Туманными тропами

R
Завершён
29
автор
Nicole Raven бета
Размер:
308 страниц, 121 413 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 3 Отзывы 20 В сборник

Часть 10

Настройки
В небольшом кабинете, в котором кроме стола и пары стульев ничего не было, сидела миловидная рыжая женщина. Карие глаза, длинные огненного цвета волосы, приятный овал лица, изящные руки с коротко остриженными ногтями на пальцах. Одета она была скромно, но со вкусом, портило все впечатление выражение приторной кокетливости на лице. Увидев вошедших магов, она было подорвалась встать, но заметив вооруженного мечом человека, испуганно сжалась на месте. Правда поняв, что воином оказалась молодая девушка, заметно расслабилась. — Гарри, я так рада, что ты пришел ко мне! Представляешь, к нам в Нору заявились авроры и не предъявив обвинений, притащили меня сюда. — Обвинение простое, Джинни — кража крови рода. Почему ты не сказала мне тогда, что беременна? Почему не попросила помощи после рождения близнецов? — жестко ответил Гарри, который быстро был введен в курс дела дедом. Эта Джинни ничем не отличалась от его бывшей жены. После рождения младшего сына он заметно охладел к ней, поняв, что жена не утруждает себя соблюдением супружеской верности. К счастью, дети оказались от него. — Ты меня бросил! Что мне оставалось делать?! Мама нам помогает, мы ни в чем не нуждаемся! — Сыновей я заберу и введу в род, — решительно сказал некромаг, отдернув руку и не позволив прикоснуться к себе, — ты можешь встречаться с ними на нейтральной территории. Вот условия посещения и временем встреч. Если согласна с условиями, поставь свою подпись. — Разумеется, я не согласна, ты не можешь лишить меня детей! Думаешь, раз чистокровный маг, то можешь творить что хочешь?! — В таком случае, придется решать это дело через суд, прибегнув к помощи отдела по делам несовершеннолетних. Комиссия осмотрит место проживания детей, оценит условия, в которых их содержат. Мне даже не придется никого подкупать, Джинни, — проникновенно проговорил Гарри, едва сдерживая свою магию, вспомнив фотографии мордашек двух десятилетних близнецов из личного дела, которое ему дали для ознакомления, пока он ждал в отделе прибытия рыжей. — И комиссия увидев тот сарай, в котором вы все живете, дружно решит, что Поттэр-мэнор для детей наиболее подходящее место и им будет куда лучше проживать с отцом, а не с безответственной матерью, которая бросила своих детей на попечение пожилой женщины. Тебя лишат родительских прав. Ну или можно ограничиться заявлением в Палату Лордов, тебя Джинни, глава рода Поттер обвинит в краже крови рода. Все, финиш… откат убьет тебя, магия спросит за все годы. Ты этого хочешь? — Ладно… где подписать, — некрасиво скривившись, сказала Джинни, подтянув к себе пергамент и перо. Гарри показал и забрал пергамент. Джинни злорадно улыбнулась ему вслед, что не укрылось от внимания молчаливой девушки-телохранителя.

***

Я смотрела на две почти одинаковые мордашки: черноволосые, остроносые в которых легко угадывались чисто Поттеровские черты. Один из мальчиков был голубоглазый, другой сверкал изумрудами глаз. — Гарри, а ты уверен, что это твои? — Зелье родства говорит — мои, — довольно отозвался Гарри, садясь на корточки перед притихшими детьми десяти лет, — привет, не знаю говорила ли ваша мама, но вы мои сыновья, Поттеры. — Так ты наш папа? — недоверчиво протянул зеленоглазый со знакомыми нотками в голосе. Вот теперь я знаю каким был Гарри будучи мелким шкетом. — Верно. — А когда придет мама? — Мы договорились с ней, что вы будете жить у меня, — терпеливо пояснил Гарри, — Нора старый дом… — Но там нам было весело… — тоскливо протянул голубоглазый. — Дети цветы жизни — на наших могилах, — высказалась я, ни к кому конкретно не обращаясь. Мы находились в одном из домов, что выделили для нашего проживания в Испании на побережье. — Не бойтесь ее, Лия только на первый взгляд этакая неприступная ледышка. На деле она умеет веселиться… м-м в некотором смысле. — Сказал Гарри, покосившись на меня. На что я закатила глаза к потолку. — Домовики помогут вам переодеться и отведут в вашу комнату. Ленни, позаботься о моих сыновьях. — Да, хозяин, — поклонилась домовушка-няня, взяв за руки детей после чего исчезла с ними. — Мда, а с родителями-то я до сих пор не встретился, — вспомнил Гарри, почесав в затылке. — Совсем замотался. — Давай после сиесты познакомимся с твоими родителями, — попросила я, зевая в ладошку. — Отличная идея. Пойду напишу… — А позвонить по зеркалу не судьба? Тебе же дед подарил средство связи. — Точно, — вспомнил Гарри, зашарив в кармане джинс, после чего извлек прямоугольную пластинку из серебра с зеркалом и силиконовой накладкой-клавиатурой темного цвета. — Это гражданская модель, не смотри на меня так. Мое средство связи по всей планете работает, может даже с орбиты можно позвонить. — Сказала я, собираясь поискать местечко в саду для медитации, — я гулять. — Давай, смотри не заблудись, — хмыкнул в ответ Гарри, активируя экранчик и потыкав кнопки, нашел список контактов, — ха, дед Карлус добавил всех наших родственников.

***

Выбрав строчку с именем Лили, он позвонил, задержав дыхание. Вскоре в зеркале появилось лицо красивой зеленоглазой ведьмы. — Гарри, ты лохматее обычного, — засмеялась она, — опять волосы отрастил? Добро пожаловать в мир людей, наш любимый гений. Джеймс! — позвала она кого-то, оборачиваясь, — Гарри звонит, иди скорее сюда! — Привет, мам, — сипло проговорил Гарри, заморгав от нахлынувших чувств. Только что он четко осознал — его родители живы и даже почти не постарели. — Пап, а у меня для вас прекрасная новость! Во-первых я обзавелся личным вассалом, во-вторых нашлись мои бастарды, так что теперь мне не придется жениться! Вот! — Вот же… ну ты даешь, Сохатик! — засмеялся в ответ Джеймс, кареглазый мужчина с таким же шухером на голове, как у его сына на старших курсах, — совсем тебя старики достали, да? — И не говори, это просто кошмар! Бедный Сириус, даже не представляю каково ему приходится. Пацаны кстати мелкие копии меня. Приходите знакомиться на ужин. — Дети — это же замечательно, Гарри. Я так рада, что ты наконец вспомнил о своих любовницах. — Ну, отчаянные времена требуют отчаянных мер, — ответил Гарри, — насчет детей Лия сказала, что они — цветы жизни на наших могилах. — Наверняка она понятия не имеет, что значит быть матерью, — смешливо зафыркала Лили. — Где ты сейчас? — В нашем испанском доме, тут большой сад и рядом море. — А, я знаю где это, порт-ключ у меня есть, — кивнул в ответ Джеймс, — ну все сын, жди нас в гости на ужин.

