ID работы: 14149764

Небожитель в одеждах цвета цин

Слэш
NC-17
В процессе
124
Размер:
планируется Макси, написано 18 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 49 Отзывы 47 В сборник Скачать

Поход в город и история семьи Лю

Настройки текста
Примечания:
Проснувшись, Шэнь со стоном встал с пола, голова несчадно болела, а спина ныла от долгово нахождения в одной позе. Размявшишь, он позвал слуг, чтобы те подготовили бадью. Посмотрев в бронзовое зеркало, Шэнь Цинцю подумал: — Как жалко ты выглядишь Шэнь Цзю, ты недостоин зваться небожителем. Одежда была в беспорядке, причëска расплелась, а корона валялась на полу. Лицо украшали небольшие мешки под глазами, что сказалось на его красоте. Через пару минут слуги сообщили, что вода готова, Шэнь быстро скинул с себя одежды, залезая в бадью. Взяв мыльный корень, он начал тереть кожу до покраснения, лишь бы избавиться от неприятных ощущений после сна. Позже Цинцю прекратил бесполезные попытки и постарался максимально расслабиться. — Минь Фань и Нин Инъин сегодня заняты, — начал разговаривать сам собой Шэнь — нужно посетить город и расспросить жителей, но сначала маскировка. Закончив купание Горный лорд одел ханьфу цвета Цин с зелëными вставками, корону заменила деревянная шпилька, а завершил образ простой, белый веер. — Неплохо, — подумал Шэнь Цинцю — так меня примут за бродячего заклинателя. Также недавно прогуливаясь по библиотеке Столицы, он нашëл заклинание смены облика. — Не зря я его выучил, пригодилось. — через пару минут из зеркала на него смотрел человек с белоснежными волосами и ярко зелëными глазами. — Неплохо.

***

Спустившись в город он попал на яркую и шумную ярмарку, всë пестрило яркими красками и цветами. В ряд шли лавки с украшениями, лунными пряниками и различными товарами, везде шум и гам. Отовсюду слышались голоса торговцев: — Бумажные фонарики! — Ювелирные украшения с запада! — Расписные веера и книги от самого Сяо Тань Юаня!* Этот возглас заинтересовал Горного Лорда, и он пошëл в доль прилавков, они были сделаны из дерева, но украшения ни повторялись не на одном. Люди которые украшали эти прилавки вкладывали душу и всю свою фантазию. Сначало яркий ларëк в красных тонах, там торговала милая старушка красивыми лентами и подвесками. Взгляд Цзю привлекла подвеска из нефрита были сделаны цветок и кольцо, а также на зелëной нитке висели ещë несколько белых и чëрных бусен, заканчивалась подвеска кисточкой нежно-зелëного цвета. Незамедлительно наш небожитель купил украшение и сложил в рукава цянь кунь. Пройдя ещё несколько прилавков, он набрëл на лавку украшений, она была не примечательная, но зоркий глаз Шэнь Цинцю заметил красивую золотую шпильку с зелëными камнями и цепочкой и купил еë. — Это подойдет Нин Инъин, надеюсь Мин Фаню понравится подвеска. — подумал Шэнь. Он наконец-то дошëл до прилавка с веерами, он был украшен в фиолетово-золотые цвета. И тут Цинцю осенило: — Наверное это торговцы из Юнмэна**. Осматривая товар он понял что, веер который подарил Лю Цингэ уж больно похож на работы Сяо Тань Юаня. Другие веера на прилавке были красивые и качественные, но по мнению Шэнь Цинцю слишком вычурные, он подумывал купить один из вееров Сяо Тань Юаня, но решил в другой раз. Ради маскировки он отказался от привычного веера, и очень об этом жалел. На краю прилавка он увидел коллекцию книг авторством Сяо Тань Юаня, в Шэнь Цинцю разгорелся книголюб и он не удержался от покупки пары книг. Ему резко стало не до маскировки, он взял книги с названием « Лотосы на рассвете » и « Холод Облачных Глубин », обычно Шэнь не читал романы, но решил отвлечься от событий лëгких романом, это всегда помогало. Когда он был Горным Лордом после тяжелых дней Шэнь заходил в бордель и читал там романы, а после обсуждал их с проститутками. День близится к вечеру, но он так и не узнал никакой информации, решив Шэнь Цинцю зашëл в постоялый двор и заказал чай. Увидев человека он стал расспрашивать: — Приветствую, я бы хотел узнать о трагедии семьи Лю, моë имя Сю Веньян,*** я бродячий заклинатель. — Меня зовут Хао Ю, **** я владелец этого трактира, вы решили помочь нам? Спасибо большое, никто не решается разобраться в чëм дело, семья Лю зарабатывала тем что изготавливала фарфоровые куклы, в ней редко рождаются заклинатели, но однажды боги благословили семью Лю и в ней родился талантливый заклинатель, бог войны Лю Цингэ, а также его сестра. Все скорбили после его смерти, этого не случилось не будь этого подлеца Шэнь Цинцю, будь он проклят. — после этих слов Шэнь занервничал, но не подавал виду. — Трагическая история, но можно пожалуйста не отходить от темы. — А, прошу прощения. Это началось пару месяцев назад, после смерти госпожи Лю, глава утопал в печали, и глушил боль от разлуки алкоголем. Позже его утешение нашлось в дочери, она последние что осталось от госпожи Лю. Двенадцателетняя дочь всячески отвлекала отца от трагедии, пока через пару недель она не совершила самоубийство. После еë смерти через пару дней нашли растерзанный труп главы, с тех пор каждую ночь умирают люди связанные с главой Лю. Простите, это все что я знаю. — Все впорядке, вы очень мне помогли. Встав Цзю оставил слиток серебра на столе, чай стоил на много дешевле, но Хао Ю решил не оказываться от хороших чаевых. Выйдя, Шэнь Цинцю решил отправиться к дому семьи Лю. Подойдя к поместью атмосфера сменилась с радостного и шумного города, на мрачную с примесью крови и смерти. Перед воротами Цзю увидел девушку в фиолетовом и приветствено поклонился ей. — Приветствую друга на тропе самосавершенсвования, меня зовут Сю Веньян. Девушка склонилась в ответном поклоне: — Приветствую, я Лю Минъянь, вы пришли чтобы разобраться в деле Лю. — Вы совершенно правы молодая госпожа Лю, а вы? — Я тоже.... Глава Лю был моим дядей, после смерти отца он заботился обо мне с братом.— лицо девушки стало печально. — Оу.. Примите мои соболезнования. Могу ли я помочь вам в этом деле? — Да конечно.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.