Туманными тропами

R
Завершён
29
автор
Nicole Raven бета
Размер:
308 страниц, 121 413 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 3 Отзывы 20 В сборник

Часть 9

Настройки
Наконец многолетняя работа была завершена и Гарри, потерев усталые глаза, откинулся на спинку стула, впервые за много дней позволив себе расслабиться. Вот он, экстренный выход, если все пойдет по известному месту. Учитывая его везучесть, не исключен самых худший вариант. Когда-то давно, еще во время налета кучки подростков на Отдел Тайн, Гарри на автомате подобрал парочку маховиков времени и прибрал в карман мантии, которые чудом уцелели, упав на пол. Лишь годы спустя встретившись по работе с начальником Отдела Тайн, Гарри узнал о том, что оказывается малолетних террористов вели по наиболее безопасному маршруту, чтобы не приведи Мерлин дети не убились и не разнесли особо ценное оборудование. Маховики давно хотели уничтожить, как тупиковое изобретение отдела Времени, да только повода все не находилось, а просто так списать столько дорогих и условно опасных артефактов рука не поднималась. А тут так удачненько все сложилось, вроде как работники и не при делах, это вон подростки с Пожирателями смерти порезвились, так что ничего не поделаешь, придется списать и уничтожить то, что не доломали гиперактивные детки. На такое откровение у Гарри не нашлось цензурных слов, поэтому тогда просто он сухо поблагодарил начальника самого загадочного отдела Министерства магии за то, что помогли им не убиться. На улице моросил противный дождь, плюс густой туман с самого утра. Выбравшаяся за покупками по просьбе Гарри Лия естественно была несколько не в духе. Ему предстоит присутствовать на каком-то официальном приеме в честь годовщины чего-то там. Видите ли, не стоит нервировать гостей артефактной одеждой боевого мага, что притворялось простым одеянием. Лия парировала, что это облачение — стандартное для всех курсантов-стихийных магов, созданное специально под нее, а другая одежда может и не выдержать всплесков магии, которая еще не до конца стабилизировалась. К тому же она метаморф и этот комплект автоматически подгоняется ко всем изменениям. Выслушав девушку, Гарри постановил — нужно посетить ателье на Косом переулке, чтобы мастера смогли создать для нее наиболее подходящее платье, ибо простым этот заказ можно назвать с большой натяжкой. — А куда я катану засуну по-твоему? — едко поинтересовалась Лия, прищурив свои наполненные тьмой глаза. Мысль оставить оружие, с которым уже успела сродниться, ей не нравилась от слова совсем. — Так у тебя же еще есть тот небольшой нож, танто… скроешь его под складками платья как-нибудь. Вряд ли кто-то рискнет напасть на меня во время приема. Денег не жалей ни на материалы, ни на работу, — Гарри вручил раздраженной девушке платиновую карту с символикой банка. Потратив несколько часов на выбор материалов и рунической вышивки для будущего платья, Лия вернулась в Блэк-хаус, пребывая в отвратительном настроении. Вокруг нее болтался привычный шарик-огонек, обогревающий теплолюбивую метаморфиню. — Критчер, где Гарри? — Хозяин в лаборатории как раз закончил работать, — отчитался появившийся домовик, поверх привычной одежды на нем был фартук в цветочек, — обед скоро будет готов. — Хорошо. — Кивнула Лия, направляясь к подземельям. Привыкнув к жизни в теплых широтах, она не считала необходимым надевать какую-то одежду сверх облачения курсанта. В конце концов магу нет необходимости закутываться по самые брови в условиях неплохой насыщенности магией окружающей среды.К тому же в людской мир она выходить не собирается, так что можно обойтись тем, что есть, забив на тяжелые теплые мантии. Войдя в дом, она просто забыла убрать свое излюбленное заклинание. Гарри осторожно положил на платформу в середине шарообразного артефакта объемный бумажный конверт формата А3 и собравшись с духом, замер перед своим изобретением. От этого зависят жизни многих магов, что пали жертвой междоусобной войны, которую развязали двое сильнейших магов столетия ради своей непомерной жажды власти. Он давно перестал преклоняться перед личностью Дамблдора, в отличие от основной части магической общественности. Но не приведет ли столь масштабное изменение к еще большим жертвам? Отстраненные размышления прервало явление его крайне раздраженного самурая, от фигуры которой расходились волны магии, плюс ко всему вокруг нее наяривал круги сгусток огненной стихии. — Лия, стой! — спохватился Гарри, сообразивший, что такой всплеск магии может закончится для них очень плохо, учитывая нахождение рядом артефакта, который лишь недавно прошел тестовые испытания. Сгусток огненного заклинания как примагниченный метнулся к артефакту. Гарри за мгновение до ослепительной вспышки активировал защитный контур на столе, который он создал как раз на такой вот случай. Девушка увлекла его на пол за собой, накрыв их обоих неизвестной природы щитом. Бумкнуло, вспыхнуло и тут же дым засосала автоматическая вытяжка на потолке. Артефакт невредимый остался стоять посреди лабораторного стола, никто из них не пострадал. — О… нас не разметало на тысячи изумленных кусочков, — иронично высказался Гарри, поднимаясь на ноги и отряхивая запачканные в пыли брюки. Лия звучно чихнула, внимательно осматриваясь, невольно замечая небольшие изменения в окружении. — Я же просил тебя входить в лабораторию только после медитации. Ты же вечно полыхаешь в магическом плане, особенно когда не в духе вот как это было только что. — Упс… — обезоруживающе улыбнулась Лия в ответ. — А ты дверь забыл запечатать? — Упс… — спародировал девушку лорд двух родов и безумный артефактор в одном флаконе, приглаживая ладонью вставшую дыбом отросшую челку. Бегло осмотрев артефакт, он озадаченно нахмурился, автоматически шкрябая ногтями жесткую щетину на щеке. Центральная платформа, куда он положил послание в прошлое, приложив склянки с воспоминаниями, чтобы уж точно наверняка ему поверили и приняли меры, опустела. — Кажется эксперимент не удался. Ну или я где-то налажал с расчетами и создал новый тип портала. — Ты же проводил тестовые испытания? — Да, но при этом песок времени не был задействован, его слишком мало. Хватило бы только на одну попытку, а взять еще мне попросту неоткуда. — Чего?.. — выдохнула Лия, автоматически потянувшись к катане у пояса, — ты ирод зеленоглазый чего натворил, ты понимаешь почему запретили использовать пески времени?! Хочешь, чтобы Лондон постигла участь Умбара?! Где ты вообще его взял? — Из маховиков времени вытряс, которые еще на пятом курсе в Отделе Тайн подобрал, — отступая к выходу из лаборатории, проговорил Гарри, понимая насколько сильно он попал. Противодействовать мечнику в полной мере он пока не научился. Глаза девушки заволокла тьма, клыки заострились, — ничего страшного же не случилось! — Гарри Джеймс Поттер-Блэк, как верный вассал я просто обязана вам вправить мозги на место, у вас явно фляга свистит! — холодно обронила Лия обманчиво спокойным голосом. «Опять у нее магический фон скачет, Мордредовы пробужденные!», — промелькнула мысль в лохматой голове мага, после чего он, придав себе ускорения при помощи усиления тела, выскочил из лаборатории, безошибочно несясь в сторону тренировочного зала. Подобные срывы у его самурая были крайне редки, но в этом случае он сам виноват. Характер у него не сахар, да и Лия девушка своеобразная. Ничего, сейчас разнесут зал, выпустят пар, залечат раны и мирно разойдутся по своим делам. Она — медитировать, а он будет разбираться что же не так с этим артефактом и куда на самом деле подевалось послание. Парочка в привычном темпе неслась по коридору на скорости обезумевших бладжеров, при этом Гарри умудрялся швыряться в Лию заклинаниями и проклятьями, которые она отбивала катаной, либо уклонялась, в некоторых местах пробегая чуть ли не по потолку. «Видимо тоже использует усиление тела при помощи магии», — догадался Гарри, — «научил на свою голову». В нишу коридора вжался кто-то, до этого куда-то неспешно идущий. Бросив в сторону Лии тормозящее заклинание, вытаращив глаза в немом изумлении, Гарри смотрел на вполне живого и здорового крестного. Девушка, изящно затормозив при помощи этого площадного заклинания, остановилась и замерла в стойке, прижав острие катаны к горлу опешившего мага. Не каждый день в твоем доме появляются неизвестные, да еще оружием угрожают, вот и не успел он ничего предпринять. — Во-оу, полегче, красавица! — Сириус демонстративно поднял руки ладонями кверху, весело посмеиваясь. — Сохатик, скажи своей девушке, чтобы она убрала свою острую игрушку. Я, конечно, просил познакомить нас, но никак не думал, что это произойдёт вот так, внезапно. Да еще и опасно. — Сириус! — выдохнул Гарри, стиснув крестного в объятиях, Лия озадаченно нахмурившись, убрала катану в ножны, — так у меня получилось?! Вы получили мое послание? — Получилось. Именно это письмо предотвратило мой уход из дома. Ты даже не представляешь, что мне пришлось пережить, когда на голову свалилось нечто, чуть не убило. — Улыбаясь ответил Сириус, обнимая крестника не без удовольствия, — а ты выглядишь иначе… седина, шрамы вон, волосы длинные, — он кивнул на шрам от клыка василиска на предплечье Гарри, который щеголял в футболке и джинсах. — Ну, наверное, это связано с тем, что одновременно не может существовать два меня, — проговорил Гарри, почесав в затылке, раздраженно стянул резинку, распуская волосы, которые в живописном беспорядке рассыпались по плечам. — Знаешь, эта версия тебя мне нравится куда больше, ты просто копия дядюшки Карлуса, — хмыкнул в ответ Сириус, переводя взгляд серых глаз на Лию, — не представишь нас? — Розалия Стоун-Блэк, мой личный вассал, верный самурай и просто красавица, — с наглой улыбкой проговорил Гарри. — И мы близкие родственники. — О как… м-да, — потер подбородок Сириус, задумавшись, — значит не девушка. — Ты издеваешься, Сириус? — возмущенно вспыхнул Гарри, наблюдая за невозмутимой внешне девушкой, — она меня обижает во время тренировок! Заклинания катаной отбивает, мои щиты для нее словно бумага, и вообще-ее сладу на нее нет! В отместку я ей выматываю нервы и всячески выбешиваю, за что бываю бит, правда меня тут же исцеляют. Ну как-то так. — Ладно, идем наверх, крестник, пока твои родители снова не начали требовать выдачи тебя у рода Блэк. — За что? — Ну, ты несколько раз просил политического убежища от произвола главы рода Поттер, Карлуса, твоего деда. Они тебя все никак женить не могут. То в лаборатории спрячешься, то в библиотеке закроешься. Кстати, твоя магия какая-то другая. — Я некромаг, Сириус, плюс у меня мастерство по зельям, боевой магии и артефакторике, — Гарри с гордостью продемонстрировал перстни гильдий, — ты не представляешь, какое облегчение для меня не видеть на руке перстни родов Поттер и Блэк. — Истинный Блэк, — с восхищением присвистнул Сириус, — но Джейми сума сойдет, когда узнает. Как так, его любимый сына, гениальный артефактор и боевой маг еще и принявший наследие некромаг. Так что скорее всего статус Наследника Поттер перейдет твоему младшему брату. Не завидую я отцу, хех. — Не очень-то и хотелось, мне двойного лордства хватило за глаза, — облегченно рассмеялся Гарри, счастливый от осознания того, что его семья выжила. Лия притормозила, остановившись за мужчинами, которые недоуменно обернулись, услышав вызов. Девушка вытащила из кармана брюк складной телефон, который оказался на деле сквозным артефактом по типу зеркала. — Лия! C тобой все в порядке, ничего не почувствовала? — выпалил донельзя взволнованный и… испуганный Дойл, за его спиной открывался вид на очень знакомое дерево посреди города, пока его высота не достигала уровня пятого этажа стоящих рядом зданий. — У нас тут несколько часов назад прорыв Инферно образовался. — Нет… О… Вергилий из Преисподней вернулся, — ошеломленно выдохнула Лия, ощущая жгучее желание побиться лбом об стену. — Маркус, выдохни! Вы знаете легенду о Спарде? — Разумеется, — кивнул напарник Дойла, войдя в кадр, когда тот чуть отдалил устройство связи. — Тем более это связано с моей специализацией. — Вергилий — старший сын Спарды, а Данте у которого агентство — младший и они малость друг друга недолюбливают. Можно сказать почти до смерти. — Весело, ничего не скажешь, — мрачно отозвался Маркус, переглянувшись с напарником, — с Данте нам уже довелось работать. Очень сильный тип и хороший мечник. — Насколько высокие у вас полномочия? — Наивысший приоритет, военные уже выдвинулись на позиции. Пока наблюдаем за этим… деревом, но из прорыва никто еще не полез. — Коротко обрисовал ситуацию Дойл. — Кажется, у тебя есть план? И ты кое-что знаешь об этом. — Это дерево — Клипот, оно питается людской кровью. Во-первых, немедленно эвакуируйте город полностью. Когда портал стабилизируется, начнется жатва. Напряги охотников на демонов, особенно потомка Спарды по имени Данте, подключи его племянника Неро, могу скинуться на его найм. Не давай нацгвардии вмешиваться в конфликт, пусть установят блокады по всем направлениям после эвакуации. Потомкам Спарды не препятствовать, в их разборки не лезть, держаться от прорыва на расстоянии. И еще… Владыка Уризен ждет, когда созреет плод Клипота. Но без крови людей этот плод не вызреет. — Что за Уризен? Демон? — Эмм, не совсем. Скорее демоническая часть Вергилия. Ямато — клинок, разделяющий сущность и разрезающий саму ткань мироздания. Он себя им пырнул и разделился, чтобы выжить. Он должен съесть этот плод, иначе наш мир потеряет сильнейшего потомка защитника мира людей. Данте его убьет уже окончательно. — Что тогда делать? — немного успокоившись, поинтересовался Дойл, озабоченно нахмурившись. — Как я понимаю, в эту демоническую Санту-Барбару нам лучше не лезть. — Клипоту все равно нужно обеспечить приток крови… Хм, можно собрать со всех тюрем тех, кто сидит пожизненно. — Придется чем-то оправдать такие меры, — хмуро отозвался Маркус, покосившись на своего напарника. — Пустим слух о эпидемии какой-нибудь гадости в тюрьмах, — подал идею мужчина, заглядывая через плечо напарника, — можно распылить что-нибудь. Все равно этих ублюдков не жалко. Хотя некоторые личности из руководства наверху не придут в восторг от такой идеи. Это же неправильно, нарушение Варшавского договора, бла-бла-бла. — Предпочтете скормить Клипоту тысячи простых граждан, которые честно зарабатывают себе на жизнь и платят налоги? — Сказал бы, что это крайне негуманно, но иного выхода я не вижу. — Мрачно ответил наставник Лии, нахмурившись, — о полученной тобой информации мы еще позже поговорим. — Кстати, может ты знаешь, когда закончится все это? — Через месяц, плюс минус сутки, — пожав плечами, сказала Лия, — И еще, у меня давно назрел вопрос — ты ведь Ликвидатор, да? — До связи, демоненок, — хмыкнул в ответ Дойл, его напарник послал ей воздушный поцелуй и экран связного артефакта погас. — Что там случилось?.. — пробормотал шокированный Гарри. — Твое послание спасло сотни, а то и тысячи жизней. — Сумрачно отозвалась Лия, смутно догадываясь о причинах произошедшего. Разве это не разные миры? И почему прорыв случился именно сейчас? Ведь Вергилий должен вернуться несколько позже? Вот что значит жить на острове, в отрыве от цивилизации и не смотреть в календарь. "Я уже ничего не понимаю, всё это начинает напоминать некий бред чьего-то воспаленного разума". Ладно, работаем с тем, что есть и стараемся в процессе не сойти сума. — Кстати, в какой год ты его отправил? — Семьдесят шестой, именно тогда обострилось противостояние консерваторов с Реддлом во главе и Дамблдора с его орденом жареной курицы, — помрачнев, ответил Гарри. — Ты права, об этом я не подумал. Я забрал столько жизней у смерти, что не могло не отразиться на реальности. — О чем ты, крестник? — Закон равновесия, Сириус. Множество людей избежало смерти в этом времени, еще неизвестно как сказалось мое вмешательство на судьбах рядовых граждан, которые могли оказаться случайными жертвами во время боевых действий. Ну или случайно попали под общий замес, когда страдали в основном нейтральные семьи. Только я не понимаю почему все произошло именно сейчас. Возможно, дело в том, что на этот момент преодолен некий порог. Впрочем, понять замысел Хеллы та еще задачка. — Похоже, своим вмешательством ты изрядно попутал карты высшим силам, а они такого не любят. Вот и вылезло откуда не ждали. - Мрачно проговорил Сириус, сделав знак крестнику и девушке следовать за собой. Они пришли в одну из гостиных, - Реддл, говоришь? Он возглавлял тогда оппозицию действующему министру магии, партия Вальпургиевы рыцари. Дамблдору пришлось покинуть пост Верховного чародея Визенгамота, его вынудили. Иначе пришлось бы попрощаться с местом директора Хогвартса. Палата Лордов протолкнула закон о том, что гражданское лицо не может заниматься политикой. Реддл же официально заявлен как Наследник Слизерина и с этим сложно поспорить. Сейчас он занимается наукой, путешествует по миру. Надо бы выпить… — А Дамблдор создал свой Орден Феникса? — поинтересовался Гарри, принимая из рук крестного виски в ответ на недоуменный взгляд, озорно улыбнулся, безошибочно находя взглядом замаскировавшегося самурая, что сидела у стены, погрузившись в медитацию. — Она медитирует. Лучше ей не мешать. — Мордред… вот бы научиться так исчезать с поля зрения маман, — хихикнул Сириус с легкой завистью в голосе. — Говоришь, Орден Феникса? Что-то такое я слышал от Джейми, меня еще в школе пытались завербовать. Но не припомню, чтобы Дамблдор регистрировал свою партию в Министерстве, значит правильно я сделал, что послал тех ребят куда подальше. Сомневаюсь, что эта организация еще существует. Смысла больше нет, Реддл же ушел из политики, когда пробудилось его Наследие. Помню, что Дамблдор вещал о том, что потомок Слизерина непременно захватит власть, устроит террор с уничтожением всех новокровных магов. Тот еще бред, но это понятно, учитывая его преклонный возраст. За сто двадцать лет уже перевалило. После дуэли с Реддлом в Самайн восемьдесят первого Дамблдор сильно сдал, поседел полностью буквально за год. — Дуэль? — ошеломленно выдохнул Гарри, — и что, Дамблдор пришел? — Он не мог не прийти, Гарри, иначе лишился бы магии. Свидетельствовал весь Визенгамот. Реддл пришел в ярость, когда на вассальную семью Лестрейндж напали. Мою кузину Беллу, которая была на восьмом месяце беременности, застали врасплох и если бы не родовой порт-ключ, который она никогда не снимала, то мы бы потеряли малыша Альтаира, — зло выдохнул Сириус, заново переживая тот страх и ярость, прикрыл глаза, успокаивая внутреннюю тьму, что заполнила его, облизнул языком заострившиеся клыки, отпил виски, вздохнул и продолжил, — Дамблдор получил официальный вызов на дуэль, которая положила конец всем политическим игрищам старика. Реддл выиграл, но не добил его, хотя мог сделать это с легкостью, но почему-то пощадил своего старого наставника. Дамблдор каким-то образом был замешан в покушении на Беллу. Я вместе с другими союзными семьями был свидетелем этой дуэли. Теперь сильнейшим магом столетия считается Том Марволо Реддл, Наследник Слизерина. — Значит, он не стал принимать титул Лорда? — Ну, он основал новый род Реддл, — хмыкнул в ответ Сириус, залпом допивая свой огневиски, — так что номинально он — лорд своего собственного рода. Видимо решил, что не вытянет Слизерина, слишком много там условий. И хорошо, пусть великие рода остаются историей. Ни один Поттер не примет наследие Гриффиндора, ни один Блэк не станет Даннэйн. Современные Певереллы — бледная тень по сравнению с тем, кто стоял у истоков рода. А раз так, то пусть предки спят спокойно и видят, что их наследие продолжает жить в нас. — Хорошо сказано, — кивнул Гарри, отпив из бокала. — Бабушка Вальбурга, прекрасно выглядите, — улыбнулся он вошедшей величественной женщине тридцати с небольшим лет. На ней было изумрудно-черное платье в пол, черные волнистые волосы забраны в высокую прическу, пронзительные темные глаза. — Вы снова выпиваете? — с легким осуждением в голосе, покачав головой, произнесла она, мягко улыбнувшись старшему сыну, — Сириус… я конечно, всегда рада видеть тебя в нашем доме, но может хватит уже прятаться от своей жены? — Мам, ну не могу я так больше! — страдальческим тоном начал канючить Сириус, под тихий смех крестника, — только сын уехал в школу как началось. Давай пойдем туда, сюда, на приём к Лонгботомам, на приём у Гринграссов. А я хочу погонять с ребятами на байке. У нас намечается ралли от Лондона до Ливерпуля. Крестник! А ты почему на приёмы не ходишь? Невесты тебя заждались… — Да иди ты! — закашлялся Гарри сквозь смех, виски попал не в то горло. - К тому же у меня двое сыновей, я чувствую их магию. — Где?! Гарриет, немедленно скажи от кого у тебя могут быть сыновья и почему я их не вижу на гобелене? — рявкнул командирским тоном, вышагнувший из камина седой рослый худощавого телосложения мужчина, младшая копия которого пыталась отдышаться и не захлебнуться окончательно. Получив от деда живительных похлопываний по спине, Гарри наконец смог отдышаться. — Деда… ты же знаешь Джинни Уизли. — Предательница крови! — выпалил, презрительно скривившись Карлус Поттер, — Мерлин, а мы все гадаем откуда у нее такие пацаны красивые, чернявенькие да зеленоглазые, грешили на Альфарада, он тот еще бабник. Здравствуй, Вальбурга, ты как всегда прекрасна, — церемонно склонился над ручкой женщины, затем нахмурившись, перевел взгляд на тень у стены возле дивана, — хм, а это кто там в тенях прячется? Неужели таинственная глава вашей побочной младшей ветви, Вал? — Где? — Да пусть медитирует, не трогайте ее. Сегодня тот еще денек выдался. А то опять мне ее успокаивать, а вам тренировочный зал восстанавливать, — опасливо покосившись на своего самурая, прошипел Гарри. — Что, настолько сильна? — Стихийный маг, метаморф, чутка эмпат и легилимент, прекрасный мечник. Учится в Академии МАКУСА, — коротко зачитал биографию некромаг. В глазах старших магов тут же разгорелся интерес, — у нас совместимость по магии меньше сорока процентов. — Может, я сделаю расчеты? — попросила Вальбурга с легкой улыбкой. — Да сколько угодно, — пожал плечами Гарри, — все равно мы родственники. К тому же, мы договорились, что мужа она выберет сама. — Орион — мой троюродный брат, что не помешало нашим родителям заключить между нами брак, — отмахнулась Вальбурга. — Ну и к чему это привело? — раздраженно фыркнул Гарри в ответ, — многие поколения кровосмешения привели к утрате части родовых даров. Я не хочу повторять чужих ошибок. Это мой самурай, у нее личная вассальная присяга, так что руки прочь, бабуля! — Личная, не родовая? — въедливо поинтересовался Карлус, — ну ты и жук внучок! — Как все Поттеры — собственник, — высказался Сириус, втихую допивая бутылку огневиски, — я не за рулем, так что не надо смотреть на меня так строго, дядя. У меня горе — жена не пускает на ралли, а я не хочу ходить по приёмам. — Сходи на один, а потом вали на все четыре стороны, — пожал плечами Карлус, — я тебя прикрою. — Спасибо, дядя! Ты лучший! — улыбнулся в ответ Блэк, взяв горсть летучего пороха. — Должен будешь, — добродушно проворчал тот в ответ, пристально глядя на своего внука. — Ха, Слизеринец! — Когда за твоими сыновьями пойдем? А хотя, я могу вызвать эту рыжую дуру в аврорат. Подать заявление в отдел по делам несовершеннолетних не составит труда. Но будет проще, если решим вопрос вне зала суда. — Деда… — Что деда?.. Уже почти сорок лет как деда! Твой отец оказался недостоин, спутавшись с революционной шайкой, твой брат слабак! Кому мне род передавать, скажи на милость? — Карлус, хватит давить на мальчика, — мягко сказала Вальбурга, положив ладонь на плечо родственника, — опять запрется в лаборатории на несколько месяцев. — Сириус уже ушел? — прозвучал мягкий баритон Ориона, который неторопливо вошел в гостиную, внимательным взглядом обвел комнату и чему-то улыбнулся, вокруг ярких синих глаз сложились смешливые морщинки, — Гарриет, привет. Неужто Сириус смог наконец вытащить тебя из лаборатории? — Нет, я сам вышел, добровольно, — сложив