои мысли?! Да он!..” — услышал Дэнетор. — Да, и я буду читать твои мысли впредь. Я не боюсь и презираю тебя. Дэнетор отстранился, и Палантир погас. Он завернул стеклянный Шар в бархатную ткань и убрал в ларец. Потом медленно, опираясь на стену, спустился вниз. Фарамир спал. Отец посмотрел на него, потом в изнеможении упал рядом и провалился в сон. Утром, когда мальчик проснулся, он увидел спящего в одежде отца. На дисциплинированного Дэнетора это было совсем не похоже. Фарамир поднялся и пошел к старшему брату. — Мне кажется, не нужно его тревожить… Пусть спит так, — подумав, сказал Боромир. — Что происходит?.. Почему отец так изменился?.. — Не знаю, малыш… В Городе предположили, что это козни Врага. — Но как он может так вредить на расстоянии? И сколько я читал историю Гондора, я ничего подобного не помню. — Саурон вернулся в Барад-дур менее полувека назад. Все когда-то случается в первый раз. — Неужели нельзя его как-то… защитить? Боромир покачал головой. Дэнетор проснулся совершенно разбитым. Он сел на постели и взглянул на измятый камзол. — Как вы себя чувствуете, милорд? — осторожно спросил Валакар. — Принеси переодеться, а этот приведи в порядок. — Да, милорд. Дэнетор умылся, сменил сорочку и оделся. “Блюститель все равно должен выглядеть достойно”. — Сегодня у вас Совет… — напомнил слуга. — За час до полудня. “Точно. С этим Сауроном я и забыл об этом”. Как бы то ни было, у Дэнетора впервые за эти дни немного поднялось настроение. “Главное — его не бояться. Это то, чего он ждет. Он все же не настолько силен, как хочет казаться. Хотя…” К назначенному часу Блюститель спустился в Тронный зал. Советники и капитаны, не видевшие его последнии дни, потеряли дар речи. “Начинается… — про себя проворчал Дэнетор, — когда же вы уже на меня насмотритесь”. — Государь… Мы хотели бы поздравить вас с выздоровлением… — заговорил один из капитанов. — Благодарю, — любезно ответил Блюститель. — Простите, государь… — вмешался Хурин Хранитель-ключей. — Но удалось ли выяснить, что это за недуг? Дэнетор покачал головой. Хранитель Врачебных Домов и Старший лекарь по должности присутствовавшие на Совете переглянулись. — Увы, лорд Хурин. — То есть, с государем Гондора происходит что-то непонятное, а вы даже не знаете, что это?! — Мы советовались со всеми опытнейшими врачами Столицы, но даже мастер Анборн не смог определить, что это за болезнь, — нервно ответил Старший Лекарь. Дэнетор ударил в гонг. — Довольно, господа. Мы собрались здесь не для того, чтобы обсуждать мое здоровье. Могу вас успокоить, я чувствую себя намного лучше. Давайте сосредоточимся на более важных вещах. Итак… — Простите, государь, но состояние вашего здоровья и ваша работоспособность — это дело государственной важности. Ваш наследник даже не достиг совершеннолетия, не говоря о том, что во главе Гондора никогда не стоял человек моложе тридцати лет. А если вспомнить, какое сейчас непростое время… — Лорд Хурин, я понял, что обязан прожить еще хотя бы лет пятнадцать, — попробовал пошутить Дэнетор, — а теперь давайте займемся делами. Его взгляд выхватил Вэантура. Молодой капитан смотрел на него с сочувствием, но, почувтвовав взгляд Блюстителя, отвел глаза. Тем временем Альмариан снова пришла в Цитадель. Теперь, когда наступил декабрь, дожидаться Фарамира в Фонтанном Дворе было холодно и тоскливо. К счастью, мальчик выглянул в окно, заметил ее и все же вышел. Увидев его, девочка просияла. — Ты, наверное, был занят последние дни. — Не совсем, — признался он. — Тоже болел? — Нет. — ? — В Минас-Тирит приехал Волшебник. — Волшебник?! — Две темные вишни уставились на Фарамира. — Самый