ID работы: 14167003

Примирение

Слэш
R
В процессе
38
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 22 Отзывы 6 В сборник Скачать

Справедливость

Настройки текста
Примечания:
Дети — это наследники. Они наследуют и лучшее, и худшее. А дети королей, будущие короли и королевы, наследуют ещё и грехи родителей. Тяжела корона им досталась. Прошло чуть больше двух недель. Марсель как и до инцидента с принцем работал в конюшне. Неожиданностью было, что никакого наказания не последовало. А ведь можно логично предположить, что если хоть подуть неправильно на его Высочество, то должна быть расплата. Возможно, дело было в том, что он быстро спрятался и не высовывался более. А его коллеги уж точно не выдадут. Лучшие друзья — только твои единомышленники, правда же? Лениво проводя щеткой по короткой шерсти лошади, тот внезапно отвлекся от обязанностей, от прежних мыслей. Вновь встал, как вкопанный, и вспоминал он как мальчишка корчился от боли при последствиях его действий. Пусть тот тогда и был уже далеко, отбегая с места преступления, Марсель не мог не обернуться, чтобы рассмотреть как мучался принц. Пусть новенький во дворе Клиффорд довольно быстро увел того в лазарет, лицо юного принца в тот миг запомнилось слишком хорошо. Как бы тот не старался притворяться, что все хорошо перед своим другом, никакая морщинка боли не скрылась от внимательных глаз. Как ребенок, мужчина тихо в восторге пропищал в мыслях, вспоминая прошедшие дни. Он лелеял то воспоминание сутками напролет, сдувая пылинки и протирая до блеска у себя в мыслях. Разве это не считается счастьем, когда кто-то получает по заслугам? Когда некто чувствует ту же боль, что и ты когда-то? Так думал Бертран. Извращённое желание посещало его каждое утро. Тело, руки, сердце и мозг желали увидеть и других корчащихся от боли членов королевской семьи. Дошло до того, что перед любым отражением на своем пути тот кривил гримасу, в которой должна будет застыть даже сама Ее Величество Королева Арлекино де Клермон-Тоннер. Он был одержим идеей заставить их страдать также, когда и он.

***

На следующий день погода позволяла бы прогуляться хоть пешком до Парижа: солнце светило ярко, но не обжигающе, приятная влажность была в воздухе, питая хорошее настроение. Но несмотря на перспективу идти погулять или поехать в культурные места столицы с кем-либо, например, Фремине или Линетт, Итэр вновь направился не к принцессе или приятелю, он отправился к сборищу придворных. Сегодня рядом с дворцом запускали воздушный шар. Уже не первый раз, но желающих посмотреть на мир свысока все ещё было много. Наверно, и Лини захотел бы. Но и принц Англии тут не для того, чтобы посмеяться над тем. Наоборот, тот чувствовал вину перед Лини. Да, тот преувеличил, но как сложно найти друзей, когда ты принц! Не Итэру ли знать? А как раз в их общении проскакивали задатки для хороших взаимоотношений, которые из-за неловкости и своих корыстных убеждений порушил Клиффорд. Около шара, поодаль ото всех стояли Королева с Линетт. Ее Величество точно с интересом слушала технику безопасности и как именно воздушный шар с помощью волшебных сил физики может подниматься в небо. Глядя на такую сосредоточенность, пришлось собраться с силам, чтобы подойти принцу. — Доброго дня, Ваше Величество, — подошед к обращаемой и принцессе, Итэр скромно поклонился. Королева кивнула тому вместе с дочерью. Нужды этикета давно стали стираться между ними. Итэр не был уверен хорошо это или плохо. А не должен ли он был поцеловать руку Королеве? В любом случае в голове полная каша после разговора с Лини. Вероятно, Клиффорд признавал, что был слеп идеей помочь Клермон-Тоннеру. Точнее, будучи в содействии с королевой, проучить негодника, из-за кого его друг в лазарете. Чем это поможет Лини? Ничем физически, но королевские особы часто уважают справедливость. — Я знаю что случилось с Лини. Знаю кто это сделал, — несколько смущённо начал Итэр, путая формулировку. Почесав затылок, что и так небрежная коса стала выглядеть хуже, он одернул себя от нервозности. Смущался он чувства стыда, вспоминая тот несколько странный, неловкий и слишком неприятный разговор с принцем Франции. До сих пор можно помнить вкусы обиды и злости в воздухе, которые изучались от Лини. И сердце замирало при воспоминаниях. Итэр совершенно точно не предполагал, что тогда вызовет именно такие эмоции. Королева застыла, лишь перевела взгляд на принца, а брови свела к переносице. Ее вид перестал быть настолько пугающим, ее простой человеческий интерес читался в глазах. Те и будто живей стали, заблестели на солнце, что до этого даме было не свойственно. — Полагаю, Марсель де Бертран, — имя узналось случайно, когда Итэр проходил рядом с двумя придворными вчерашним вечером после визита в лазарет. Те сплетничали о мужчине в конюшне, как не ожидали видеть Бертрана, упоминая имя. — Бертран? Ты уверен? — Ее Величество скептически и недоверчиво осмотрела принца с ног до головы, явно жалея, что он единственный свидетель. Даже перешла на менее официальный тон, на «ты». Случайно и забыла кто перед ней. Линетт даже отвлеклась от презентации новой версии шара, обернувшись на Итэра. — Точно, — но уже в точности принц Англии был не уверен. — Каждый член этой дворянской семьи был казнён за измену. Живого Бертрана быть не должно. Как я могу решать проблемы насчёт моего сына с несуществующим человеком? Она была права только частично. А спорить о правоте ее Величества Клиффорд не смел. Но тогда кто? Сам Лини познакомил с тем мужчиной, называя того именно так. Не став больше докучать и разводить шум среди любопытной толпы вокруг, принц отошёл подальше. А за ним направилась и Линетт, торопливо вышагивая позади каблучками по каменной дорожке. Ее глазам предстало весьма забавная картина: английский принц и почти не замечал ее, тяжело передвигал ногами, шепотом бурчал себе под нос что-то, переодически закатывая глаза. Ее друг почти кипел от какого-то из видов злости. Вероятно, от злости на себя и несправедливый мир. — Я знаю о ком ты говоришь, — вздохнула Клермон-Тоннер, приподнимая края платья, чтобы не испачкать одежду о влажную траву, обрамляющую узкую тропу, которая вела дальше в сад и в сторону конюшен. Тот резко остановился, откинул небрежную косу за плечи и наконец выпрямил спину. Рот был приоткрыт после удивленного вздоха, сразу намереваясь спросить всё и одновременно. И руки перестали дрожаще теребить края фрака. Отчаянно уверенный вид был принят, однако при волнения все же пробежал по виску. Казалось, и звёздочки надежды в глазах плясали. — Тот подозрительный мужчина из конюшни? — все же уточнила она. — Именно, — принц сдержанно кивнул. — Все-таки его фамилия Бертран? Лини проводил с ним много времени, будучи слишком увлеченным своим хобби, — девушка замедлила шаг, вынуждая своего спутника повторить за ней, — я никак не ожидала, что он так поступит с наследником. Что ты думаешь с этим делать? — Подожди, подожди, расскажи о нем лучше, — затараторил принц. — Он тут недавно, — принцесса задумалась, — я начала с ним общаться немного раньше, чем Лини. Мы встретились в саду и чуть позже нашли общий язык, общались время от времени. Но тогда он носил имя Марсель де Трюффо. Спустя, может, пару месяцев, этот Марсель проявил себя в конном спорте, чем и привлек внимание моего брата. Они начали общаться, а теперь выясняется, что он тот самый Бертран из семьи изменников. Как печально. Линетт будто в отчаянии поникнула плечами, сгорбившись и опустив голову, насколько позволяло платье. Пусть выражение лица больше похоже на сосредоточение, а не отчаяние, язык тела читался, который она так настойчиво показывала. И ее отчаяние оправдано, ничего ясней словно и не стало. Пришел во двор, втерся в доверие, сменил свою фамилию на фамилию изменников и сломал плечо принцу? Вцепившись в свои блондинистые волосы, Клиффорд вновь сгорбился и прокричал в себя. Провести расследование, привлекая детективов? Это слишком. Отравить? Сложно в исполнении для будущих монархов. Ничего не делать с тем? Не справедливо по отношению к нему и Лини! У Королевы нет времени