Приключения Томы

NC-17
В процессе
6
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 163 страницы, 65 828 слов, 124 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 44

Настройки
Вечер. Примерно 7 часов. Погода ясная. Пройдено 314 км. Весь остаток дня, Тома провёл лёжа на кровати, читая новую книжку. Даже и не вспомнить, когда в последний раз он вот так просто ничего не делал целый день, ведь раньше приходилось думать вообще о всём и немного наперёд. Правда, это всего лишь затишье перед отправлением в странствие. Истинной целью посещения Трицена было обновление снаряжения, а именно покупка хорошего оружия на заказ. Так же парень думал обновить гардероб, на ту же самую одежу, только новую, уж больно привык он к своей палитре и стилю. От раздумий, Тому отвлекла девушка-горничная стуками в дверь, а когда охотник открыл её, то девушка через секунду молча убежала вниз. "Должно быть время ужина, раз она приходила." Сообразил Тома и принялся спускаться к столу у кухни. По вечерам в таверне кутили наёмники после своих походов на различные задания и порой скорбели по павшим товарищам. В этот раз пирушка у них задалась на славу, горничная то и дело таскала им всё новые кружки с пивом и закуски, что разлетались в лёд как горячие пирожки. Парень молча сел за свободный маленький столик у угла здания и мирно ожидал, когда девушке наконец дадут сделать свою работу и принести Томе ужин. Еда не заставила себя долго ждать. На столе оказалась тарелка с толчёной картошкой с соусом и несколько тефтелей с рисом, аромат простой, но такой разнообразной для Томы пищи, стремился заполнить собой всю голову парня, пока тот смотрел на неё. Вечер. Примерно 8 часов. Погода ясная. Пройдено 314 км. После вкусной трапезы, скиталец не спешил покидать шумное место. Гам и многоголосый смех то и дело раздавались от шумной компании, видимо они удачно сходили на какое-то дело вот теперь шумят во весь голос. Наслушавшись громких диалогов, парень вышел на улицу подышать свежим и чистым лунным воздухом. На удивление, улицы были пусты, и опять стояла гробовая тишина, словно Томе попал из таверны прямиком в чащу леса, да подальше от людей. Но тут пустую обстановку разбавила тёмная фигура, стоящая в дали у самих ворот в город. Затем она неохотно сначала повернула голову в сторону парня, а затем направилась к нему в лёгком беге. В этот момент Тома успел пожалеть, что оставил катану в комнате и был полностью безоружен. Силуэт вышел из-за сумрака теней домов и улиц на свет небольшого фонаря, оказалось, что это был один из новоприезжих военных. Мужчина был одет в похожую одежду как у Томы, но она была более скромной и строгой, а на поясе висел короткий меч. Солдат: - *отдал честь* Здравия желаю! Капрал Джер прибыл нести службу! *громко и чётко произнёс* Тома: - … Здравия желаю. Можете так не орать Капрал. Чем могу помочь? Солдат: - Есть не кричать! Я прибыл передать приказы начальства. *залез во внутренний карман одежды и достал конверт с приказами* Тома: - Хорошо, я-то как в этом замешен? Солдат: - *Вручил список приказов* Вы старший по званию... Виноват. Как к вам обращаться? Тома: - Тома Ясиро. Солдат: - Господин Тома, выполните, а затем передайте приказы из списка другим офицерам. Тома: - Выполнить... Да? Солдат: - Таков приказ. Разрешите идти? Тома: - Ну иди... Солдат Джер удалился в один из поворотов улиц, спутав в темноте Тому с офицером войск. Парень стоял и разглядывал запечатанный конверт, стоя в небольшом недоумении. "Почему бравый солдат передал важный документ простому охотнику?" Думал он, убирая конверт в карман. Видимо, придётся завтра наведётся в местную армию и отдать приказы в нужные руки, всё же Томе до войн и других поручений как-то всё ровно. Надышавшись воздуха, скиталец вернулся в таверну и поднялся к себе в комнату размышлять над произошедшим и стоить планы на следующий день.
6 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник