ID работы: 14167003

Примирение

Слэш
R
В процессе
38
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 22 Отзывы 6 В сборник Скачать

Неловкость, неуверенность и неготовность

Настройки текста
Примечания:
Очередной бал проходил в Гранд-Опере сегодня. Лини обожал балы. Всегда обязательным обрядом было созерцание красивых нарядов других гостей, которые не уступали принцу, необъяснимое удовольствие. Ну и главное: живая музыка, приятные люди и восхитительно красивые танцы. Ещё давно он выучил каждый танец и их порядок, а два года назад, в пятнадцать лет, впервые побывал на балу. Только с пятнадцати лет как раз на столь любимом мероприятии появилась и ненавистная часть — каждый поход на бал сопровождался знакомствами с дочерьми графов, богатых помещиков и просто состоятельных людей. Скольких красивых девушек пытались с ним знакомить, но что тогда, что сейчас, это вызывает лишь отторжение. Лини не готов к нахождению своей будущей жены, так что видит в этом лишь шанс для отцов прекрасных девушек становления частью королевской семьи. С тех пятнадцати он старался не пропускать ни одного бала, который проводился в Гранд-Опере. И каждый такой знаменательный день, принц брал с собой сестру, чтобы никак не скучать. Пусть и общительным он был со всеми, всегда и везде, с Линетт было куда более комфортно. С детства они всегда были рядом. Так как Фремине шумным компаниям предпочитал просиживать время с механизмами, то Лини всегда был именно с сестрой. В последнее время осознание, что принцессе понадобиться уехать навсегда в чужой замок в чужую страну с чужим человеком давило на Лини, поэтому Клермон-Тоннер не мог не воспользоваться последними новостями о бале для их с сестрой последних мигов сближения. В очередной раз «Отца» уговаривать пришлось не долго, она без размышлений отпустила сына, наказав найти какую-нибудь графиню. Он дофин семнадцати лет, скоро на престол, ему никто не откажет. Только если первое условие можно игнорировать, то второе — взять английского принца. — Я не вижу проблем, если месье Клиффорд будет на балу. Он лишь сблизится с Линетт, потанцует, может расскажешь что-либо о культуре балов и обучишь его вальсировать? Хоть он и выглядит как тот, кто уже умеет. Лини, я настаиваю, — тон Ее Величества переходил на строгий с каждым словом, что и духу не хватало сказать что-то против, — а теперь иди и сообщи радостную новость. Раз после перелома есть силы танцевать, то и до комнаты месье Клиффорда сходишь сам. Французский принц нахмурился. Недолго ещё стоя рядом с «Отцом», тот, специально громко стуча каблуком, что и в шумной зале можно было различить, сперва направился к сестре. Но долго идти не пришлось. Обрамленная теплым светом лучей принцесса появилась в светло-голубом платьем без привычной пышной юбки. Теперь были видны очертания ног, более выражена талия. Ее силуэт более напоминал Венеру на знаменитой картине, что немного даже пугало Лини. Неужто его сестрёнка выросла для каких-то чужих принцев? Но пришлось закрыть эти беспокойства под замок. — Доброе утро, Линетт. У меня потрясающие новости, — засветился Лини, привлекая внимание задумчивой ранее сестры. — Доброе утро, — девушка подняла взгляд на брата, — Что такое? Нашли уже нового конюха? — Явно не то, что может меня так взбодрить, — улыбнулся шире принц, заглядывая в глубокие глаза напротив и кладя руки на плечи сестры, несильно сжимая ткань ее «фонариков», — в Гранд-Опере намечается потрясающий бал. Я очень хочу туда пойти вместе с тобой. И нам придется взять Итэра. Линетт сдержала свои комментарии по поводу того, что у ее брата каждый бал намечался потрясающим. Что-то ей не дало высказать это. Грустинка, которая быстро сменяется яркой солнечной улыбкой иногда прослеживалась в словах, глазах, нервных жестах, в виде панически сильного сжатия ее плеч, прямо сейчас, во время такой короткой его фразы. Принц же сейчас почувствовал небольшой укол совести. Он сможет заставить Клермон-Тоннера стыдиться, заставит подумать над своим поведением, но в укромном месте. Сердце отстукивало ритм быстрее и резче, будто прям под ухом. Он же не ненавидел Итэра, так? Наоборот, искал друга в нем, коих было мало из-за статуса. Но он, с таких недавних пор, являлся другом и причиной почему Лини понадобиться расстаться с Линетт. Принц не понимал, ему злиться, тосковать и убиваться или принять это? Вариант очевиден, но как тяжел в исполнении. — Ладно? Мы же всегда вместе ходили, Итэр не сможет помешать нам наслаждаться мероприятием. Я и с тобой потанцую, — видеть улыбку на лице брата всегда было так приятно. Будто Линетт сказала не простую истину и свои намерения, а поклялась отдать принцу солнце. — Спасибо, сестрёнка! Я тогда, пожалуй, введу в курс дела англичанина.

***

Придя к двери принца Англии, Лини постучался и дождался ее открытия. Сегодня Клиффорд выглядел более просто, в отличии от вчерашнего вечера на прогулке с Линетт. Его привычная коса была заплетена в простой хвост, что волнистые пряди скрывали плечи. Одет же был в обычный коричневый фрак с длинными полами. Лини привлекало то, что и английская мода также отвлеклась от неудобной вычурности по, да ещё и соответствовала французской. — Доброе утро. Я как раз думал прогуляться. А ты что-то хотел? — Клиффорд поправил ворот рубашки и с расслабленной улыбкой глянул на принца напротив. — Доброе утро. Да, хотел, — Лини пропустил Итэра и сам направился с ним, — не желаешь пойти со мной и сестрой на бал? Будет здорово. Немного выпьем вина, потанцуем и насладимся живой музыкой. Хорошо проведем время. — Я не против. Когда? — При упоминании Линетт улыбка лишь поползла вверх. Их отношения как раз стояли на месте. Да и отношения настоящие ещё не начались. — Через два дня, — от принца Франции не убежало это это изменённое выражение лица. Раздражало. Всего каплю, — пока покину тебя. Увидимся ещё и сегодня. Лини помахал и сменил маршрут.

***

Но через два дня случилось непредвиденное. К Линетт в покои снова подорвались сестры из лазарета с травами, которые, вроде, снимают боль. Лини не был чёрствым, особенно по отношению к сестре, но когда происходит что-то, во что его не посвящали, ведь это «женское», стабильно раз в месяц и стабильно происходит у сестры одна и та же боль в животе, то невольно привыкаешь к таким периодичным событиям. Это как часть быта. Или начало нового хобби. Сперва игра на пианино кажется тоже волшебной, необычной и фантастичной, такой непонятной, но позже, пусть она и остаётся такой же, того прежнего восторга не вызовет. Это уже не такая катастрофа, ведь каждый раз через неделю принцесса была жива и здорова, весела. Нет поводов для волнения. Поэтому сейчас волновали не боли сестры, как бы омерзительно это не звучало, но вопрос:"как ехать на бал без нее?» Тем более, они в этот раз были не вдвоем, официально приглашенным являлся ещё один принц в этом дворце, помимо Лини. Итэр. Как чертовски неловко! Даже сам Итэр наверняка из-за Линетт согласился. Выйдя из покоев сестры, до этого пожелав ей удачи, сил и действенных трав, Клермон-Тоннер, уже наряженный за десять минут до выезда их кареты, недовольно цокнув языком от несправедливости вселенной, теперь направлялся в другое крыло. Принц довольно быстро оказался у двери друга. Постучав в нее, аметистовые глаза почти мгновенно встретили Клиффорда в почти такой же одежде. Лишь элементы отличались, а так оба, как настоящие мужчины, пошли на поводу у популярности и моды. Фрак вечерний с короткими полами и рубашка со стоячим воротником. Только Лини предпочел галстук, когда Итэр — бабочку. — Выглядишь хорошо, — начал Клермон-Тоннер, — в общем, такое дело. Но договорить не дали. Слуги успели передать и нагло перебить, что лакей уже ждёт их снаружи. Дофин не хотел раздражаться сегодня и тратить силы, поэтому не ответил и не позволил ждать их двоих более. Сегодня иностранный друг задумчивый. Но хотя и понятны его вопросы о Линетт. Хоть не расспросы, а простое беспокойство. — Неужто у Линетт тоже то, что нам нельзя слышать. Во Франции, оказывается, тоже так? — с усмешкой начал Итэр. Он помнит, как Люмин часто по неделе сидела у себя и не показывалась из своих покоев. — Да, оказывается «Отец» и Линетт не врали мне? Садясь вдвоем в карету, Лини с тоской глянул напоследок на окно Линетт. Далее пейзажи стали с набирающей скоростью меняться перед глазами. — А ты откуда знаешь о том, о чем мальчишкам, юношам и мужчинам не говорят? — все-таки решился Лини поинтересоваться. Он замечал схожести в этом плане между своей сестрой и «Отцом», но Королеву бы не решился и пытаться спрашивать о причине им отсутствия на неделю. У всех же так? — У меня с сестрой так же было. Переодично на недельку пропадала, порой даже ее фрейлины отказывались впускать меня, — усмехнулся англичанин — Не знал, что у тебя тоже есть сестра, — Клермон—Тоннер повернулся к собеседнику, вопросительно изогнув брови. — Да, только год назад вышла за русского. Сожалею, что тогда отказывался общаться с ее женихом, теперь даже не знаю как моя милая Люмин поживает, — но видно, что Итэр не тоскует сильно, не собирается сейчас убиваться. Пережил и все, что будущему французскому королю было так удивительно сейчас, — выходит, тебе даже повезло, что знаешь меня.

***

Без капли уважения к королевской особе зашли без стука. Молодой принц опустил книгу ниже уровня глаз, чтобы увидеть своего гостя. Но гостю, точнее, гостье, можно входить так внезапно и без предупреждения. — Итэр, он лучше, чем я представляла! — Люмин поспешила бы присесть на кресло рядом с братом, но не могла. То ли ее пышная юбка мешалась, то ли энергия, что не давала постоять на месте хотя бы пару секунд. И вправду воодушевлена. Но ее брат явно тех же чувств не питал. Умиротворённый взгляд от прочтения любимой книжки сменился раздражительным, пусть принц и хотел бы спрятать это от счастливой сестры. Итэр даже замер, думая чтобы сказать, чтобы, не дай бог, не показать неприязнь и не обидеть принцессу. Но долго задумавшего взгляда на своей юбке небесно-голубого цвета не выдержала младшая Клиффорд. — Ты сейчас скажешь «хватит болтать об этом русском»? — вздохнула обречённо Люмин. — Ох, я хотел бы, — все-таки признался ее брат, не желая испытывать свои навыки вранья. А отец говорил, что врать королям полезно. — Ну чего ты так отвергаешь его? — топнула принцесса каблуком по полу. Неопрятно сняв самый пышный подъюбник, она села на кресло рядом с братом, вынимая книгу из его рук. — Моя милая Люмин, как же ты не поймёшь, что тебе всего шестнадцать. А ещё, что всякие русские императоры тебя точно недостойны, — принц бы точно не желал говорить об этом, но надежды образумить сестру не оставляли. — Не будь таким. Он умный, знает английский, французский, немецкий и греческий! Начитанный, занимается фехтованием, пишет картины и играет на скрипке, — блаженно улыбнулась принцесса, вспоминая образ будущего императора. — А в среднем англичане ещё помимо перечисленного играют на втором музыкальном инструменте и свободно говорят на испанском, так что не впечатлен. Люмин, я очень люблю тебя, но правда перестань таак часто говорить о своем женихе, — сведя брови к переносице, Итэр вымученно глянул на сестру. Люмин же явно восприняла этот взгляд не как средство смягчения слов брата, а как, наверное, неуважение даже к ней. Встав с места, она, громко стуча каблучком туфелек, встала напротив кресла брата, почти швырнув ему книгу. — Знаешь, а ведь я думала позвать тебя на целое пиршество в Российскую Империю в честь рождения первого ребенка! — воскликнула принцесса, сложив руки на груди. — Так ты ещё и покинешь Англию? Родишь ему детей? — тоже встал с места принц, не понимая даже как ему выражать свое негодование. Он не готов к таким переменам. — А как иначе, Итэр?! Я воспринимаю твои слова как неуважение ко мне и к моему жениху! Попробовал бы ты хотя бы увидеться с ним, — маленькие слёзки выступили в краешках глаз принцессы. Слезы какой-то обиды или злости. Двое ее любимых юношей даже не знают друг друга, но один уже ненавидит другого. Забрав подъюбник с пола, Люмин поспешила выйти, хлопнув дверью.