разбираться, но покончить с теми, кто себе позволяет ранить членов династии Клермон-Тоннер, надо. А Бертраны мертвы за измену, за такое тяжкое преступление не оставят никого. О детях было бы известно Королеве, если бы они выжили вовсе. В голове блондинистой пустота насчёт решения проблемы. А также у Клиффорда совершенно нет идей как налаживать отношения с Лини. Сейчас он только же выполняет прихоть Королевы, и то весьма плохо. Казалось, он в западне разочарования, где в нем разочаруются все, если Клиффорд не сделает ничего. Поэтому тот с надеждой глядел на принцессу, чувствовал, что у нее есть идея. — Я и не знаю что делать, — начал Итэр, — да и нужно понять как извиниться перед твоим братом. Я слишком провинился. Отходя дальше, они присели на лавочку в тени деревьев. Линетт тоже обречённо вздохнула вслед за принцем. Возможно, все было бы хорошо без нее и её слов, но и своей явной вины она не видела. Небольшая ошибка и недоразумение, не более. Ветер забрался под одежду, пытаясь словно разделить бремя с принцем, но без толку. Итэр сознается и раскаивается, но эти раскаивания не нужны Лини, который ждал его две недели. Конечно, тот тоже тогда строил себя не слишком обиженным, старался не перегибают палку, ведь они друг другу чуть ли не просто знакомые. Но под нерасчесанной челкой светло-пепельного борода было видно как потускнели аметистовые глаза. Как они не понимали почему Итэр так радостен, что, встречаясь с Линетт, не замечал никого вокруг. Кажется, в глазах читалось и разочарование в нем и в собственных ожиданиях от незнакомых людей. — «Отцу» то мы ничего не докажем, а как бы действовал сам? Не обязательно всех на казнь давать Королеве, пусть «Бертран» заслуживает и такого, — ее уверенность набиралась с каждым предложением. Словно и глубокое осознание своих слов, — как бы иностранный принц смог достичь твоего прощения? — После таких, каких сотворил я, чуть ли не грехов, только подвигом. Но я принц без белого коня для такого! Какие подвиги в нашем веке, — слегка раздражался Итэр, понимая с подсказками Линетт масштабы насколько ее брат обижен, и по заслугам. Вчерашним вечером точно Лини ей все изложил, она то регулярно навещала его, в отличии от принца Англии. — Ты романтизируешь подвиги, — закатила глаза принцесса, — необязательно спасать поцелуем от вечного сна или из башни вытаскивать. Попробуй мыслить реально. — Что? Защитить честь? — первое, что пришло в голову, но в глазах зажглись звёздочки, а из уст вышел вздох осознания. Честь! Понятие, которое формируется ассоциациями с детства, а лишь после словами из книг. Это сильнейший антоним к унижению, пусть и косвенно. Будет неловко, если кто-либо ещё узнает о провальном падении принца. Такая мелочь, а общественность, как кислота, будет готова растолковать и растворить эту новость с настолько различными и не самыми приятными вариантами событий, что репутацию восстанавливать будет слишком проблематично. — Да. По правилам моего брата сильно оскорбили, а он не может сам устраивать дуэль со сломанным плечом, — Линетт будто в непонятную благодарность за находчивость слегка похлопал Итэра по предплечью. Однако ее лицо привычно не блистало от любви. Не мог принц найти себе места теперь. Загорелся идеей полностью. Будто, если не запишет себе или не вобьет в голову идею о дуэли, то забудет и потеряет Лини полностью. А после они на троне объявят друг другу войну, затянут всю Европу, шведов и русских, и сами падут от голода в нищей стране. — Идем скорее, ты мне нужна, — Клиффорд поспешил подняться с места, спеша не упустить возможность. Подав руку даме, Итэр неловко той улыбнулся в благодарность, на что принцессе пришлось поторопить юношу. Странно было, что за благодарностью не стояли чувства романтического плана. Это ощущалось сильно, но наследник трона старался не отвлекаться на не такие уж и важные мысли, пусть в молодой голове они жужжали роем пчел иногда. — Он в толпе тоже наблюдает за воздушным шаром, — принцесса приподняла платье, чтобы не испачкать, и направилась вперёд спутника.

***

Линетт и Итэр сновали рядом, пока основной ажиотаж вокруг шара не закончится. Портить кому-то впечатления от очередной улучшенной версии такого замечательного изобретения человечества не очень хотелось. Но скоро все начали медленно сворачивать событие. Из корзины сошел последний человек и автор всего происходящего как раз громко воскликнул об этом. Приближаются тучи, так что это было вынуждено для безопасности. Придворные уже не особо были увлечены недавним восторгом, в компаниях или в парах те вели диалог. О чем только можно было узнать, просто пройдя рядом! Но Клиффорда не особо интересовало это, тем более сейчас. Пробираясь сквозь толпу, юноша встал напротив Марселя. Тот беседовал и часто смеялся со своими приятелями, которые также работали с ним в королевской конюшне. Сложно было поверить, что человек с такой лёгкостью на душе не несёт заслуженного наказания. Но во мгновение мужчина краем глаза заметил того самого юношу с косой, и дрожь прошла по спине. Морщины от прежней улыбки сгладились. Почему-то присутствие и взгляд этого Клиффорда внушали Марселю чувство ненависти к себе. До того пронзительно и с нескрываемым презрением на него поглядывали. А все из-за чего? Единственный свидетель глупой пакости над принцем. Хотелось думать, что Клиффорд мерещится, но нет. Вполне реально тот подошёл ближе, что ещё и собеседники Марселя обратили внимание на юношу. А за ним и встала принцесса. — Марсель де Трюффо — громко начал Клиффорд, — я вызываю тебя на дуэль. И мужчина лишь усмехнулся. Он старше Королевы, чего ему тягаться с мальчишкой? Но все-таки в глазах было видно намерение свести его в могилу, что прилично убавило уверенности Бертрану. Поперхнувшись и откашлявшись, Марсель выпрямил спину и с высоты своего роста посмотрел на мальчишку пред собой. — Могу хоть поинтересоваться за что? — но он знал за что. И он гордился. Гордился, что его ещё и заметили, оценили как теперь его Высочество сидит в лазарете за всю родословную Бертранов и мучается от боли в сломанном плече. — Все вы знаете! Это из-за вашей вины Его Высочество пострадал. Я заместо него буду с вами биться, если не струсите, — Клиффорд также поднял подбородок, не уступая мужчине пред собой. При упоминании принца теперь точно обернулись все присутствующие и точно замолчали. Каждый с интересом познавающего мира ребенка вглядывался в, казалось бы, самую настоящую театральную постановку. Пред лицами и элементы комедии, и драммы. Кто желает сражаться, не имея навыка? Никто. Бертран не был дворянином, чтобы родители нанимали учителей по фехтованию, тот лишь пару раз тренировался с дядей, братом отца, да в театр ходил. Но вновь устоявшаяся тишина давит на лёгкие, что становилось душно. Отказ понизит его репутацию, которая была достаточно неплохой. Ухудшало ситуацию то, что в одно мгновение после такого заявление все присутствующие замолкли и расступились. Даже Королева повернулась в сторону нарастающего конфликта. Казалось, на плечи легли все черепахи и слоны с их Землёй, не давая выбора. Отказ — принятие своей неправоты. Его же коллеги, которые являются свидетелями этой сцены и рассказов как мужчина идеально напакостил принцу, сочтут это не за принятие, а за страх. В реалиях, самый ужасный грех. Неуверенно тот кивнул. И чудом не потерял самообладание, так и сдерживая внешне насколько часто стучит сердце, тревогу и волнение. — Через два дня ровно за конюшней жду тебя с секундантом, — Итэр достал карманные часы и посмотрел на время, обдумывая, — в четыре часа дня.