***

Лилиан Поттер, тихонько напевая, перебирала платья в гардеробе, после чего озорно улыбнувшись, взяла с полки футболку и светлые джинсы. В конце концов, это семейный ужин. — Минни, скажи Чарльзу, что мы идем в гости к его старшему брату знакомиться с внуками. Готовность через полчаса. — Да, хозяйка, — поклонилась появившаяся домовушка, одетая в светлое платьице. — Поверить не могу, что наконец увижу внуков, — сказала Лили, выпорхнув в портальную комнату и весело рассмеявшись, ткнула пальцем в центр вышивки на мантии сына, — вы чего так вырядились? Мы идем в гости к Гарри, а не к дяде Ориону или дедушке Арктурусу. Вы же знаете наш гений не придает значения всем этим тряпкам. К тому же, мы прибудем в Испанию, а там тепло! — Да… — хмыкнул в ответ Джеймс, стягивая богатую мантию, под которой обнаружилась маггловская сине-белая рубашка в клеточку и легкие светлые брюки. Мантия превратилась в текучую ткань, которая по мановению руки главы семьи исчезла в кармане брюк. — А ловко я тебя провел, да, сынок? — весело рассмеялся маг, довольный своей шуткой над младшим отпрыском, наблюдая за обиженным и возмущенным выражением на лице тридцатилетнего сына. — Не пойду я переодеваться, — сердито фыркнул Чарльз, сложив руки на груди, — отец, когда ты уже повзрослеешь, а? И я скажу деду, что ты спер у него мантию Смерти. Опять. Снова. — Мальчики, не ссорьтесь. Джеймс, как тебе не стыдно, так шутить над сыном? Он всего месяц назад вернулся домой, и ты снова за свое. — Я соскучился по сыночку, цветочек, — подмигнул в ответ мужчина, озорно улыбаясь, взлохматив себе пятерней и без того лохматые темно-каштановые волосы, — ладно, поехали, там нас Гарри уже заждался, наверное. Волнуясь перед встречей с родителями Гарри не находил себе места, меряя шагами портальный павильон посреди ухоженного сада, то и дело бросая взгляды на невозмутимую девушку, что стояла, подпирая спиной стену и казалось, дремала, небрежно положив расслабленную кисть руки с изящными пальчиками на рукоять катаны. До прибытия родственников оставалось пять минут. — Лия, как ты можешь оставаться настолько спокойной? Зная, к чему привели наши действия? И что мы оказались частью огромной семьи и теперь нам не придется взваливать на свои плечи непомерную тяжесть по спасению рода? Зная, что где-то там приговорили к смерти тысячи людей, заперев их в разрушенном демонами городе? Мордред, в нашем мире произошел самый настоящий прорыв Инферно! Мордредов закон равновесия! — Гарри, ты вообще понимаешь, что на самом деле означает быть пробужденным магом? При этом сильным стихийником? Если бы я дала волю чувствам, от этого особнячка остался бы только дымящийся кратер. Сенсей Такэмура усиленно занимался со мной, обучая нескольким техникам медитаций. Это первое, чему обучают новоприбывших на базу. — Приоткрыв глаза, с усмешкой ответила Лия, — только представь: двадцать-тридцать человек живут несколько лет на площади в несколько километров, вынужденные как-то взаимодействовать друг с другом ежедневно, с нестабильной магией, не умеющие эту самую магию контролировать. Первые месяцы мы едва ползали, вымотанные физическими нагрузками. Иначе многочисленные стихийные магические выбросы от малейшей стрессовой ситуации уничтожили бы остров. Мое спокойствие прямо пропорционально стрессу. И чтобы не разнести все вокруг, я медитирую, как только выдается свободное время. Привыкай. Моя магия полностью стабилизируется еще нескоро. — Как скажешь, мой верный самурай. Завтра мы потренируемся и ты сможешь выпустить пар. Надеюсь, здесь есть хорошо защищённый тренировочный зал. Я еще не успел толком все осмотреть. В центре портальной площадки появилось трое магов. Рыжий всполох метнулся к Гарри и повис у него на шее с веселым смехом. Лилиан Поттер невозможно было дать меньше двадцати пяти лет, искрящаяся магией аура, стройная фигура, распущенные огненно-рыжие волосы до пояса, яркие изумрудные глаза. Словно не она дала жизнь двум взрослым сейчас мужчинам. — Привет, сынок, — хмыкнул Джеймс, обнимая худощавого крепко сбитого старшего сына. В отличие от многих чистокровных магов, Поттеры не стеснялись проявлять свои чувства внутри семьи. — О, очередной Блэк, — сказал он, заметив стройную девушку с синими глазами в знакомой форменной одежде, — Ликвидатор? — Нет, я даже Академию еще не закончила. Меня Гарри с базы забрал на время утрясания дел рода, — усмехнувшись, проговорила она в ответ, слегка поклонившись, — Лия Стоун-Блэк. — Первый и единственный в своем роде женщина-самурай, — с гордостью заявил Гарри, с весельем в глазах покосившись на Лию. — Идемте скорее в дом, там уже должны накрыть на стол. — Заторопился он, заметив, что синие глаза девушки заволокла знакомая тьма. — Эй, Чарльз, отомри! — насмешливо окликнул младшего сына Джеймс, хлопнув того по плечу, заметив, как тот затаив дыхание, не сводит глаз с девушки, застыв на месте. Ворот слишком плотной мантии для местного климата стал вдруг тесным, в легких не хватало воздуха. Судорожно вдохнув, Чарльз расстегнул ворот и последовал за идущей впереди троицей. Джеймс с сочувственной улыбкой наблюдал за сыном. Лили шла рядом с Гарри под руку, бросая любопытные взгляды на идущую чуть позади справа девушку. От хрупкой на вид фигуры волнами расходилась аура едва сдерживаемой магии, если внимательно присмотреться, можно было заметить, как жгут силы тянется от ладони Лии к катане, напитывая ту магией. Судя по всему, внутри рукояти скрываются большого объема накопители, либо цука изначально является единым кристаллом накопителя неизвестной природы. Обладая большой чувствительностью к магии, Лили ощущала успокаивающий холод, что исходил от скрытой за тонким слоем кожи и оплетки сердцевины цуки. «Это не просто оружие — артефакт, что помогает стихийному магу контролировать свою магию м проводить ее через клинок», — догадалась рыжеволосая ведьма. — «И чем больше этот артефакт напитывается магией, тем больше он развивается, растет вместе с ней. Как американцам вообще удалось создать нечто подобное?» Школа обучения стихийных магов довольно молодая, невзирая на то, что одаренные со стихийной окраской магии рождались во все времена. Но по официальным сводкам организованное, целеустремлённое изучение и преподавание узконаправленных техник было создано всего лишь сто тридцать лет назад. Когда систематически начали обнаруживать пробужденных, магов которые при угрозе жизни для себя или близких, каким-то образом смогли призвать спящие до того момента способности. Зачастую ими оказывались совершеннолетние люди, преимущественно мужского пола, отсюда исходила проблема обучить человека с полностью устоявшейся психикой и сформированным характером. Ильвермони первая в мире школа, которая вплотную занялась проблемой пробужденных, выделив для этой цели отдельный факультет, который основали на значительном отдалении от проторённых морских путей из соображений безопасности. Первые попытки обернулись большими жертвами и катастрофой. Но после того, как американцы выработали методики обучения, после многочисленных ошибок и провалов, сам собой сформировался элитный корпус МАКУСА, который целиком был набран из пробуждённых магов. Позже процент пробужденных в корпусе Ликвидаторов стал меньше, но они все еще преобладают, изредка разбавляясь магами из числа отличившихся курсантов, урожденных магов. В остальных странах на протяжении веков проблема пробужденных стихийных магов решалась в основном радикально, до недавнего времени. Только ни одна магическая школа в мире до сих пор не смогла повторить успех американцев на уровне всего государства. Хотя, ходили слухи будто бы японцы разгадали секрет нюансов обучения подобных магов. Но поскольку эта страна все еще остается довольно закрытой, эти слухи так и не получили подтверждения. Домовичка привела в столовую немного притихших детей, одетых в новую одежду, которые все еще не смогли привыкнуть к мысли о том, что они теперь будут жить с отцом в огромном для них доме. Комната тоже была огромной, на полках было множество детских книжек с красочными картинками, целый сундук игрушек и одежда, много одежды. Своей личной, что лежала аккуратными стопочками или висела на плечиках в двух шкафах. Спать предполагалось на отдельных кроватях, а не на одной. Бабушке Молли было сложно поддерживать и вовремя обновлять чары, что скрепляли неустойчивую конструкцию Норы, дед Артур умер пару лет назад от старости, а мама редко появлялась дома. Поэтому несколько помещений просто отвалились, разрушившись со временем из-за слетевших чар. — Привет, я ваша бабушка Лили, а это ваш дед Джеймс и дядя Чарльз, а вас как зовут? — Дениэл, — сказал испуганно, покосившись на стоящего рядом отца, голубоглазый пацан, его брат взял за руку Лию, решив, что она лучшая защита от странных незнакомых людей. — А вы совсем не старая. Я знаю, как выглядят бабушки, мы ведь жили у бабушки Молли, — заявил зеленоглазый, более бойкий на вид мальчик, знакомо вздернув подбородок. — Тебя как зовут, чудо? — легко засмеявшись, Джеймс присел на корточки перед внуком. — Арктур. — Чисто блэковское имя, — заметил Чарльз, — вы только посмотрите, как он в Лию вцепился, почуял родную кровь. Да, парень мы все тут родственники. Это твоя старшая… мм, наверное, кузина? Или тетя. — Да это и неважно, — смешливо фыркнул Гарри, отмахнувшись. Его эти детали совсем не заботили, — давайте сядем уже за стол, зря что ли домовики старались? К тому же, кое-кто с самого утра ничего не ел. — Дай догадаюсь — торчал в лаборатории и забыл поесть? — подколол брата Чарльз, — тяжела участь гениев. — Ну начинается, — закатил глаза Гарри. Брат ему с первого взгляда не понравился, к тому же он неприлично засматривается на Лию. Девушка вопреки своему заявлению о неприязни к детям, помогла Арктуру и Дениэлу за столом, сев рядом с ними тихо подсказывая растерянным детям для чего нужен тот или иной прибор, чем отличается бокал от стакана для воды. — Сын, по какому случаю эта полная выкладка приборов? — Ну домовики соскучились и разошлись, — пожал плечами Гарри, — что, склероз замучил и ты забыл, как пользоваться ложкой? — Да тут десяток этих ложек, — преувеличенно ворчливым тоном проговорил Джеймс, принимаясь за поданное блюдо. — А она неплохо общается с твоими детьми, — тихо заметила Лили, обращаясь к сидевшему рядом сыну, с улыбкой наблюдая за Лией и заробевшими мальчиками, — у них заметен явный недостаток внимания и воспитания, но они ее слушаются, стараются вести себя за столом правильно. — Лия выросла в большой семье, как отмечалось в ее досье, так что возиться с мелкими она умеет. — Ты не думал… — Ма-аам, ну хоть ты не начинай, — страдальческим тоном протянул Гарри, — мы с ней близкие родственники через Блэков, к тому же у меня есть наследники. Задача по продолжению рода выполнена. — Я не это имела ввиду, — мягко улыбнулась в ответ Лили, отпив из бокала легкое белое вино, лукаво прищурившись, — неужели ты никогда не задумывался о женщине, что будет идти с тобой рядом по жизни? Второй половинки. Ты же любил когда-то. — Меня слишком часто предавали, мам, — хмуро отозвался Гарри, — лучшая подруга вышла замуж за неподходящего человека, мы отдалились, женщина, которую я любил мне изменяла. Так что я решил — проще одному. Вон, мои мелкие копии подрастают. В следующем году их в Хогвартс собирать. — И Хогвартс содрогнется от очередных близнецов, — довольно хохотнул Джеймс, — не завидую я МакКошке. — Пап, а с чего ты взял, что они поступят именно на Гриффиндор? Мне, например, Шляпа Слизерин предлагала, — парировал с хитрой усмешкой Гарри. — И почему я не удивлен, — повел бровью Чарльз, припомнив своего брата в роли старосты школы, когда сам учился на первом курсе. Жесткий, строгий и спокойный гриффиндорец построил весь львятник и снисхождения от него ожидать не стоило. — Значит, если Шляпа меня отправит на Слизерин, ты не отправишь меня обратно к бабушке Молли, отец? — осторожно поинтересовался Артур, и тут же улыбнулся Лие, которая заразительно улыбнулась ему, услышав его слова. — Что за глупости, — хмыкнул Гарри, — конечно же нет. Да хоть на Хаффлпаф поступай. Истинный слизеринец умеет замаскироваться и внедриться на любой факультет, действовать хитро в своих целях, влияя на умы своих сокурсников. И никто ничего не заподозрит. Разве может безобидный барсук кому-то навредить? Тихо сидит себе в своей уютной норке, собирая вкусняшки и всякие блестящие штучки. — Это уже хомяк какой-то получается, — засмеялась в ответ Лия, подливая апельсиновый сок в стакан Арктура. За столом сложилась легкая и дружелюбная атмосфера. Чарльз безуспешно пытался привлечь внимание Лии, что не укрылась от внимания Джеймса, который временами подкалывал младшего сына, смущая того. Дети заметно расслабились и вели себя более свободно, рассказав взрослым нехитрую историю своей жизни. Бабушке Молли тяжело справляться одной с хозяйством, но колдовать в доме не разрешает, читать и писать они научились сами по школьным учебникам, которые нашли в маминой комнате, мамы часто нет дома. Вещи они донашивают за кузенами старших братьев мамы, иногда те присылают бабушке Молли деньги и тогда можно поесть в Косом переулке мороженое. Кроме них в Норе живут еще трое рыжих детей, погодок. Они противные, злые и ленивые, даже не могут при помощи магии зажечь огонь в камине. Арктур с озорной улыбкой продемонстрировал свои способности, вызвав на ладони маленький сгусток огненной магии. — Лия тоже так умеет, она та еще мерзляка, постоянно вызывает огонек, который обогревает ее, болтаясь вокруг, — с улыбкой заметил Гарри, вызвав заметное оживление родственников. Закатив глаза, девушка тоже вызвала косматый шарик огня и тут же погасила, чтобы любопытные дети не обожглись, уже потянувшие ручки к теплому огоньку. — Мда, умеешь ты удивить, Гарри, — сказал Джеймс, — а то Сириус уже заколебал хвастаться своими внуками от старшенькой. — Солнце мое, Поттеры боевые маги, но никак не чистые огневики, в отличие от Ноттов. Не радуйся прежде времени. Но в любом случае, это здорово, что вы сами научились контролировать свою магию. Ваш папа уже во время своего рождения стены Поттер-мэнора сотрясал, — сказала Лили, при воспоминании о том дне, она невольно рассмеялась, весело поглядывая на мужа. — Так что есть в кого. — Реддлу что ли написать, порадовать младшего родственничка по линии Слизерина, — злорадно хихикнул Гарри, опасливо покосившись на насторожившуюся Лию. — Он же до сих пор не женился, да? — Все никак не простишь ему поражения на арене во время защиты мастерства по боевой магии? — проницательно заметил Чарльз. — Ну… а что такого? Может на реванш напрошусь, — пожал плечами Гарри. Ему все же хотелось посмотреть на местную версию адекватного Реддла, нужно же сравнить его со сбрендившей копией под позывным Воландеморт. Ведь благодаря ему в нем пробудился блэковский родовой дар некромага. Лили осталась гостить у сына, мотивируя свое решение тем, что детям необходимо женское внимание, к тому же нужно нанять для них репетиторов. Попытка привлечь Лию к обучению фехтованию младших Поттеров наткнулось на ледяное недоумение девушки. Объяснив свое нежелание тем, что сама ничего не умеет и вообще учится, она поспешила сбежать в библиотеку. Опытным путем было выяснено, что зашита тренировочного