настоящий? — Так про него говорят. — Он умеет творить чудеса?! — Я пока не видел… Но пытаюсь наблюдать за ним. — Правда? — Лучше всего это делать, когда он в библиотеке — там проще спрятаться. — А если он заметит? — Как-то раз он грозился превратить меня в жабу… — Ой! — Но отец утверждает, что у него не получится. — Наверное, лорд Дэнетор прав. — С другой стороны, не зря же его называют Волшебником… — задумчиво произнес Фарамир. — А можно… мне на него посмотреть?.. — Да, конечно. Пойдем. Фарамир и Альмариан вошли во Дворец, и мальчик подвел ее к дверям библиотеки. — Лорд Фарамир? — удивился Хранитель библиотеки и кивнул на Альмариан. — Эта юная леди с вами? — Да, — с достоинством ответил мальчик, и они вошли внутрь. — Господин Митрандир приходит в библиотеку каждый день, — тихо сказал он, — мы его обязательно увидим. Они сели между дальних стеллажей. Наконец послышались шаги и ворчание на непонятном языке. — Это он?.. — спросила Альмариан. — Тс-с! — Фарамир приложил палец к губам. Гэндальф рылся на очередной полке. Фарамир поднялся и на цыпочках подошел к краю стеллажа, а потом поманил Альмариан. Она, стараясь ступать как можно тише, подошла ближе и увидела старика с длинной бородой и косматой седой гривой волос. По-видимому, от пыли, поднятой Волшебником, у девочки защекотало в носу, и она едва не чихнула, но Фарамир заметил это и успел зажать ей рот рукой. Гэндальф насторожился. — Ты все-таки хочешь превратиться в жабу? — громко хмыкнул он. — Заметил?! — одними губами спросила Альмариан. Фарамир пожал плечами и на всякий случай отступил за дальний стеллаж. — Скажи на милость, зачем ты шпионишь за мной? — Ползи к выходу, — велел девочке Фарамир. Вероятно у Волшебника уже не осталось сомнений в том, что в Библиотеке есть кто-то еще, и, когда двери были уже близко, Фарамир почувствовал, что его схватили за шиворот. — Опять ты?! Что ты здесь делаешь?! — Я? Играю в итилиенских разведчиков, — нашелся Фарамир. — Хм… Я похож на орка? — Нет, господин. — Может быть, на тролля?! — Нет. — Тогда, возможно, на назгула?! — Ноздри Волшебника сердито раздулись. — Не знаю… Вроде бы нет. — Тогда в чем же дело? Так, а это еще кто?! — Гэндальф заметил Альмариан. — Моя сестренка!.. то есть кузина, то есть… — Фарамир отчаянно высчитывал родство. — Не Библиотека, а… — фыркнул Гэндальф. — Не превращайте его в жабу, пожалуйста, — вмешалась Альмариан, — превратите меня. — Она зажмурилась. Однако ничего не произошло. Девочка осторожно открыла один глаз, взглянула на свою руку, а потом на Волшебника. — Это я ее позвал… Наказывайте меня, — обреченно заявил Фарамир. Гэндальф взял его за руку выше локтя и увел. Испуганная Альмариан пошла за ними. Совет Минас-Тирит как раз закончился, и его участники начали расходиться. “Меня не позвал…” — про себя проворчал Гэндальф. Из зала вышел Блюститель. — Господин Митрандир? — Похоже, вашему сыну нравится меня выслеживать… Дэнетор взглянул на Фарамира и слегка приподнял брови. — Простите, отец. — Идем, — велел Дэнетор. Они пришли в покои Блюстителя. — Что это было? — спросил отец. — Мне было интересно за ним наблюдать… — Держись от него подальше, хорошо? — Мне так хотелось увидеть какое-нибудь волшебство… — опустил голову мальчик. Дэнетор вздохнул и покачал головой. Выходя из Дворца, Вэантур заметил Альмариан. — Что ты здесь делаешь?! — Отец, Фарамира накажут?.. — Это не наше с тобой дело. — Он ни в чем не виноват! Это я хотела посмотреть на Волшебника. К счастью, вскоре Митрандир уехал, и Фарамир и Альмариан были избавлены от лишних соблазнов. (C) 2023 murzwin
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.