***

Сегодня вечером Линетт снова навещала брата в лазарете. Тому уже значительно лучше, повязки на плечи перевязывают больше не так туго, однако являться наружу все ещё нельзя, как наказывала сестра в лазарете. Сегодня стены были закатом разукрашены в оранжевый, красиво также они раскрасили и лицо принца. — Фремине сегодня занят. Он погружен в книги. И даже не по своей воле, — вздохнула принцесса, — актер. Итэр загоняется. От нее не скрывается как брат открыто витает в облаках, как он услышал лишь половину только что сказанной фразы, но она продолжает. — Не будь ты принцем, я бы тебе посоветовала стать актером труппы. Из-за твоей небольшой обиды Итэр себя очень винит. А сыграл ты хорошо, убедительно, раз эффект так тяготит твоего друга, — Линетт присела на кровать брата. — Но спешу заметить, — начал Лини, потирая переносицу. Запах сомнительных лекарств в лазарете давил на мозг, пробуждая головные боли, скорей бы его отправили долечиваться к себе в покои, — Итэра не было две недели. Он лишь таскал тебя по галереям, театрам. Это все прекрасно, но это не поступок твоего будущего мужа. Я проучил. Но Лини лгал лишь частично. Беглый взгляд то с сестры, то в окно сейчас выдавал небольшую нервозность от незнания что выдумать и от самой лжи. Но стойко он делал вид, что все прекрасно. — Тебя просто задело, что о тебе забыли. И теперь ты разыграл сцену обиды, которая должна была быть искренней, а не гиперболизированно сыгранной. Теперь он винит себя. — Ты как всегда прямолинейна. Изложила так, как видишь, — сложив руки на груди, Лини воздержался от прямого подтверждения ее слов, — ну и что теперь? — Да ничего. Просто ты переборщил. Он явно теперь только о твоих словах и думает, — Линетт повторила жест брата и выдержала паузу, — пойдешь со мной смотреть на дуэль за твою честь? — Наконец-то приглашаешь куда-то. С разрешением Ее Высочества, принцессы Линетт, я хоть воздух понюхаю свежий, — воссиял Лини.

***

Солнце грело сегодня слабо. К четырем часам дня оно так и не успело высушить траву после дождя. Но и была погода на их стороне: несмотря на ливень ночью, к дуэли все успело наладиться. В хорошем расположении духа и слабо знакомый дворянин согласился быть распорядителем дуэли. Участники пришли почти в одно время, принц на пять минут раньше. У распорядителя же уже были шпаги, которые тут же были взяты пришедшими участниками. Начищенные, ухоженные, будто только изготовленные и уже намытые. Недалеко послышался шелест рядом стоящих кустов цветочных. Как раз пришла та, которую все ждали — секундант со стороны принца. Но явилась взору не только принцесса Линетт, но и с братом под ручку. Однако, королевской крови кто перечить станет? Да и смотреть на дуэль можно посторонним, только без шума и толпы. Оглядев всех присутствующих, взгляд аметистовый глаз принца задержался на двоих участниках: Бертране и Клиффорде. Бертран погубил доверие Клермон-Тоннера, а Клиффорд глубоко шокировал своим присутствием. Немой вопрос одним взглядом принца коснулся Линетт, на что та кивнула. Подтверждено было то, что за его честь вступился именно Итэр. Это было весьма.. неожиданно? И в то же время обида на сердце, осевшая уже корочкой как от ожога, ощутила нежное соприкосновение лечебного цветка. Он охладил, облегчил и смягчил ожог, оставаясь корнями обвивать учащенно бьющееся сердце, сжимая его лишь слегка. Клиффорд знал от чего у него ощущение, что на него смотрят, вернее, от кого. Однако, оборачиваться не хотел. Пытался сосредоточиться на цели. Будет позорно им обоим, если в итоге именно принц Англии