***

— Так мы, выходит, имеем больше сходств, чем я думал, — горько усмехнулся Лини, напоминание, что сестра уедет, никак не красило этот уже не идеальный вечер. — Так что я косвенно различаю все взгляды, что ты мне посылаешь. Я думаю, что смотрел бы также на жениха Люмин тогда, если б знал его, — удивительно, но Клиффорд хихикнул в кулак. Так забавно. Но дофин же залился румянцем от стыда. Так Итэр все это время всё понимал? Для большей неловкости в их нахождении друг с другом не хватало лишь этого факта. Почему только этот иностранец так весел? Лини искренне не понимал его. — Так ты, — хотел начать раскрасневшийся Лини, закрыв лицо руками. — Тише, не стыдись, я же сказал, я понимаю тебя и делал бы также. Просто на своем опыте, если ты не против, хочу посоветовать не винить в этом никого. К сожалению, иногда стоит отпускать своих родных куда бы то ни было. У вас с Линетт потрясающие отношения, я сомневаюсь, что она тебе откажет в письмах. Да и вряд ли вы ещё не встретитесь. Вот станем мы королями, я пир на нас троих сделаю. Ну, может ещё и на твою жену будущую, — принц улыбнулся мягче, смотря на друга. Все таки Итэр, что был год назад, переживал то же самое, а теперь выдаётся шанс помочь своему другу преодолеть это. — Я подумаю над этим, спасибо. Все-таки тебе доверить Линетт будет лучше всего, — говорить это было менее тяжело. Все таки правду говорит принц. Лини смог оторвать ладони от все ещё немного пунцовых щек. Приподняв руку в сторону принца, вопросительно глянул на него, не осмеливаясь ничего сказать. Но Клиффорд понял и сам первый приобнял за плечи дофина.