руки на груди, ответил Гарри, покосившись на деда. — Чем тебе не нравится лаборатория в Поттер-мэноре? — М-мм, может потому что меня оттуда постоянно выгоняют? — предположил в ответ Гарри, с насмешливой улыбкой, поблескивая перстнями мастерства, многозначительно барабаня пальцами по своему предплечью. — И в кого ты такой затворник? — удрученно вздохнул Орион. — Северус Принц гениальный зельевар, но его влияние отразилось на твоем характере не самым лучшим образом. — Деда, идем уже к Уизли, моих сыновей забирать, — взмолился Гарри, обращаясь к Карлусу, направляясь к камину под тихий смех родственников, — пока мне тот самый свиток с именами невест опять не начали демонстрировать до самого пола. — Я с вами, Гарри-сама, — проговорила тень, отделяясь от стены, изящно придерживая рукоять катаны. — Деда, Орион вы с моим самураем потом познакомитесь. Лия еще некоторое время здесь поживет, её ненадолго отпустили, потом вернется в Академию. — Хорошо, Гарриет. — И как ловко маскируется. Я ее совсем не заметила, пока Карлус не обратил внимание на место, где она сидела. — С улыбкой отметила Вальбурга, — Лия метаморф. Возможно именно с ее линии начнется возрождение нашего родового дара. Дочь Андромеды, к сожалению, разочаровала. А ведь такая милая девочка, как жаль, что у нее неисправимый дефект развития мозга. — Есть вариант воспользоваться маггловскими неоперативными методами. — Я не позволю, чтобы моя внучка стала одной из этих… киборгов! — вспылив, женщина отстранилась от мужа, — и думать забудь о том, чтобы приживить ей наномашины! Пусть и питающиеся магическим фоном. — Ты же прекрасно знаешь, что иного способа ей помочь может и не быть, — тяжело вздохнув, сказал Орион, — мы все перепробовали, целители со всего мира говорят — это не исправить. Отдел техномагии работает над тем, чтобы наши наномашины обновлялись в обход Системы Патриотов. — Но до сих пор не продвинулись в этом направлении! Это слишком опасно, Орион, вы с Гарриетом и Сириусом не просчитываете все риски. Нельзя, чтобы люди узнали о нас! Нимфадора испытывает трудности с координацией. В остальном она здоровая девушка! — Есть возможность приживить ей в основание черепа артефакт… — Неужели нет иного способа, Мерлин мой! Без превращения ее в киборга? Все вокруг будто помешались, восхваляя достижения кибернетики магглов, даже термин придумали — трансгуманизм! Андромеда уже отчаялась что-то сделать для своей дочки. Речь уже давно не идет о замужестве. Да еще наслушавшись своих друзей-авроров, Нимфа вбила себе в голову, что может поступить в Академию. — Вальбурга, прекратив расхаживать по комнате, полыхая от возмущения, посмотрела в глаза мужа с немой мольбой, — поговори с ней, пожалуйста, нас она уже не слушает, только будь помягче. Карлус ее в прошлый раз до слёз довел. — Он глава Арората, — со вздохом ответил Орион, — вы напрасно жалеете Нимфадору, пытаясь загнать в рамки нормального мага. Ее магия нестабильна, метаморфизм оставляет желать лучшего, даже простейшие манипуляции даются ей с трудом, Хогвартс она закончила на удовлетворительно. Она — магический инвалид. Пора уже с этим смириться или же прибегнуть к операции, искусственно заставить ее мозг обрабатывать сигналы тела правильно. Либо аугментация, либо оставить все как есть. — Как же так… Знаешь, я все эти годы каждый день думаю где же мы с Анди ошиблись. Ведь все было рассчитано идеально. Подобрали подходящего мужа, высчитали день зачатия, расчеты показали отличную совместимость векторов магии. — Вал, хватит уже себя терзать, — успокаивающе проговорил Орион, привлекая к себе жену, обнимая ее не только руками, но и своей магией, — перестань винить себя во всех бедах. Анди сделала свой выбор, ты же ее знаешь, вся в тебя. В произошедшем нет ничьей вины. Девочка родилась с отклонениями. Мы далеко не всесильны, даже боги ошибаются. Ритуал ее убьет… ты же это прекрасно знаешь. — Знаю… Мерлин, может мы это действительно заслужили?
Примечания:
29 Нравится 3 Отзывы 20 В сборник