лишится головы. Будучи готовыми, Бертран и Клиффорд терпеливо ждали и вникали в каждый звук, ожидая среди шелеста голос распорядителя. — Дуэль до смерти одного из участников, — огласил договоренность распорядитель. Линетт вздохнула отчаянно, а ее брат занервничал, прикусив губы. Итэр и вправду в праве решать абсолютно все, что тому захочется. Как бы это ему не повредило. По правилам только черновика дуэльного кодекса, который уже известен всем, принцесса в роли секунданта не может перечить выбору. И Лини не мог как посторонний человек. Смешанные чувства Клермон-Тоннер. испытывал. С одной стороны очень льстило и безумно приятно, насколько тот уверен, когда участвует в дуэли заместо его самого. Насколько тот настроен на победу, чтобы она по итогу была присуждена стороне Лини, а не их общей. Он мог бы и запищать от восторга как все сейчас красочно, как в сказке, если бы все не было так волнительно одновременно. Как раз с другой стороны это было безумством, которого Клермон-Тоннер не видел никогда. Его заставили выйти из зоны комфорта ради адреналина за счёт возможной смерти его друга. Но не только зона комфорта волновала же, ещё и этот черт с косой заставлял медленно безуметь от тишины вокруг и возможных вариантов событий. А все из-за его условий. Итэр защищал честь. Не свою, честь Лини. Поэтому он, как в роли оскорбленного, может выставлять свои безумные правила обидчику. Хоть Линетт и даже самому Лини казалось это бредом, ведь старший всего лишь упал с лошади, но как раз по устоявшимся правилам тот инцидент был тяжким оскорблением, который влился в ущерб здоровью. — Зачем? Ты хотел всего лишь насолить королевской семье? — а ведь его новый друг так красиво и добро отзывался о мужчине перед английским принцем, что сейчас даже забавно ситуации. Но Итэр не отступал. Громкое сердцебиение затмевало мысли. До этого момента принц Англии лишь учился владению шпагой, но никак не участвовал в дуэлях. Только был свидетелем. Но верить в свои умения приходилось. Руки в перчатках ощутимо вспотели. Итэр осознал, что тот, ради кого он сейчас со шпагой в руке, глядит на него до начала дуэли. Недалеко стоит и вглядывается. Но он не смел повернуть голову и посмотреть на лицо Лини, на его эмоции, его сокрытые в аметистовый глазах чувства чего бы то ни было, когда его обидчика вызвали на дуэль. Странно, Лини не чувствовал себя обиженным, униженным. Но неприятный осадок после такого странного поступка от некогда вполне доверительного лица оставался. Наследник трона и не собирается просить остановить эту сценку. Наоборот, тепло разлилось от сердца до кончиков волос по всему телу, когда его взор зацепился за скатывающуюся по виску Итэра капельку пота. Он настолько волнуется о защите его чести. — Сопляк. Тебе не знать каково это, когда всю семью твоего дяди убивают. Месье Бертран же, кажется, до сих пор не мог в это поверить. Дыхание рваное, стойка его крайне неуверенна. В глазах был страх, который скрывался за самоуверенным выражением лица, но оседал в глубине голубо-серых глазах. После предложения тот надеялся, что молодой юноша отступит. Слишком молод он для драк при секундантах и распорядителе. Распорядитель ещё раз спросил не может ли все обойтись миром, как заведено в правилах, но услышал резкое отрицание со стороны Клиффорда и менее резкое со стороны Бертрана, последовавшие после. Даже Линетт заметно сжалась от напряжения в воздухе. Позади нее Лини немного неловко в своих движениях положил ладонь ей на плечо. И мужчина объявил о начале дуэли. Заведя свободную руку за спину, Итэр в