зала на подземном уровне дома отличается от блэковского не в самую лучшую сторону, поскольку явно не выдерживает напора магии стихийника и некромага. Лили, которая занималась чтением с мальчиками, вздрогнула, когда с потолка посыпалась мелкая крошка, а из подземелья донесся какой-то странный гул, обгоняя мощную волну магии. — Хозяйка! Молодой хозяин и юная Блэк сломали тренировочный зал! — истерично воскликнул появившийся домовик, выкручивая себе уши и перенес женщину и детей при помощи няни в Поттер-мэнор. По тревоге был вызван Карлус, к которому присоединились многочисленные Блэки. Разобрав завалы обломков стен перед входом в тренировочный зал, перед магами предстала незабываемая картина — на свободном пятачке от камней сидела девушка в серой от пыли одежде, положив ножны с катаной на колени и на первый взгляд, была погружена в медитацию. Перед ней лежал на спине Гарри, который тихо матерился, вливая силу в воздушный щит, что удерживала девушка. Над их головами парили обломки перекрытий и стен, что рухнули вниз, чудом не придавив двух магов. — Что здесь произошло? — вопросил Карлус, впечатлившись масштабами разрушений - дом просто сложился внутрь. Пострадавших вытащили из полуразрушенного дома и отпоили зельями под присмотром шокированного семейного колдомедика. Детей с няней-домовушкой отправили в детскую. Затем уложили молодых магов на трансфигурированных диванах, разместились в большой гостиной кто где, в ожидании ответа на животрепещущий вопрос «Как? Как эти двое умудрились разнести хорошо защищенный дом?». Никаких повреждений, кроме магического истощения и легких ушибов осмотревший их ранее колдомедик не выявил. Лия решив, что Гарри справится с докладом самостоятельно, с чистой совестью заснула. Наследник Поттер, окинул взглядом лица родственников, мысленно помянул Мерлина и Моргану, вздохнул и принялся за короткий рассказ о произошедшем. — Мы с Лией несколько увлеклись во время спарринга. Когда мы тренировались в Блэк-хаусе, со стен даже штукатурка не осыпалась. — Еще бы! Зал создавали с учетом нашей бешенной магической силы, защитные контуры в течении многих поколений Блэков напитывались магией, — хмыкнул в ответ Орион, отпаивая умиротворяющим перенервничавшего старшего сына, глаза которого напоминали два омута тьмы. — Естественно, защита небольшого дома оказалась не настолько крепка. — Вообще, тот дом не предназначен для постоянного проживания, это скорее летняя резиденция, была, — нервно дернув щекой, отозвался Карлус, — я собираюсь отдать Гарри во владение один из запечатанных мэноров, но его нужно еще в порядок привести. Все же семейный человек не может болтаться между мэнорами двух семей как неприкаянный. А дома с нами жить он не желает. Никто не предполагал, что эти двое так разойдутся. — Короче, летнего домика в Испании у нас больше нет, — заключил несколько истерично хохотнув Джеймс, приложившись к горлышку бутылки с огневиски, под осуждающим взглядом жены. — Цветочек, у меня стресс, мы сына чуть не потеряли! Что за поколение магически сильных монстров пошло, у меня до сих пор руки трясутся. Чихнул ребенок и всю защиту сдуло. — Да плевать на дом, главное, что дети целы, — заявил Орион, отбирая у племянника бутылку, — восстановить его не проблема, работы на неделю с небольшим. Я лично займусь защитой тренировочного зала, Карлус, не переживай. Поживут наши гиперактивные детки в Блэк-хаусе, пока для них дом не будет готов. — Вот и хорошо. А мы присмотрим за внуками, мальчикам просто необходимо женское внимание и соответствующее воспитание, — переглянувшись с Дореей, заключила Вальбурга. Великовозрастных детей с магическим истощением перенесли в комнаты, а старшее поколение устроило стихийный семейный совет, плавно перешедший в посиделки за полночь.
29 Нравится 3 Отзывы 20 В сборник