***

Остальное время до приезда принцы болтали на различнейшие отвлеченные темы, что и не заметили, как карета уже доехала до Гранд-Оперы. Не дождавшись помощи, Лини помог Итэру спуститься и вдвоем те поспешили на бал. А в помещении же захватывало дыхание. Столько народу в красивых платьях и костюмах. А также сама зала выглядела потрясающе. На стенах и потолке были десятки картин, обрамленных золотом. Люстры, сопровождающие собой каждую вмонтированную в стену колонну, были похожи на витиеватые ветви деревьев. В другом конце был небольшой ансамбль из музыкантов, которые играли всю музыку сегодня. А у стен был богатый разнообразием фуршет. Итэр, в отличие от француза, появлялся на подобных мероприятиях реже, так что и не знал куда себя сейчас деть, продолжая восторженно разглядывать посещение. Музыка уже играла, так что, пожелав удачи, принц Франции направился танцевать. Его примеру последовал и Итэр, вливаясь в ритм вечера. Через некоторое время Лини подошёл к фуршету. С незнакомыми дамами он отплясал без передышки несколько танцев, пора и горло смочить. Взяв предложенный бокал с красным вином, он прикрыл глаза бы, чтобы насладится напитком, но его окликнули. Месье де Кюстин, кажется. У него имение относительно недалеко от Версальского дворца. Не первый раз он сейчас пытался аккуратнее намекнуть, что его дочь идеальная кандидатка для принца. Все-таки отпив вина, принц перевел взгляд на подошедших. Статный мужчина в дорогой одежде, гордо задрав подбородок, ожидал ответа от принца, но видя смятение, поздоровался ещё раз и громче на тон. — Добрый Вечер, Ваше Высочество. Как проходит вечер? Не желали бы потанцевать с моей дочерью? Она научилась на ошибках и больше не раз не наступит вам на ногу, — мужчина с укором глянул на свою дочь. Лини лишь кивнул, высказывая «отсутствием манер» нежелание разговаривать. Но и игнорирование бы испортило всякое впечатление у окружающих о королевской семье. — Прошу извинить, но я желаю сейчас лишь небольшой передышки. Месье кивнул, сжимая губы в подобии улыбки. Не встречая сопротивлений для диалога, он и не думал закрывать рот. «При Отце он был сдержанней», — думал Лини, слушая намеки, что принцу б не помешало задуматься кто станет Королевой в будущем на его веку правления. Внезапно подошёл подслушавший разговор другой мужчина. Кажется, он управляет какой-то мануфактурной фабрикой. Он обвел взглядом принца и усмехнулся. Подхватил волну диалога, рассказывая о своей дочери. — Ваше Высочевство, а может выпьем вместе у меня в поместье? Насколько мне стало известно, некоторое время вы с братом и сестрой освобождены от учебы на время приезда, вроде, английского принца? — Слухи распространяются быстро за стены дворца, я вижу, — недовольно процедил дофин. Он так и стоял с полупустым бокалом в руках, не зная что делать. Лини обожал внимание, умел смело руководить толпой, но сейчас даже растерялся. Столько мужчин, которые два и в три раза старше него, налегли со своими просьбами. Убегать неприлично, верно? — Ваше Высочество, а не думаете уменьшить процент налога? Ваша казна и так полна деньгами, небось. — Ваше Высочество, а не думаете сделать вашу свадьбу менее затратной? Думаю и народу чего раздать можно. Распрямив плечи, Клермон-Тоннер старался не падать духом. Нахмурив брови, он обвел недовольным взглядом каждого. Но, задрав подбородки над юношей, мужчины и их хихикающие дочери позади ничего не заметили. В пренебрежительном выражении, Лини нахмурился, поджав губы, будто увидел раздавленную лягушку. — Ваше Высочество, позвольте, — послышался знакомый голос, на который дофин обернулся с некой надеждой. Его под локоть вытянула из столпотворения светлая фигура. Узналась привычная блондинистая шевелюра приятеля. — Ты прямо мое спасение сегодня, — уголки губ непроизвольно поднялись, а морщинки на лбу разгладились. — Ты всегда нарасхват, как свежая выпечка? — усмехнулся Итэр, отпуская Лини и идя с ним в другой конец. — Трудно быть «Его Высочество», тебе ль не знать? Рядом прошел официант, с чьего подноса Клермон-Тоннер забрал два бокала вина. — Попробуй, — добродушно, но всё-таки по-своему, по-лисьи, улыбнулся престолонаследник Франции. Клиффорд не стал отказываться, беря узорчатый стеклянный бокал из рук Лини. Люди вокруг разговорились, отвлекшись от танцев. Некоторые стали подглядывать на двух принцев, что заметил Итэр. Даже мурашки пробежали по коже, чувствуя и видя взгляды и как люди перекатываются, переводя взор то на него, то на Лини. Будто так и не привыкли, что дофин появляется на балах уже точно не первый год. — Может, нам в скором времени стоит пойти? Люди так странно смотря на, кажется, тебя. Неужто так всегда? Глядя на Итэра, принц хотел возразить, но до слуха донеслась музыка. Музыка танца котильон. Один из любимых танцев Клермон-Тоннера. — Может, лучше расслабишься потанцуешь? Клиффорд хотел бы вежливо отказаться, но почувствовал, как его взяли за запястье и повели через залу. Люди уже начинали танцевать. Выстроенные в стоящие друг напротив друга две шеренги господа протягивали дамам руку, а после плавно утягивали тех вальсировать. Принцы встали на край и Лини мгновенно подхватил друга в танец. Несмотря на оставшийся привкус красного на языке, наследник французского престола вел ровно. Котильон уже давно был выучен наизусть, а ориентируясь на музыку, двигаться в ее сладостных-мелодичных объятьях было ещё легче. Итэр же был знаком с этим танцем, но явно не так близко. Он неловко следовал и позволял себя вести, глядя в глаза напротив. Клиффорд так редко смотрел в них, всегда старался не вглядываться дольше секунды, но в танце будто разрушили выстроенную стену ненужных запретов. Поэтому тот не скрывал даже, что смотрел в аметистовые глаза, почти не моргая. Скоро его взгляд был пойман, но это не мешало им продолжать пялиться в зрачки друг друга. Пусть из-за танца приходилось переключать свое внимание на внешний мир, но кто-то из двоих точно возвращал свой взор на глаза обратно. Итэр понимал, что в этом есть что-то неправильное. Пусть Лини под алкоголем, пусть и немного, но он то что? Так странно же пялиться в эти темно-лилового цвета глаза своего друга, как делают люди на этой линии. Только другие танцующие пары либо родственники, чувствующие теплую родственную связь, либо влюбленные девушка и парень. Это ощущалось волнительно и все больше неловко, ведь окружающие, кто уже достаточно пьян, но не увлечен танцем, уже начинали перешептываться и хихикать, наблюдая за тем, как два принца танцуют друг с другом. Но Лини не был так пьян, чтобы даже как-то ощущать последствия всего-то двух бокалов. Трезвая голова разрушала тот барьер меж принцами, чувствуя облегчение. И внимание даже со стороны подозрительной толпы не могло испортить настроение и настрой танцевать. Взгляды лишь давали уверенности в своих действиях и заставляли понять, что отступать нельзя. Итэру же оставалось надеяться, что он во Франции не известен как иностранный принц, что в лицо его не знают. С чего бы? Англия и Франция давно в разногласиях. Но что насчёт Лини? Стыдно гражданам же не знать престолонаследника в лицо, тем более тем, кто могут позволить себе бал. Взгляды давили на голову как огромный булыжник, а сердце трепетало от того, как порой оно было близко к сердцу Клермон-Тоннера. Это слишком для принца Англии. Прижавшись к другу последний раз в вальсе, забирая и одаривая теплом немного румяного от вина Лини, теперь была очередь Клиффорда неожиданно хватать за запястья и тащить уже в сторону выхода. Теснясь к стенам, скрываясь от глаз за барышням в пышных платьях, те успешно покинули Гранд-Оперу. Лини, как ярый фанат балов, не желал уходить так рано, но был не в силах противиться английскому принцу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.