своем образовавшемся стиле битвы уверенно наносил режущие удары. Уверенность, точность и немного грации — это его бой. И его умение владеть шпагой читалось на лице, что не оставляла оппоненту шансов. Тот лишь успевал остриём закрывать себя. Но, пользуясь уверенностью юноши, мужчина замахнулся сверху, резко и неумело сменил траекторию, в итоге шпага выпала из рук принца. Теперь тот не был так уверен в себе, стоя без оружия. Но не впал в осадок, уворачивался от смазанных колющих ударов. И Лини не был доволен такому исходу. А также не был доволен жульничеством, которое собирается предпринять. Хмурясь, тот опустился на корточки и поднял шпагу, кидая ее в самые ноги Клиффорду. Наверно, он бы просто не выдержал сцены, как из жениха его сестры бьёт ключом кровь, пока тот умирает. Но что-то также твердило, что непонятно как и зачем, но даже после проступка, Клермон-Тоннер все ещё привязан к англичанину. Итэр опомнился сразу, шустро поднял шпагу с земли и вновь встал в стойку. Не позволял врагу увидеть неуверенность в движениях и на лице, поражая ещё и своей аурой самозванца. Последовали удары. Сверху, от которого Бертран укрылся, ещё один сбоку, пытаясь попасть в ключицу с правой стороны, но тоже шпаге путь был прегрожден остриём оппонента. Нахмурившись, мужчина хотел аккуратно шагнул ближе, желая ответить, но наследник английского престола в защите был также хорош, как и в нападении. Движения стали быстрее. Для Итэра — к победе, для Бертрана — к защите. Защищаясь от очередного удара, под тяжестью оружия принца мужчина не удержал свою шпагу. Не успев опомниться и пытаться подобрать с влажной травы оружие, его от колющего удара в аорту больше не спасало ничто. Перед кончиной Бертран лишь кротко вскрикнул, но это отдалось лишь большей, но секундной болью. Вогнал шпагу тому в шею Клиффорд ещё глубже. Огибая позвонки шеи, острие прошло сквозь. Тело оппонента упало на колени, но оставалось почти в вертикальном положении, пока Итэр не вытащил окровавленную шпагу из его шеи, позволяя артериальной крови бить фонтаном из шеи. Из главной артерии ярко-алая кровь быстро бежала наружу, образовывая на влажной траве огромное пятно, которое мгновенно впитывалось в землю. Страшно не было. Справедливость победила. Сзади послышались тихие шаги. Обернувшись, принц Англии завидел Лини. Протянув руку для рукопожатия, тот смущённо улыбался. Стоя на прохладном ветерке, неожиданно Итэр ощутил тепло. Тот, виной перед которым он волновался день с лишним рядом смотрит без осуждения на Клиффорда. Чувствуя как руку сжимают, принц Франции поспешил отстраниться от таких прикосновений. Это была простая благодарность с его стороны. Но лёгкая улыбка не пропала. Теперь то он простит Итэра. Редко принц может почувствовать себя принцессой, что бывает так приятно, оказывается. — А что нам делать с ним? — Лини кивнул в сторону мертвого тела, из которого ещё течет кровь на землю, разливаясь в большую лужу. — Обычно на дуэлях есть врачи, — заметила Линетт и покинула принцев. Ей, как секунданту теперь нужно явно сделать какую-то формальность, какую она раньше не делала. Хорошо, что для девушки сделает одолжение сам распорядитель этого беспорядка и объяснит. Лица парней с примесью омерзения, незнания и страха повернулись друг к другу. Но во мгновение Лини прыснул в кулак от чего-то своего смешного на уме, мгновенно пытаясь себя заткнуть. Клиффорд не знал чего тут такого забавного нашел его друг, однако ж было приятно от этого дня, раз Лини, глядя на него, улыбается.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.